1 00:00:02,310 --> 00:00:03,400 Eroii sunt puternici. 2 00:00:05,190 --> 00:00:06,820 Eroii sunt singuratici. 3 00:00:10,320 --> 00:00:13,700 Se luptă singuri în bătălia finală. 4 00:00:18,620 --> 00:00:20,120 Și el era la fel. 5 00:00:24,920 --> 00:00:27,050 Eroul meu era la fel. 6 00:00:31,260 --> 00:00:35,680 - Oare le-a plăcut? - A fost descalificat când s-a oprit. 7 00:00:38,270 --> 00:00:41,980 Doar câteva aplauze. Un public confuz. 8 00:00:42,520 --> 00:00:46,980 E de înțeles. O singură persoană contează pentru mine. 9 00:00:47,650 --> 00:00:48,530 Oare m-a ascultat? 10 00:00:52,990 --> 00:00:54,450 Sper că m-a ascultat. 11 00:02:32,760 --> 00:02:34,800 Urmează pauza. 12 00:02:43,270 --> 00:02:44,770 Un concurs e... 13 00:02:45,430 --> 00:02:48,060 Un concurs e grădina sacră a muzicii. 14 00:02:48,480 --> 00:02:52,150 Nu e locul unde te poți regăsi. 15 00:03:00,490 --> 00:03:03,240 A rămas același bătrân morocănos, nu? 16 00:03:04,200 --> 00:03:07,920 Pe măsură ce îmbătrânește e tot mai rău. Doamne, ferește! 17 00:03:08,460 --> 00:03:10,790 - Bună, dle Mediocru! - Dnă Seto? 18 00:03:11,590 --> 00:03:15,010 - Spune-mi Hiroko! - Scuze! 19 00:03:16,590 --> 00:03:18,010 Te-ai tuns. 20 00:03:18,630 --> 00:03:20,390 Nu te-am recunoscut imediat. 21 00:03:20,470 --> 00:03:24,010 O femeie își schimbă coafura când găsește un bărbat. 22 00:03:25,270 --> 00:03:27,270 În plus, au trecut doi ani. 23 00:03:32,480 --> 00:03:33,940 Cine e? 24 00:03:34,020 --> 00:03:36,360 Cred că am mai văzut-o înainte. 25 00:03:36,440 --> 00:03:39,660 Al naibii Kousei, a ascuns-o de mine! 26 00:03:39,740 --> 00:03:41,620 Credeam că-mi ești prieten! 27 00:03:42,830 --> 00:03:45,620 E prietena mamei lui Kousei. 28 00:03:46,200 --> 00:03:49,620 Hiroko Seto. E cea mai bună pianistă din Japonia. 29 00:03:50,170 --> 00:03:51,000 Bună, Koharu! 30 00:03:51,080 --> 00:03:53,340 A fost colegă de facultate cu mama lui. 31 00:03:53,420 --> 00:03:56,880 E normal să se cunoască. 32 00:03:57,760 --> 00:04:01,640 Am văzut atâtea fețe ale lui Kousei. 33 00:04:07,060 --> 00:04:08,980 Hiroko, lumea se holbează! 34 00:04:11,150 --> 00:04:13,480 Hiroko, ia-l în brațe! 35 00:04:14,690 --> 00:04:17,360 - Cum să fac asta? - Ține-i capul! 36 00:04:17,990 --> 00:04:19,150 Cu grijă. 37 00:04:20,820 --> 00:04:24,490 Nu-i așa că e adorabil? Îl cheamă Kousei. 38 00:04:24,580 --> 00:04:25,950 Un viitor pianist? 39 00:04:26,030 --> 00:04:28,620 Nu. E o meserie dificilă. 40 00:04:28,870 --> 00:04:30,660 E comoara mea! 41 00:04:32,920 --> 00:04:35,840 - Trebuie să devină pianist! - Dar... 42 00:04:35,920 --> 00:04:38,090 Kousei e un geniu. 43 00:04:38,840 --> 00:04:41,510 Ajută-mă! 44 00:04:41,590 --> 00:04:43,510 Kousei, îmi pare rău. 45 00:04:43,590 --> 00:04:45,100 Mamă! 46 00:04:45,180 --> 00:04:48,140 Îmi pare rău. 47 00:04:50,680 --> 00:04:53,690 Ai crescut, Kousei. 48 00:04:55,150 --> 00:04:57,070 Miroși a țigări. 49 00:04:58,320 --> 00:05:01,570 Întâlnirea nostalgică s-a terminat. 50 00:05:02,320 --> 00:05:05,120 Prietenii tăi se holbează la noi. 51 00:05:06,580 --> 00:05:07,780 Ne-a prins! 52 00:05:08,620 --> 00:05:10,410 Vrei să vezi rezultatele? 53 00:05:11,120 --> 00:05:15,420 Nu, am fost descalificat și nu am venit pentru rezultate. 54 00:05:18,050 --> 00:05:21,670 - Sigur ai fost grozav! - Mă doare! 55 00:05:23,050 --> 00:05:25,430 Totuși, așteaptă rezultatele. 56 00:05:26,090 --> 00:05:27,640 E important. 57 00:05:29,510 --> 00:05:31,560 Apropo, care dintre ele? 58 00:05:31,640 --> 00:05:34,190 Fata cu părul lung? Sau cea cu părul scurt? 59 00:05:35,190 --> 00:05:38,440 - De care ești îndrăgostit? - Nu e așa... 60 00:05:38,520 --> 00:05:40,940 Nu mă poți minți. 61 00:05:41,860 --> 00:05:43,320 Pianul te-a dat de gol. 62 00:05:44,150 --> 00:05:46,490 Cânta „Te iubesc”. 63 00:05:47,700 --> 00:05:51,120 Nu ți-ai dat seama? Sau te prefaci că n-ai observat? 64 00:05:51,370 --> 00:05:55,000 Sentimentele tale ascunse, eul pe care nu-l cunoști... 65 00:05:55,290 --> 00:05:58,840 Pianul scoate la iveală totul dintr-un pianist. 66 00:05:59,130 --> 00:06:00,710 Ai grijă de tine! 67 00:06:01,210 --> 00:06:02,710 Pe curând! 68 00:06:04,880 --> 00:06:06,390 Nu e așa. 69 00:06:08,970 --> 00:06:11,100 E doar recunoștință. 70 00:06:12,390 --> 00:06:13,890 În fond... 71 00:06:15,140 --> 00:06:21,230 E fata care-l place pe prietenul meu. Și eu sunt Amicul A. 72 00:06:23,490 --> 00:06:26,490 Vom afișa numele celor care au trecut de prima rundă. 73 00:06:28,410 --> 00:06:30,080 CALIFICAȚI: TAKESHI AIZA 74 00:06:30,620 --> 00:06:32,370 - Mi-am găsit numele! - Unde? 75 00:06:32,450 --> 00:06:33,580 Și Arima? 76 00:06:35,080 --> 00:06:37,790 Numele lui Arima nu e pe listă... 77 00:06:41,040 --> 00:06:43,960 EMI IGAWA 78 00:06:46,550 --> 00:06:50,470 Eroii nu cedează. Eroii nu renunță. 79 00:06:54,560 --> 00:06:57,730 Așa cum mă așteptam. M-am oprit din cântat. 80 00:06:57,810 --> 00:06:59,060 Incredibil! 81 00:06:59,310 --> 00:07:01,110 Am reușit! Mi-am văzut numele! 82 00:07:02,190 --> 00:07:05,360 - N-am reușit nici anul ăsta. - Mă voi pregăti mai bine. 83 00:07:05,940 --> 00:07:08,530 - Era ultima șansă. - Sunt dezamăgită. 84 00:07:11,580 --> 00:07:15,080 Sunt dezamăgit. Dezamăgit. 85 00:07:20,460 --> 00:07:21,670 Takeshi. 86 00:07:22,420 --> 00:07:24,300 Ce naiba a fost asta? 87 00:07:24,920 --> 00:07:26,800 Ce-ai făcut până acum? 88 00:07:27,880 --> 00:07:30,800 Vreau să devin ca Arima Kousei. 89 00:07:31,430 --> 00:07:34,140 Ai schimbat stilurile așa... 90 00:07:34,220 --> 00:07:36,310 Recitalul a fost îngrozitor! 91 00:07:37,640 --> 00:07:40,150 Unde a dispărut magnificul Arima? 92 00:07:40,230 --> 00:07:44,110 Pianistul solitar. Unde e eroul meu? 93 00:07:45,530 --> 00:07:49,400 Eroii sunt invincibili. Eroii nu pierd niciodată. 94 00:07:50,410 --> 00:07:54,490 Știai că, dacă te oprești, nu vei trece de preliminarii. 95 00:07:54,580 --> 00:07:55,410 Totuși... 96 00:07:57,000 --> 00:07:59,160 Ce e privirea aceea? 97 00:08:00,460 --> 00:08:02,920 Eroii câștigă mereu, orice ar fi. 98 00:08:03,380 --> 00:08:04,920 E ca și când... 99 00:08:05,210 --> 00:08:06,920 Ca și când ai fi un simplu om. 100 00:08:10,630 --> 00:08:13,470 Înțeleg. Deci a fost îngrozitor. 101 00:08:13,800 --> 00:08:16,810 A fost un recital dezordonat. 102 00:08:19,100 --> 00:08:21,690 Se spune că Arima nu poate auzi notele. 103 00:08:22,810 --> 00:08:24,440 Chiar nu poate auzi notele. 104 00:08:25,110 --> 00:08:27,730 Nu am fost leneș. 105 00:08:28,070 --> 00:08:31,450 Am exersat până la epuizare. Am dat totul. 106 00:08:32,070 --> 00:08:34,200 Tu ești tu, orice ar fi. 107 00:08:35,450 --> 00:08:39,200 Și dacă recitalul a fost dezordonat... 108 00:08:40,580 --> 00:08:42,370 Ăsta-s eu acum. 109 00:08:42,710 --> 00:08:44,960 Asta e tot ce pot. 110 00:08:49,380 --> 00:08:51,880 Mozart spunea: „Pornește în călătorie!” 111 00:08:53,180 --> 00:08:56,470 Nu știu ce mă așteaptă. 112 00:08:56,970 --> 00:09:00,770 Dar am făcut primul pas. 113 00:09:02,600 --> 00:09:06,190 Suntem la mijlocul călătoriei. 114 00:09:15,160 --> 00:09:16,240 Exact. 115 00:09:16,910 --> 00:09:20,250 Sunt muzician, ca și tine. 116 00:09:21,120 --> 00:09:23,250 De aceea, merg mai departe. 117 00:09:32,800 --> 00:09:34,970 S-a schimbat. 118 00:09:35,050 --> 00:09:38,010 A găsit motivația pentru a cânta. 119 00:09:39,680 --> 00:09:41,020 Pe scenă... 120 00:09:41,850 --> 00:09:45,980 Mi s-a părut că văd interpretarea unui copil neastâmpărat. 121 00:09:51,610 --> 00:09:53,200 Spune-i ceva, Tsubaki! 122 00:09:53,900 --> 00:09:56,620 E deprimat, fiindcă a pierdut pentru prima dată. 123 00:09:56,700 --> 00:09:59,620 Vorbește tu cu el! Tu ești bărbatul! 124 00:10:00,370 --> 00:10:03,960 Sunt bine. Nu mă deranjează. 125 00:10:04,500 --> 00:10:06,420 Bine. 126 00:10:14,970 --> 00:10:20,470 Un concurs e grădina sacră a muzicii. Nu e locul unde te poți regăsi. 127 00:10:25,270 --> 00:10:28,690 Ce naiba a fost asta? Ce-ai făcut până acum? 128 00:10:28,770 --> 00:10:29,690 Eu... 129 00:10:32,030 --> 00:10:34,570 - Un robot. - Metronomul uman. 130 00:10:34,780 --> 00:10:37,070 Marioneta mamei lui. 131 00:10:37,360 --> 00:10:40,740 Dacă sunt robot... Dacă sunt o marionetă... 132 00:10:41,490 --> 00:10:43,200 Sunt atât de dezamăgită! 133 00:10:43,620 --> 00:10:45,710 Am ratat șansa de a deveni un star. 134 00:10:54,420 --> 00:10:56,550 - Kousei? - Ce e? 135 00:10:57,300 --> 00:11:00,970 De unde vin sentimentele astea? Ceva mă împinge înainte! 136 00:11:03,060 --> 00:11:05,600 Fugi! 137 00:11:06,020 --> 00:11:07,140 Fugi! 138 00:11:15,900 --> 00:11:19,860 Exact. La fel ca Tsubaki, ca Watari și ca tine... 139 00:11:20,870 --> 00:11:22,080 Sunt o persoană! 140 00:11:22,160 --> 00:11:25,450 - Kousei și-a pierdut mințile! - Stai! 141 00:11:25,540 --> 00:11:27,040 TARTĂ CU AFINE: 450 YENI ÎNCERCAȚI! 142 00:11:27,120 --> 00:11:28,330 Am ajuns! 143 00:11:28,670 --> 00:11:31,630 Bun venit, Kaori! Cum s-a descurcat Arima? 144 00:11:31,710 --> 00:11:33,000 A fost antrenant! 145 00:11:33,380 --> 00:11:36,920 - Ce vrei să spui? - Vă povestesc mai târziu! 146 00:11:37,010 --> 00:11:39,010 Ai primit o scrisoare. 147 00:11:39,090 --> 00:11:40,760 De la cine? 148 00:11:41,640 --> 00:11:44,720 Mă duc să mă schimb. Sunt transpirată! 149 00:11:58,610 --> 00:12:01,870 CONCURSUL MUZICAL TOWA COMITETUL EXECUTIV 150 00:12:21,800 --> 00:12:22,970 Kousei! 151 00:12:27,600 --> 00:12:28,480 Kousei! 152 00:12:29,520 --> 00:12:32,650 - Trăiești? Ai înviat! - Zombi? 153 00:12:34,060 --> 00:12:38,780 Dnă Seto? Bună dimineața! Ce se întâmplă? 154 00:12:40,240 --> 00:12:44,740 Te-am sunat, dar n-ai răspuns! Eram îngrijorată! 155 00:12:47,660 --> 00:12:49,910 Porți hainele de ieri? 156 00:12:50,370 --> 00:12:52,370 E greu să faci o baie? Miroși! 157 00:12:52,460 --> 00:12:54,290 Vrei să te spăl ca pe vremuri? 158 00:12:54,380 --> 00:12:57,420 Mă spăl singur! Și mă dezbrac singur! 159 00:12:58,670 --> 00:13:00,510 S-a făcut mare! 160 00:13:09,810 --> 00:13:13,520 Ai cântat toată noaptea până ai adormit? 161 00:13:14,560 --> 00:13:15,940 Hiro... 162 00:13:19,780 --> 00:13:20,610 Uită-te la tine! 163 00:13:21,360 --> 00:13:23,820 Așa sunt toți băieții. 164 00:13:26,660 --> 00:13:28,200 Poftiți, doamnă... 165 00:13:28,280 --> 00:13:29,990 Hiroko, bei cafeaua neagră? 166 00:13:30,370 --> 00:13:32,500 Ai grijă să nu te arzi! 167 00:13:32,910 --> 00:13:34,960 Takahiko e plecat? 168 00:13:35,540 --> 00:13:39,960 - Văd că nu stă pe loc o secundă. - Vrei lapte, Koharu? 169 00:13:41,840 --> 00:13:43,680 Au trecut doi ani. 170 00:13:47,970 --> 00:13:52,680 Sincer, nu mi-am închipuit că vei începe să cânți din nou. 171 00:13:52,770 --> 00:13:54,270 Nici eu. 172 00:13:57,230 --> 00:13:59,900 Ce te-a făcut să te răzgândești? 173 00:14:19,420 --> 00:14:21,170 Se apropie vacanța de vară. 174 00:14:21,760 --> 00:14:24,550 Nein! Pentru noi nu există vacanță! 175 00:14:26,890 --> 00:14:30,680 Acum două zile, am primit o invitație de la Sala Towa. 176 00:14:31,060 --> 00:14:32,600 O invitație? 177 00:14:32,930 --> 00:14:36,440 De la Sala Towa? De la concursul unde ai participat cu Kousei? 178 00:14:36,850 --> 00:14:40,440 Suntem invitați la concertul de gală? 179 00:14:40,820 --> 00:14:41,940 Exact! 180 00:14:42,780 --> 00:14:44,110 „Concertul de gală”... 181 00:14:44,490 --> 00:14:48,110 e un concert organizat pentru a omagia ceva. 182 00:14:48,200 --> 00:14:50,660 În acest caz, e un recital care omagiază 183 00:14:50,740 --> 00:14:56,540 câștigătorii și concurenții de top ai Concursului Muzical Towa. 184 00:14:57,210 --> 00:15:00,250 Adică e ca un meci demonstrativ? 185 00:15:00,750 --> 00:15:01,710 Exact! 186 00:15:03,050 --> 00:15:07,220 Și am fost invitați de către organizatori. 187 00:15:08,380 --> 00:15:09,220 Eu... 188 00:15:09,800 --> 00:15:10,760 și tu. 189 00:15:12,390 --> 00:15:14,220 Deci duoul celebru s-a întors! 190 00:15:16,060 --> 00:15:17,230 Ce vrei să facem? 191 00:15:25,900 --> 00:15:27,030 Ce facem? 192 00:15:33,410 --> 00:15:36,330 Ai ales cântecul pentru concert? 193 00:15:37,500 --> 00:15:38,750 Îl vreau pe ăsta. 194 00:15:40,210 --> 00:15:41,540 Dar e... 195 00:15:41,880 --> 00:15:44,590 „Tristețea iubirii”, de Kreisler. 196 00:15:45,760 --> 00:15:47,340 „Tristețea iubirii.” 197 00:15:48,050 --> 00:15:49,470 Kousei. 198 00:15:50,430 --> 00:15:52,350 Vrei să-l cântăm la gală? 199 00:15:52,430 --> 00:15:55,310 De obicei, alegem ceva vesel, care atrage atenția. 200 00:15:55,390 --> 00:15:56,640 Ăsta e mai liniștit. 201 00:15:56,720 --> 00:15:58,390 Nu-i nimic. 202 00:15:58,480 --> 00:16:00,520 Suntem invitați de umplutură. 203 00:16:00,600 --> 00:16:02,400 Nimeni nu se va gândi la el 204 00:16:02,480 --> 00:16:04,320 și vom ieși în evidență așa. 205 00:16:05,020 --> 00:16:07,070 În fond, asta înseamnă o gală. 206 00:16:07,150 --> 00:16:10,070 KREISLER - „TRISTEȚEA IUBIRII” 207 00:16:12,780 --> 00:16:16,200 Să alegem altceva. Ceva mai grozav! 208 00:16:32,300 --> 00:16:33,180 Îmi pare rău. 209 00:16:35,010 --> 00:16:39,640 Te-am scăpat și nu merit să fiu violonistă. 210 00:16:39,850 --> 00:16:40,980 Îmi pare rău. 211 00:16:41,900 --> 00:16:44,440 Te rog, rămâi alături de mine! 212 00:16:47,360 --> 00:16:49,110 Spatele ei firav... 213 00:16:49,610 --> 00:16:51,950 De parcă s-ar sparge la atingerea mea. 214 00:16:55,700 --> 00:16:56,780 Bine. 215 00:16:58,450 --> 00:16:59,580 Să începem. 216 00:17:02,330 --> 00:17:04,710 De ce ai început să cânți din nou? 217 00:17:06,790 --> 00:17:11,220 Într-o zi de aprilie, am cunoscut o violonistă ciudată. 218 00:17:12,090 --> 00:17:14,720 Foarte ambițioasă și independentă, 219 00:17:15,390 --> 00:17:18,470 dar cu un zâmbet absolut angelic. 220 00:17:19,220 --> 00:17:23,520 După ce m-a bătut și m-a târât pe scenă, 221 00:17:24,100 --> 00:17:28,570 am văzut ceva ce nu mai văzusem înainte. 222 00:17:29,320 --> 00:17:32,570 Vreau să văd acel lucru cu ochii mei, încă o dată. 223 00:17:33,570 --> 00:17:35,320 M-a făcut să mă gândesc că... 224 00:17:36,240 --> 00:17:38,830 vreau să fiu un pianist ciudat! 225 00:17:40,790 --> 00:17:41,830 Înțeleg. 226 00:17:44,000 --> 00:17:47,630 Atunci, voi fi tutorele tău. 227 00:17:48,090 --> 00:17:49,880 Ce e cu reacția asta? 228 00:17:49,960 --> 00:17:50,840 Nu... 229 00:18:10,020 --> 00:18:13,990 Te rog, învață-mă să cânt la pian. 230 00:18:17,700 --> 00:18:18,990 PODUL DORYO 231 00:18:19,080 --> 00:18:21,620 Haide, fii serios! 232 00:18:21,700 --> 00:18:24,080 Sunt. Am cântat împreună pentru prima dată. 233 00:18:24,160 --> 00:18:26,210 Trebuia să te aștepți la asta. 234 00:18:26,710 --> 00:18:28,250 Chiar îți plac... 235 00:18:32,420 --> 00:18:33,420 Uite! 236 00:18:41,140 --> 00:18:42,770 Sunt atât de frumoși! 237 00:18:46,520 --> 00:18:47,730 L-ai strivit? 238 00:18:50,690 --> 00:18:55,740 Sunt atât de efemeri și de firavi, dar strălucesc cu atâta putere... 239 00:18:56,740 --> 00:19:00,120 Ca bătăile unei inimi. 240 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 Asta e lumina vieții. 241 00:19:12,420 --> 00:19:14,010 Probă, probă. 242 00:19:16,470 --> 00:19:19,340 Cum te-ai simțit la primul concurs, după atâta timp? 243 00:19:25,600 --> 00:19:28,980 Am simțit... 244 00:19:29,310 --> 00:19:33,110 că toată lumea ascunde ceva în adâncul inimii. 245 00:19:33,780 --> 00:19:36,110 Pentru unii, poate fi ostilitate. 246 00:19:36,490 --> 00:19:39,110 Aspirații, speranțe, dorința de a fi văzuți. 247 00:19:40,160 --> 00:19:41,620 Un strigăt de ajutor. 248 00:19:42,660 --> 00:19:44,120 Iubirea pentru mamă. 249 00:19:44,790 --> 00:19:48,120 Toți am canalizat anumite sentimente. 250 00:19:49,500 --> 00:19:54,130 Poate că nu putem urca pe scenă cu inimile goale. 251 00:19:55,210 --> 00:19:56,340 Și tu? 252 00:19:57,880 --> 00:20:00,130 Tu ce ai ascuns în inimă? 253 00:20:00,970 --> 00:20:02,640 Care a fost sprijinul tău? 254 00:20:20,660 --> 00:20:22,160 Te-am avut pe tine. 255 00:20:37,130 --> 00:20:40,010 Pornesc într-o călătorie. 256 00:20:41,010 --> 00:20:42,260 Aud ropote de aplauze. 257 00:20:43,300 --> 00:20:47,720 Urmăresc acel moment când muzica mea ajunge la public. 258 00:20:48,350 --> 00:20:50,270 O urmăresc pe ea, cu spatele la mine. 259 00:20:52,020 --> 00:20:53,520 Până într-o zi... 260 00:20:54,610 --> 00:20:58,570 Mă voi mișca în aceeași direcție cu ea, până într-o bună zi. 261 00:21:02,240 --> 00:21:03,490 Să mergem acasă! 262 00:21:11,290 --> 00:21:17,380 „Știi, nu voi fi întotdeauna lângă tine, ca să te ajut.” 263 00:21:17,960 --> 00:21:18,840 EPISODUL 11 LUMINA VIEȚII 264 00:21:18,920 --> 00:21:20,420 Charlie Brown. 265 00:22:34,910 --> 00:22:39,750 EPISODUL 12 STRĂLUCEȘTE, MICĂ STEA 266 00:22:44,220 --> 00:22:46,840 Subtitrarea: Georgiana Stănculescu