1
00:00:02,310 --> 00:00:03,400
Eroii sunt puternici.
2
00:00:05,190 --> 00:00:06,820
Eroii sunt singuratici.
3
00:00:10,320 --> 00:00:13,700
Se luptă singuri în bătălia finală.
4
00:00:18,620 --> 00:00:20,120
Și el era la fel.
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,050
Eroul meu era la fel.
6
00:00:31,260 --> 00:00:35,680
- Oare le-a plăcut?
- A fost descalificat când s-a oprit.
7
00:00:38,270 --> 00:00:41,980
Doar câteva aplauze. Un public confuz.
8
00:00:42,520 --> 00:00:46,980
E de înțeles.
O singură persoană contează pentru mine.
9
00:00:47,650 --> 00:00:48,530
Oare m-a ascultat?
10
00:00:52,990 --> 00:00:54,450
Sper că m-a ascultat.
11
00:02:32,760 --> 00:02:34,800
Urmează pauza.
12
00:02:43,270 --> 00:02:44,770
Un concurs e...
13
00:02:45,430 --> 00:02:48,060
Un concurs e grădina sacră a muzicii.
14
00:02:48,480 --> 00:02:52,150
Nu e locul unde te poți regăsi.
15
00:03:00,490 --> 00:03:03,240
A rămas același bătrân morocănos, nu?
16
00:03:04,200 --> 00:03:07,920
Pe măsură ce îmbătrânește
e tot mai rău. Doamne, ferește!
17
00:03:08,460 --> 00:03:10,790
- Bună, dle Mediocru!
- Dnă Seto?
18
00:03:11,590 --> 00:03:15,010
- Spune-mi Hiroko!
- Scuze!
19
00:03:16,590 --> 00:03:18,010
Te-ai tuns.
20
00:03:18,630 --> 00:03:20,390
Nu te-am recunoscut imediat.
21
00:03:20,470 --> 00:03:24,010
O femeie își schimbă coafura
când găsește un bărbat.
22
00:03:25,270 --> 00:03:27,270
În plus, au trecut doi ani.
23
00:03:32,480 --> 00:03:33,940
Cine e?
24
00:03:34,020 --> 00:03:36,360
Cred că am mai văzut-o înainte.
25
00:03:36,440 --> 00:03:39,660
Al naibii Kousei, a ascuns-o de mine!
26
00:03:39,740 --> 00:03:41,620
Credeam că-mi ești prieten!
27
00:03:42,830 --> 00:03:45,620
E prietena mamei lui Kousei.
28
00:03:46,200 --> 00:03:49,620
Hiroko Seto.
E cea mai bună pianistă din Japonia.
29
00:03:50,170 --> 00:03:51,000
Bună, Koharu!
30
00:03:51,080 --> 00:03:53,340
A fost colegă de facultate cu mama lui.
31
00:03:53,420 --> 00:03:56,880
E normal să se cunoască.
32
00:03:57,760 --> 00:04:01,640
Am văzut atâtea fețe ale lui Kousei.
33
00:04:07,060 --> 00:04:08,980
Hiroko, lumea se holbează!
34
00:04:11,150 --> 00:04:13,480
Hiroko, ia-l în brațe!
35
00:04:14,690 --> 00:04:17,360
- Cum să fac asta?
- Ține-i capul!
36
00:04:17,990 --> 00:04:19,150
Cu grijă.
37
00:04:20,820 --> 00:04:24,490
Nu-i așa că e adorabil? Îl cheamă Kousei.
38
00:04:24,580 --> 00:04:25,950
Un viitor pianist?
39
00:04:26,030 --> 00:04:28,620
Nu. E o meserie dificilă.
40
00:04:28,870 --> 00:04:30,660
E comoara mea!
41
00:04:32,920 --> 00:04:35,840
- Trebuie să devină pianist!
- Dar...
42
00:04:35,920 --> 00:04:38,090
Kousei e un geniu.
43
00:04:38,840 --> 00:04:41,510
Ajută-mă!
44
00:04:41,590 --> 00:04:43,510
Kousei, îmi pare rău.
45
00:04:43,590 --> 00:04:45,100
Mamă!
46
00:04:45,180 --> 00:04:48,140
Îmi pare rău.
47
00:04:50,680 --> 00:04:53,690
Ai crescut, Kousei.
48
00:04:55,150 --> 00:04:57,070
Miroși a țigări.
49
00:04:58,320 --> 00:05:01,570
Întâlnirea nostalgică s-a terminat.
50
00:05:02,320 --> 00:05:05,120
Prietenii tăi se holbează la noi.
51
00:05:06,580 --> 00:05:07,780
Ne-a prins!
52
00:05:08,620 --> 00:05:10,410
Vrei să vezi rezultatele?
53
00:05:11,120 --> 00:05:15,420
Nu, am fost descalificat
și nu am venit pentru rezultate.
54
00:05:18,050 --> 00:05:21,670
- Sigur ai fost grozav!
- Mă doare!
55
00:05:23,050 --> 00:05:25,430
Totuși, așteaptă rezultatele.
56
00:05:26,090 --> 00:05:27,640
E important.
57
00:05:29,510 --> 00:05:31,560
Apropo, care dintre ele?
58
00:05:31,640 --> 00:05:34,190
Fata cu părul lung?
Sau cea cu părul scurt?
59
00:05:35,190 --> 00:05:38,440
- De care ești îndrăgostit?
- Nu e așa...
60
00:05:38,520 --> 00:05:40,940
Nu mă poți minți.
61
00:05:41,860 --> 00:05:43,320
Pianul te-a dat de gol.
62
00:05:44,150 --> 00:05:46,490
Cânta „Te iubesc”.
63
00:05:47,700 --> 00:05:51,120
Nu ți-ai dat seama?
Sau te prefaci că n-ai observat?
64
00:05:51,370 --> 00:05:55,000
Sentimentele tale ascunse,
eul pe care nu-l cunoști...
65
00:05:55,290 --> 00:05:58,840
Pianul scoate la iveală totul
dintr-un pianist.
66
00:05:59,130 --> 00:06:00,710
Ai grijă de tine!
67
00:06:01,210 --> 00:06:02,710
Pe curând!
68
00:06:04,880 --> 00:06:06,390
Nu e așa.
69
00:06:08,970 --> 00:06:11,100
E doar recunoștință.
70
00:06:12,390 --> 00:06:13,890
În fond...
71
00:06:15,140 --> 00:06:21,230
E fata care-l place pe prietenul meu.
Și eu sunt Amicul A.
72
00:06:23,490 --> 00:06:26,490
Vom afișa numele celor
care au trecut de prima rundă.
73
00:06:28,410 --> 00:06:30,080
CALIFICAȚI: TAKESHI AIZA
74
00:06:30,620 --> 00:06:32,370
- Mi-am găsit numele!
- Unde?
75
00:06:32,450 --> 00:06:33,580
Și Arima?
76
00:06:35,080 --> 00:06:37,790
Numele lui Arima nu e pe listă...
77
00:06:41,040 --> 00:06:43,960
EMI IGAWA
78
00:06:46,550 --> 00:06:50,470
Eroii nu cedează. Eroii nu renunță.
79
00:06:54,560 --> 00:06:57,730
Așa cum mă așteptam.
M-am oprit din cântat.
80
00:06:57,810 --> 00:06:59,060
Incredibil!
81
00:06:59,310 --> 00:07:01,110
Am reușit! Mi-am văzut numele!
82
00:07:02,190 --> 00:07:05,360
- N-am reușit nici anul ăsta.
- Mă voi pregăti mai bine.
83
00:07:05,940 --> 00:07:08,530
- Era ultima șansă.
- Sunt dezamăgită.
84
00:07:11,580 --> 00:07:15,080
Sunt dezamăgit. Dezamăgit.
85
00:07:20,460 --> 00:07:21,670
Takeshi.
86
00:07:22,420 --> 00:07:24,300
Ce naiba a fost asta?
87
00:07:24,920 --> 00:07:26,800
Ce-ai făcut până acum?
88
00:07:27,880 --> 00:07:30,800
Vreau să devin ca Arima Kousei.
89
00:07:31,430 --> 00:07:34,140
Ai schimbat stilurile așa...
90
00:07:34,220 --> 00:07:36,310
Recitalul a fost îngrozitor!
91
00:07:37,640 --> 00:07:40,150
Unde a dispărut magnificul Arima?
92
00:07:40,230 --> 00:07:44,110
Pianistul solitar. Unde e eroul meu?
93
00:07:45,530 --> 00:07:49,400
Eroii sunt invincibili.
Eroii nu pierd niciodată.
94
00:07:50,410 --> 00:07:54,490
Știai că, dacă te oprești,
nu vei trece de preliminarii.
95
00:07:54,580 --> 00:07:55,410
Totuși...
96
00:07:57,000 --> 00:07:59,160
Ce e privirea aceea?
97
00:08:00,460 --> 00:08:02,920
Eroii câștigă mereu, orice ar fi.
98
00:08:03,380 --> 00:08:04,920
E ca și când...
99
00:08:05,210 --> 00:08:06,920
Ca și când ai fi un simplu om.
100
00:08:10,630 --> 00:08:13,470
Înțeleg. Deci a fost îngrozitor.
101
00:08:13,800 --> 00:08:16,810
A fost un recital dezordonat.
102
00:08:19,100 --> 00:08:21,690
Se spune că Arima nu poate auzi notele.
103
00:08:22,810 --> 00:08:24,440
Chiar nu poate auzi notele.
104
00:08:25,110 --> 00:08:27,730
Nu am fost leneș.
105
00:08:28,070 --> 00:08:31,450
Am exersat până la epuizare. Am dat totul.
106
00:08:32,070 --> 00:08:34,200
Tu ești tu, orice ar fi.
107
00:08:35,450 --> 00:08:39,200
Și dacă recitalul a fost dezordonat...
108
00:08:40,580 --> 00:08:42,370
Ăsta-s eu acum.
109
00:08:42,710 --> 00:08:44,960
Asta e tot ce pot.
110
00:08:49,380 --> 00:08:51,880
Mozart spunea: „Pornește în călătorie!”
111
00:08:53,180 --> 00:08:56,470
Nu știu ce mă așteaptă.
112
00:08:56,970 --> 00:09:00,770
Dar am făcut primul pas.
113
00:09:02,600 --> 00:09:06,190
Suntem la mijlocul călătoriei.
114
00:09:15,160 --> 00:09:16,240
Exact.
115
00:09:16,910 --> 00:09:20,250
Sunt muzician, ca și tine.
116
00:09:21,120 --> 00:09:23,250
De aceea, merg mai departe.
117
00:09:32,800 --> 00:09:34,970
S-a schimbat.
118
00:09:35,050 --> 00:09:38,010
A găsit motivația pentru a cânta.
119
00:09:39,680 --> 00:09:41,020
Pe scenă...
120
00:09:41,850 --> 00:09:45,980
Mi s-a părut că văd
interpretarea unui copil neastâmpărat.
121
00:09:51,610 --> 00:09:53,200
Spune-i ceva, Tsubaki!
122
00:09:53,900 --> 00:09:56,620
E deprimat, fiindcă a pierdut
pentru prima dată.
123
00:09:56,700 --> 00:09:59,620
Vorbește tu cu el! Tu ești bărbatul!
124
00:10:00,370 --> 00:10:03,960
Sunt bine. Nu mă deranjează.
125
00:10:04,500 --> 00:10:06,420
Bine.
126
00:10:14,970 --> 00:10:20,470
Un concurs e grădina sacră a muzicii.
Nu e locul unde te poți regăsi.
127
00:10:25,270 --> 00:10:28,690
Ce naiba a fost asta?
Ce-ai făcut până acum?
128
00:10:28,770 --> 00:10:29,690
Eu...
129
00:10:32,030 --> 00:10:34,570
- Un robot.
- Metronomul uman.
130
00:10:34,780 --> 00:10:37,070
Marioneta mamei lui.
131
00:10:37,360 --> 00:10:40,740
Dacă sunt robot...
Dacă sunt o marionetă...
132
00:10:41,490 --> 00:10:43,200
Sunt atât de dezamăgită!
133
00:10:43,620 --> 00:10:45,710
Am ratat șansa de a deveni un star.
134
00:10:54,420 --> 00:10:56,550
- Kousei?
- Ce e?
135
00:10:57,300 --> 00:11:00,970
De unde vin sentimentele astea?
Ceva mă împinge înainte!
136
00:11:03,060 --> 00:11:05,600
Fugi!
137
00:11:06,020 --> 00:11:07,140
Fugi!
138
00:11:15,900 --> 00:11:19,860
Exact. La fel ca Tsubaki,
ca Watari și ca tine...
139
00:11:20,870 --> 00:11:22,080
Sunt o persoană!
140
00:11:22,160 --> 00:11:25,450
- Kousei și-a pierdut mințile!
- Stai!
141
00:11:25,540 --> 00:11:27,040
TARTĂ CU AFINE: 450 YENI ÎNCERCAȚI!
142
00:11:27,120 --> 00:11:28,330
Am ajuns!
143
00:11:28,670 --> 00:11:31,630
Bun venit, Kaori! Cum s-a descurcat Arima?
144
00:11:31,710 --> 00:11:33,000
A fost antrenant!
145
00:11:33,380 --> 00:11:36,920
- Ce vrei să spui?
- Vă povestesc mai târziu!
146
00:11:37,010 --> 00:11:39,010
Ai primit o scrisoare.
147
00:11:39,090 --> 00:11:40,760
De la cine?
148
00:11:41,640 --> 00:11:44,720
Mă duc să mă schimb. Sunt transpirată!
149
00:11:58,610 --> 00:12:01,870
CONCURSUL MUZICAL TOWA
COMITETUL EXECUTIV
150
00:12:21,800 --> 00:12:22,970
Kousei!
151
00:12:27,600 --> 00:12:28,480
Kousei!
152
00:12:29,520 --> 00:12:32,650
- Trăiești? Ai înviat!
- Zombi?
153
00:12:34,060 --> 00:12:38,780
Dnă Seto? Bună dimineața! Ce se întâmplă?
154
00:12:40,240 --> 00:12:44,740
Te-am sunat, dar n-ai răspuns!
Eram îngrijorată!
155
00:12:47,660 --> 00:12:49,910
Porți hainele de ieri?
156
00:12:50,370 --> 00:12:52,370
E greu să faci o baie? Miroși!
157
00:12:52,460 --> 00:12:54,290
Vrei să te spăl ca pe vremuri?
158
00:12:54,380 --> 00:12:57,420
Mă spăl singur! Și mă dezbrac singur!
159
00:12:58,670 --> 00:13:00,510
S-a făcut mare!
160
00:13:09,810 --> 00:13:13,520
Ai cântat toată noaptea până ai adormit?
161
00:13:14,560 --> 00:13:15,940
Hiro...
162
00:13:19,780 --> 00:13:20,610
Uită-te la tine!
163
00:13:21,360 --> 00:13:23,820
Așa sunt toți băieții.
164
00:13:26,660 --> 00:13:28,200
Poftiți, doamnă...
165
00:13:28,280 --> 00:13:29,990
Hiroko, bei cafeaua neagră?
166
00:13:30,370 --> 00:13:32,500
Ai grijă să nu te arzi!
167
00:13:32,910 --> 00:13:34,960
Takahiko e plecat?
168
00:13:35,540 --> 00:13:39,960
- Văd că nu stă pe loc o secundă.
- Vrei lapte, Koharu?
169
00:13:41,840 --> 00:13:43,680
Au trecut doi ani.
170
00:13:47,970 --> 00:13:52,680
Sincer, nu mi-am închipuit
că vei începe să cânți din nou.
171
00:13:52,770 --> 00:13:54,270
Nici eu.
172
00:13:57,230 --> 00:13:59,900
Ce te-a făcut să te răzgândești?
173
00:14:19,420 --> 00:14:21,170
Se apropie vacanța de vară.
174
00:14:21,760 --> 00:14:24,550
Nein! Pentru noi nu există vacanță!
175
00:14:26,890 --> 00:14:30,680
Acum două zile, am primit
o invitație de la Sala Towa.
176
00:14:31,060 --> 00:14:32,600
O invitație?
177
00:14:32,930 --> 00:14:36,440
De la Sala Towa? De la concursul
unde ai participat cu Kousei?
178
00:14:36,850 --> 00:14:40,440
Suntem invitați la concertul de gală?
179
00:14:40,820 --> 00:14:41,940
Exact!
180
00:14:42,780 --> 00:14:44,110
„Concertul de gală”...
181
00:14:44,490 --> 00:14:48,110
e un concert organizat
pentru a omagia ceva.
182
00:14:48,200 --> 00:14:50,660
În acest caz, e un recital care omagiază
183
00:14:50,740 --> 00:14:56,540
câștigătorii și concurenții de top
ai Concursului Muzical Towa.
184
00:14:57,210 --> 00:15:00,250
Adică e ca un meci demonstrativ?
185
00:15:00,750 --> 00:15:01,710
Exact!
186
00:15:03,050 --> 00:15:07,220
Și am fost invitați de către organizatori.
187
00:15:08,380 --> 00:15:09,220
Eu...
188
00:15:09,800 --> 00:15:10,760
și tu.
189
00:15:12,390 --> 00:15:14,220
Deci duoul celebru s-a întors!
190
00:15:16,060 --> 00:15:17,230
Ce vrei să facem?
191
00:15:25,900 --> 00:15:27,030
Ce facem?
192
00:15:33,410 --> 00:15:36,330
Ai ales cântecul pentru concert?
193
00:15:37,500 --> 00:15:38,750
Îl vreau pe ăsta.
194
00:15:40,210 --> 00:15:41,540
Dar e...
195
00:15:41,880 --> 00:15:44,590
„Tristețea iubirii”, de Kreisler.
196
00:15:45,760 --> 00:15:47,340
„Tristețea iubirii.”
197
00:15:48,050 --> 00:15:49,470
Kousei.
198
00:15:50,430 --> 00:15:52,350
Vrei să-l cântăm la gală?
199
00:15:52,430 --> 00:15:55,310
De obicei, alegem ceva vesel,
care atrage atenția.
200
00:15:55,390 --> 00:15:56,640
Ăsta e mai liniștit.
201
00:15:56,720 --> 00:15:58,390
Nu-i nimic.
202
00:15:58,480 --> 00:16:00,520
Suntem invitați de umplutură.
203
00:16:00,600 --> 00:16:02,400
Nimeni nu se va gândi la el
204
00:16:02,480 --> 00:16:04,320
și vom ieși în evidență așa.
205
00:16:05,020 --> 00:16:07,070
În fond, asta înseamnă o gală.
206
00:16:07,150 --> 00:16:10,070
KREISLER - „TRISTEȚEA IUBIRII”
207
00:16:12,780 --> 00:16:16,200
Să alegem altceva. Ceva mai grozav!
208
00:16:32,300 --> 00:16:33,180
Îmi pare rău.
209
00:16:35,010 --> 00:16:39,640
Te-am scăpat
și nu merit să fiu violonistă.
210
00:16:39,850 --> 00:16:40,980
Îmi pare rău.
211
00:16:41,900 --> 00:16:44,440
Te rog, rămâi alături de mine!
212
00:16:47,360 --> 00:16:49,110
Spatele ei firav...
213
00:16:49,610 --> 00:16:51,950
De parcă s-ar sparge la atingerea mea.
214
00:16:55,700 --> 00:16:56,780
Bine.
215
00:16:58,450 --> 00:16:59,580
Să începem.
216
00:17:02,330 --> 00:17:04,710
De ce ai început să cânți din nou?
217
00:17:06,790 --> 00:17:11,220
Într-o zi de aprilie,
am cunoscut o violonistă ciudată.
218
00:17:12,090 --> 00:17:14,720
Foarte ambițioasă și independentă,
219
00:17:15,390 --> 00:17:18,470
dar cu un zâmbet absolut angelic.
220
00:17:19,220 --> 00:17:23,520
După ce m-a bătut și m-a târât pe scenă,
221
00:17:24,100 --> 00:17:28,570
am văzut ceva ce nu mai văzusem înainte.
222
00:17:29,320 --> 00:17:32,570
Vreau să văd acel lucru
cu ochii mei, încă o dată.
223
00:17:33,570 --> 00:17:35,320
M-a făcut să mă gândesc că...
224
00:17:36,240 --> 00:17:38,830
vreau să fiu un pianist ciudat!
225
00:17:40,790 --> 00:17:41,830
Înțeleg.
226
00:17:44,000 --> 00:17:47,630
Atunci, voi fi tutorele tău.
227
00:17:48,090 --> 00:17:49,880
Ce e cu reacția asta?
228
00:17:49,960 --> 00:17:50,840
Nu...
229
00:18:10,020 --> 00:18:13,990
Te rog, învață-mă să cânt la pian.
230
00:18:17,700 --> 00:18:18,990
PODUL DORYO
231
00:18:19,080 --> 00:18:21,620
Haide, fii serios!
232
00:18:21,700 --> 00:18:24,080
Sunt. Am cântat împreună
pentru prima dată.
233
00:18:24,160 --> 00:18:26,210
Trebuia să te aștepți la asta.
234
00:18:26,710 --> 00:18:28,250
Chiar îți plac...
235
00:18:32,420 --> 00:18:33,420
Uite!
236
00:18:41,140 --> 00:18:42,770
Sunt atât de frumoși!
237
00:18:46,520 --> 00:18:47,730
L-ai strivit?
238
00:18:50,690 --> 00:18:55,740
Sunt atât de efemeri și de firavi,
dar strălucesc cu atâta putere...
239
00:18:56,740 --> 00:19:00,120
Ca bătăile unei inimi.
240
00:19:03,200 --> 00:19:06,000
Asta e lumina vieții.
241
00:19:12,420 --> 00:19:14,010
Probă, probă.
242
00:19:16,470 --> 00:19:19,340
Cum te-ai simțit la primul concurs,
după atâta timp?
243
00:19:25,600 --> 00:19:28,980
Am simțit...
244
00:19:29,310 --> 00:19:33,110
că toată lumea ascunde ceva
în adâncul inimii.
245
00:19:33,780 --> 00:19:36,110
Pentru unii, poate fi ostilitate.
246
00:19:36,490 --> 00:19:39,110
Aspirații, speranțe,
dorința de a fi văzuți.
247
00:19:40,160 --> 00:19:41,620
Un strigăt de ajutor.
248
00:19:42,660 --> 00:19:44,120
Iubirea pentru mamă.
249
00:19:44,790 --> 00:19:48,120
Toți am canalizat anumite sentimente.
250
00:19:49,500 --> 00:19:54,130
Poate că nu putem urca
pe scenă cu inimile goale.
251
00:19:55,210 --> 00:19:56,340
Și tu?
252
00:19:57,880 --> 00:20:00,130
Tu ce ai ascuns în inimă?
253
00:20:00,970 --> 00:20:02,640
Care a fost sprijinul tău?
254
00:20:20,660 --> 00:20:22,160
Te-am avut pe tine.
255
00:20:37,130 --> 00:20:40,010
Pornesc într-o călătorie.
256
00:20:41,010 --> 00:20:42,260
Aud ropote de aplauze.
257
00:20:43,300 --> 00:20:47,720
Urmăresc acel moment
când muzica mea ajunge la public.
258
00:20:48,350 --> 00:20:50,270
O urmăresc pe ea, cu spatele la mine.
259
00:20:52,020 --> 00:20:53,520
Până într-o zi...
260
00:20:54,610 --> 00:20:58,570
Mă voi mișca în aceeași
direcție cu ea, până într-o bună zi.
261
00:21:02,240 --> 00:21:03,490
Să mergem acasă!
262
00:21:11,290 --> 00:21:17,380
„Știi, nu voi fi întotdeauna
lângă tine, ca să te ajut.”
263
00:21:17,960 --> 00:21:18,840
EPISODUL 11
LUMINA VIEȚII
264
00:21:18,920 --> 00:21:20,420
Charlie Brown.
265
00:22:34,910 --> 00:22:39,750
EPISODUL 12
STRĂLUCEȘTE, MICĂ STEA
266
00:22:44,220 --> 00:22:46,840
Subtitrarea: Georgiana Stănculescu