1 00:00:42,950 --> 00:00:45,244 즉각 상황 보고하라 2 00:00:45,327 --> 00:00:47,746 실제 상황이다! 3 00:00:49,415 --> 00:00:51,333 - 기지가 공격받고 있다! - 서둘러! 빨리! 4 00:01:52,311 --> 00:01:53,395 젠장! 5 00:01:53,479 --> 00:01:54,730 고운 말 써야지! 6 00:01:54,813 --> 00:01:56,398 자비스, 위에서 본 상황은 어때? 7 00:01:56,523 --> 00:02:00,527 중앙 기지가 일종의 에너지장에 의해 보호받고 있습니다 8 00:02:01,403 --> 00:02:05,157 스트러커의 기술은 하이드라 기지 중 최고입니다 9 00:02:07,660 --> 00:02:08,994 로키의 셉터가 여기 꼭 있어야 한다 10 00:02:09,954 --> 00:02:11,413 셉터가 없으면 이런 방어력을 구축할 수 없었겠지 11 00:02:12,414 --> 00:02:13,958 마침내 12 00:02:25,302 --> 00:02:27,513 마침내라고 하기엔 일러요 13 00:02:32,518 --> 00:02:35,229 그래 기습 공격이 들통났잖아 14 00:02:36,438 --> 00:02:37,523 잠깐만 15 00:02:37,648 --> 00:02:40,567 다들 지금 캡틴이 "고운 말 써야지"라고 말한 건 못들었어? 16 00:02:41,193 --> 00:02:42,277 나도 알아 17 00:02:48,784 --> 00:02:50,077 그냥 튀어나왔어 18 00:02:50,661 --> 00:02:50,861 '하이드라 연구기지' 19 00:02:50,861 --> 00:02:54,373 '하이드라 연구기지' '동유럽 소코비아' 20 00:02:55,958 --> 00:02:57,584 누가 공격을 명령했나? 21 00:02:57,668 --> 00:03:00,045 스트러커님 어벤져스 놈들입니다 22 00:03:00,087 --> 00:03:03,132 기습공격에 보초병이 겁을 먹고 쏜 모양입니다 23 00:03:03,215 --> 00:03:04,466 셉터를 노리고 온 게 틀림없어 24 00:03:06,218 --> 00:03:08,554 - 막을 수 있겠나? - 그게 저 어벤져스잖습니까 25 00:03:08,721 --> 00:03:10,306 남은 탱크 모두 내보내고 26 00:03:10,472 --> 00:03:12,433 가장 약한 놈에게 화력을 집중시켜라 27 00:03:12,558 --> 00:03:14,810 한 놈이 쓰러지면 동료를 지키기 위해 모여들 거다 28 00:03:16,437 --> 00:03:18,397 우리가 이뤄낸 모든 것들이 29 00:03:18,439 --> 00:03:20,899 이제 막 성과가 나오려는 참이었는데 30 00:03:20,941 --> 00:03:22,484 그럼 그들에게 보여줍시다 31 00:03:23,319 --> 00:03:24,486 쌍둥이를 내보내요 32 00:03:25,571 --> 00:03:27,531 너무 일러 33 00:03:27,573 --> 00:03:29,742 그게 녀석들 임무잖습니까 34 00:03:30,159 --> 00:03:32,244 내 부하들로 충분하다 35 00:03:39,543 --> 00:03:41,587 주인님 도시가 공격받고 있습니다 36 00:03:44,465 --> 00:03:48,427 스트러커는 시민들 안전은 걱정하지 않지 37 00:03:48,469 --> 00:03:49,845 아이언 리전 보내 38 00:03:54,933 --> 00:03:57,645 이곳은 안전하지 않습니다 돌아가 주십시오 39 00:03:58,437 --> 00:04:00,105 저희는 여러분을 돕기 위해 왔습니다 40 00:04:01,106 --> 00:04:03,609 이 곳은 안전하지 않습니다 돌아가 주십시오 41 00:04:04,860 --> 00:04:06,403 돌아가 주십시오 42 00:04:06,570 --> 00:04:08,947 - 2차 피해를 최소화해야 합니다 - 카터!! 43 00:04:09,114 --> 00:04:11,408 상황이 나아지는 대로 알려드리겠습니다 44 00:04:11,450 --> 00:04:13,452 - 저희는 여러분을 돕기 위해 왔습니다 -어벤져스는 돌아가라 45 00:04:15,746 --> 00:04:16,997 저희는 여러분을 돕기 위해 왔습니다 46 00:04:17,957 --> 00:04:19,917 - 우리는 결코 무릎 꿇지 않는다! 47 00:04:20,459 --> 00:04:23,837 미국놈들이 어벤져스를 보냈지만 그들은 우리에게 시험일 뿐이야 48 00:04:24,421 --> 00:04:27,174 우리는 저들을 살려서 보내지 않는다 49 00:04:29,051 --> 00:04:32,179 - 항복은 없다! - 항복은 없다!! 50 00:04:33,263 --> 00:04:35,224 난 항복할 거야 51 00:04:35,849 --> 00:04:37,309 그러니 자네는 모든 자료를 삭제해 52 00:04:37,393 --> 00:04:39,228 순순히 셉터를 넘겨주면 53 00:04:39,311 --> 00:04:40,813 우리가 뭘 했는지 파고들려 하진 않을 거야 54 00:04:40,896 --> 00:04:41,897 하지만 쌍둥이가 55 00:04:41,981 --> 00:04:44,066 그들로는 아직 부족해 아뇨 제 말은 그게 아니라 56 00:04:45,484 --> 00:04:46,944 쌍둥이 57 00:05:13,178 --> 00:05:15,180 왜 예상 못 했어? 58 00:05:21,353 --> 00:05:22,354 클린트! 59 00:05:25,858 --> 00:05:27,109 초능력을 가진 적이 있다 60 00:05:27,276 --> 00:05:28,694 클린트가 당했어요 61 00:05:32,573 --> 00:05:34,074 누가 저 벙커 좀 처리해 줘요 62 00:05:38,203 --> 00:05:39,413 고마워요 63 00:05:46,420 --> 00:05:49,131 스타크, 기지 안으로 들어가야해 64 00:05:49,214 --> 00:05:50,382 지금 가고 있어 65 00:05:53,969 --> 00:05:55,596 자비스, 내가 맞게 가고 있는 거지? 66 00:05:56,555 --> 00:05:58,515 저 에너지장의 동력원이 보여? 67 00:05:58,641 --> 00:06:01,226 북쪽 탑에 틈이 있습니다 68 00:06:01,268 --> 00:06:03,228 좋아, 거길 뚫어 줘야겠군 69 00:06:11,236 --> 00:06:12,446 문 열어 놨어 친구들 70 00:06:17,117 --> 00:06:18,369 초능력자라고? 71 00:06:18,410 --> 00:06:19,578 아직까진 불투명해 72 00:06:19,745 --> 00:06:22,414 이런 놈은 한 번도 본 적이 없어 73 00:06:22,498 --> 00:06:23,832 사실 아직 못 봤지 74 00:06:23,958 --> 00:06:26,251 클린트 상처가 꽤 안 좋아요 아무래도 후송해야겠어요 75 00:06:26,335 --> 00:06:29,296 내가 바튼을 퀸젯으로 옮기지 76 00:06:29,421 --> 00:06:31,715 - 자네와 스타크는 셉터를 찾아 - 그러지 77 00:06:33,092 --> 00:06:34,885 표적들이 줄지어 몰려오는군 78 00:06:35,052 --> 00:06:36,261 자식들 신났네 79 00:06:40,516 --> 00:06:41,892 셉터를 찾아! 80 00:06:42,810 --> 00:06:45,062 그리고 세상에나 고운 말 써야지! 81 00:06:46,522 --> 00:06:48,440 한동안 놀림받겠군 82 00:06:54,405 --> 00:06:56,615 우리 이러지 말고 대화로 해결해 보자구 83 00:06:59,952 --> 00:07:02,496 - 대화 즐거웠어 - 하나도 안 즐거웠어 84 00:07:08,544 --> 00:07:10,337 보초모드 85 00:07:12,339 --> 00:07:16,885 좋아 자비스 모든 자료를 본부의 힐에게 전송해 86 00:07:21,015 --> 00:07:22,308 여긴 다 정리 ?獰楮 87 00:07:23,225 --> 00:07:25,144 그러면 배너한테 가 봐 자장가 불러줘야지 88 00:07:28,772 --> 00:07:30,858 이게 다가 아닐 텐데 89 00:07:31,942 --> 00:07:34,695 자비스, 적외선 스캐너 90 00:07:34,778 --> 00:07:35,821 왼쪽 벽 입니다 91 00:07:36,447 --> 00:07:38,240 금속 구조물이 감지 됩니다 92 00:07:38,907 --> 00:07:40,826 그리고 기류도 감지됩니다 93 00:07:41,243 --> 00:07:42,453 제발 비밀문아 있어라 94 00:07:42,578 --> 00:07:44,913 비밀문아 있어라 95 00:07:44,997 --> 00:07:46,040 좋았어 96 00:08:02,014 --> 00:08:03,432 이봐요, 덩치 97 00:08:06,935 --> 00:08:08,771 해가 지고 있어요 98 00:09:12,251 --> 00:09:14,211 스트러커 99 00:09:14,336 --> 00:09:16,255 하이드라의 넘버원 악당 100 00:09:17,006 --> 00:09:19,591 엄밀히 말하자면 쉴드의 악당이지 101 00:09:19,675 --> 00:09:21,844 그러면 백수인 셈이군 쉴드는 망했으니 102 00:09:22,011 --> 00:09:23,887 로키의 셉터는 어딨지? 103 00:09:23,929 --> 00:09:26,598 걱정 마 내가 졌다는 것 정도는 아니까 104 00:09:26,765 --> 00:09:29,435 내가 얼마나 협조적이었는지 언급해 준다면 고맙겠는데 105 00:09:29,476 --> 00:09:31,937 불법적인 인체 개조 실험부터 말한 다음에 언급해 주지 106 00:09:33,147 --> 00:09:34,690 몇 명이나 되지? 107 00:09:39,445 --> 00:09:42,531 두 번째 초능력자가 있다 여자니까 공격하지마 108 00:09:43,907 --> 00:09:45,492 잡으려면 그것보단 빨라야지 109 00:09:50,539 --> 00:09:52,291 스트러커 잡았어 110 00:09:52,374 --> 00:09:56,128 그래? 난 좀 더 큰 걸 찾았지 111 00:10:19,234 --> 00:10:20,402 토르 112 00:10:21,153 --> 00:10:23,405 보물찾기 상품 찾았어 113 00:11:13,205 --> 00:11:16,667 네가 우릴 살릴 수 있었는데 114 00:11:24,341 --> 00:11:26,552 왜 노력하지 않았지? 115 00:12:03,797 --> 00:12:05,674 그냥 가져가게 내버려둘 셈이야? 116 00:12:57,476 --> 00:12:59,812 자장가가 평소보다 훨씬 잘 들었네요 117 00:13:01,522 --> 00:13:03,440 날 필요로 할 줄은 몰랐어요 118 00:13:03,482 --> 00:13:04,566 당신이 없었더라면 119 00:13:04,650 --> 00:13:07,528 사상자가 두 배는 더 발생했을 거에요 120 00:13:07,611 --> 00:13:10,155 내 오랜 친구는 추억으로나 남았겠죠 121 00:13:10,823 --> 00:13:12,825 가끔씩은 입에 발린 대답이 아니라 122 00:13:12,866 --> 00:13:14,743 진실을 듣고 싶어요 123 00:13:15,828 --> 00:13:17,871 아직도 날 못 믿겠단 건가요? 124 00:13:19,790 --> 00:13:21,542 그런 게 아니에요 125 00:13:23,335 --> 00:13:25,170 토르 얘기해 줘요 126 00:13:25,337 --> 00:13:28,257 지옥 문턱이 희생자들의 비명으로 가득 찼지 127 00:13:30,217 --> 00:13:33,220 당연히 죽은 사람들이 내는 소리는 아니었고 128 00:13:33,387 --> 00:13:35,597 부상자들의 비명소리였지 징징거리고 불평하고 129 00:13:35,723 --> 00:13:39,727 그리고 근육을 삐었다느니 통풍 생겼다느니 130 00:13:39,852 --> 00:13:42,980 이봐, 배너 닥터 조가 서울에서 온다는데 131 00:13:43,105 --> 00:13:44,857 자네 연구실 쓰는 거 괜찮아? 132 00:13:44,940 --> 00:13:46,734 - 그래, 어떻게 해야 되는지는 알거야 - 고마워 133 00:13:46,859 --> 00:13:49,528 바튼 치료할 거 다 준비해 놓으라고 해 134 00:13:49,695 --> 00:13:51,530 - 알겠습니다 주인님 - 자비스 운전대 잡아 135 00:13:51,613 --> 00:13:53,032 네! 136 00:13:53,157 --> 00:13:54,283 경로가 지정되었습니다 137 00:13:55,784 --> 00:13:57,536 기분 좋지? 138 00:13:57,578 --> 00:13:59,747 쉴드 무너진 이후로는 처음 보는 거니 139 00:13:59,872 --> 00:14:01,915 내가 우리의 특별한 파티를 즐기지 않았다는 건 아니지만 140 00:14:01,999 --> 00:14:04,418 아니, 하지만 이건 정답에 좀 더 가까워진 기분이군 141 00:14:05,127 --> 00:14:07,296 이게 또 어디 쓰일 수 있는지를 알아야 해 142 00:14:07,379 --> 00:14:08,422 그냥 무기가 아니야 143 00:14:08,547 --> 00:14:10,966 스트러커는 이걸 인체 개조에 썼어? 144 00:14:11,050 --> 00:14:13,385 배너랑 내가 이걸 아스가르드로 145 00:14:13,552 --> 00:14:14,720 가져가기 전에 잠깐만 봐도 괜찮을까? 146 00:14:14,803 --> 00:14:17,431 작별 파티 전까지 며칠 정도만 147 00:14:17,514 --> 00:14:19,183 있을 거지, 그렇지? 148 00:14:19,224 --> 00:14:22,019 그럼, 당연하지 승리는 파티로 축하해야지 149 00:14:22,144 --> 00:14:24,897 그래, 파티 안 좋아하는 사람이 어딨겠어, 캡틴? 150 00:14:25,022 --> 00:14:27,941 이게 치타우리와 하이드라의 마지막이었으면 좋겠네 151 00:14:28,067 --> 00:14:29,735 그래 파티 좋지 152 00:15:03,686 --> 00:15:04,853 - 수혈하고 세포 샘플 빨리 준비하세요 - 준비 끝났어요 보스 153 00:15:04,979 --> 00:15:06,063 아, 저 친구가 대장이지 154 00:15:06,188 --> 00:15:08,774 나는 그냥 돈 대고 디자인해서 155 00:15:08,816 --> 00:15:10,317 모두를 더 쿨해 보이게 만들 뿐 156 00:15:10,442 --> 00:15:11,777 스트러커는 어떻게 됐지? 157 00:15:11,902 --> 00:15:12,903 'NATO'에 넘겼어요 158 00:15:12,945 --> 00:15:13,946 두 초능력자는? 159 00:15:14,029 --> 00:15:16,657 완다와 피에트로 막시모프 쌍둥이에요 160 00:15:16,740 --> 00:15:19,660 10살 때 아파트가 폭격당해 고아가 됐어요 161 00:15:19,785 --> 00:15:22,288 소코비아는 많은 부침을 겪은 국가에요 162 00:15:22,371 --> 00:15:25,874 특별할 건 없지만, 전략적 요충지였죠 163 00:15:26,000 --> 00:15:27,084 능력은? 164 00:15:27,126 --> 00:15:30,129 남자는 향상된 물질대사와 증진된 열 항상성 165 00:15:30,254 --> 00:15:34,550 여자는 신경전류의 민감성과 초 미세규모 조작능력 166 00:15:35,259 --> 00:15:36,802 남자는 빠르고 여자는 싸이코죠 167 00:15:37,720 --> 00:15:38,971 다시 나타날 거야 168 00:15:39,805 --> 00:15:43,642 동의해요, 기록에 의하면 스트러커 실험에 자원했다네요 169 00:15:43,726 --> 00:15:45,686 정신 나간 거죠 170 00:15:45,811 --> 00:15:48,981 또 어떤 괴물이 나라 구하겠다고 독일 미친 과학자 실험에 자원하겠어? 171 00:15:49,023 --> 00:15:50,316 자기 나라를 지키기 위해? 172 00:15:50,441 --> 00:15:52,526 지금은 전시가 아니에요 캡틴 173 00:15:52,651 --> 00:15:54,236 그들에겐 전시야 174 00:16:24,266 --> 00:16:25,517 좀 어때? 175 00:16:25,559 --> 00:16:26,935 불행히도 아직 바튼이야 176 00:16:27,019 --> 00:16:28,354 그거 끔찍한데 177 00:16:28,437 --> 00:16:30,022 그는 괜찮아 그냥 목이 마르대 178 00:16:30,105 --> 00:16:33,025 좋아, 자비스 놀아보자 179 00:16:33,108 --> 00:16:35,194 이 조이스틱 갖고 놀 시간이 얼마 없으니까 180 00:16:35,235 --> 00:16:37,237 그 사이에 최대한 캐내자고 181 00:16:37,321 --> 00:16:40,866 구조와 구성성분 분석해서 업데이트해 182 00:16:41,992 --> 00:16:44,078 셉터가 외계 물질이라, 183 00:16:44,161 --> 00:16:46,205 저로서도 알아낼 수 없는 성분이 있습니다 184 00:16:46,288 --> 00:16:47,790 알아낼 수 있는 것도 있단 거네 185 00:16:47,873 --> 00:16:49,875 보석이 무언가를 둘러싸 보호하고 있는 것처럼 보입니다 186 00:16:49,959 --> 00:16:51,460 셉터 안에 187 00:16:51,543 --> 00:16:52,878 뭔가 강력한 것을요 188 00:16:52,962 --> 00:16:54,129 원자로처럼? 189 00:16:54,213 --> 00:16:55,464 그보다는 컴퓨터에 가깝죠 190 00:16:55,547 --> 00:16:57,716 코드를 해독할 수 있을 것 같습니다 191 00:17:00,052 --> 00:17:01,804 괜찮아지는 거 맞죠? 192 00:17:02,721 --> 00:17:05,265 걱정하는 척 하지만 팀 때문에 그러는 거에요 193 00:17:05,349 --> 00:17:07,935 잘못될 가능성은 없어요 194 00:17:08,018 --> 00:17:11,063 나노 분자의 작용이 즉각적이고 195 00:17:11,146 --> 00:17:13,273 세포도 잘 접착하고 있어요 196 00:17:13,357 --> 00:17:15,275 지금 조직을 만들어내고 있는 거에요 197 00:17:15,401 --> 00:17:16,777 내 연구실로 데려왔으면 198 00:17:16,902 --> 00:17:19,571 재생 크레이들로 20분이면 됐어요 199 00:17:19,738 --> 00:17:21,615 저런, 골로 갔군 사망 시간? 200 00:17:21,699 --> 00:17:24,576 아뇨 난 영원히 살 겁니다 201 00:17:24,743 --> 00:17:27,246 - 플라스틱으로 만들어지는 중이거든요 - 여기 음료 202 00:17:27,329 --> 00:17:29,039 당신은 당신으로 만들어지고 있는 거에요, 바튼 씨 203 00:17:29,081 --> 00:17:30,749 당신 여자친구도 차이를 못 느낄걸요 204 00:17:30,874 --> 00:17:32,084 여자친구 없는데요 205 00:17:32,209 --> 00:17:33,419 그건 나도 못 고쳐 줘요 206 00:17:34,253 --> 00:17:36,213 이게 진짜 미래 기술이에요, 토니 207 00:17:36,338 --> 00:17:38,590 당신의 고철 슈트에는 먼지나 쌓이게 될 거라구요 208 00:17:38,674 --> 00:17:40,301 그게 내 계획인데 209 00:17:41,260 --> 00:17:44,096 아 참, 토요일에 열리는 파티에 오지 않을래요, 헬렌? 210 00:17:44,179 --> 00:17:46,724 당신과 달리 전 바쁜 사람이에요 211 00:17:48,100 --> 00:17:50,060 그런데 토르도 오나요? 212 00:17:51,937 --> 00:17:52,938 할 얘기가 뭐야? 213 00:17:53,022 --> 00:17:54,648 그게, 셉터 있잖아 214 00:17:55,607 --> 00:17:59,278 스트러커가 그걸로 뭘 했는지 궁금했었지 215 00:17:59,320 --> 00:18:03,324 그래서 내가 보석을 분석해 봤더니 그 안엔 216 00:18:03,657 --> 00:18:05,659 이거 알아보겠어 217 00:18:07,286 --> 00:18:08,579 - 자비스? - 박사님 218 00:18:09,371 --> 00:18:12,750 자비스는 그냥 조수로 쓰려고 만든 거였는데 219 00:18:12,791 --> 00:18:13,917 이젠 모든 아이언 리전을 통제하지 220 00:18:14,043 --> 00:18:18,130 - 이 건물에서 페퍼 다음으로 하는 일이 많아 - 그래? 221 00:18:18,213 --> 00:18:19,465 - 최고지 - 그렇지 222 00:18:19,632 --> 00:18:20,841 그것도 얼마 안 갈 겁니다 223 00:18:21,800 --> 00:18:22,968 경쟁자를 만났거든 224 00:18:28,974 --> 00:18:30,309 - 아름다워 - 너가 어림짐작으로 보기엔 225 00:18:30,392 --> 00:18:31,393 이게 뭐 같아 보여? 226 00:18:31,477 --> 00:18:33,270 마치 생각하고 있는 것 같은데 227 00:18:33,979 --> 00:18:35,731 자네 말은 이게 228 00:18:36,231 --> 00:18:38,317 이건 인간의 정신이 아닌데 229 00:18:38,609 --> 00:18:40,527 이걸 봐 230 00:18:40,653 --> 00:18:42,905 마치 신경세포가 폭발하는 것 같아 231 00:18:43,489 --> 00:18:46,659 스트러커 연구실에서 상당히 정교한 로봇 작업물을 발견했어 232 00:18:47,576 --> 00:18:50,245 데이터는 꽁꽁 숨겨 놔서 찾을 수 없었지만 233 00:18:50,329 --> 00:18:53,457 매우 특정한 분야를 연구하고 있었다는 것은 알 수 있지 234 00:18:55,459 --> 00:18:56,835 인공 지능 235 00:18:59,713 --> 00:19:02,675 이거야, 브루스 이게 울트론을 창조하는 열쇠가 될 거라고 236 00:19:05,344 --> 00:19:06,762 울트론은 꿈인 줄로만 알았는데 237 00:19:06,845 --> 00:19:08,055 어제까진 그랬지 238 00:19:09,056 --> 00:19:11,225 우리가 이 힘을 이용할 수 있게 되면 239 00:19:11,350 --> 00:19:13,394 이걸 내 아이언 리전 프로토콜에 적용시키는 거야 240 00:19:14,103 --> 00:19:16,146 처리하기도 힘들 뿐더러 너무 불확실해 241 00:19:16,271 --> 00:19:18,607 우리가 하는 일이 불확실하지 242 00:19:18,691 --> 00:19:21,443 생각해 봐, 자네가 햇볕 내리쬐는 해변가에서 칵테일을 홀짝이는데 243 00:19:21,527 --> 00:19:23,862 초록색으로 변하는 대신 멋진 구릿빛으로 변하는 거지 244 00:19:23,904 --> 00:19:26,490 베로니카 불러야 될 일도 없고 245 00:19:26,532 --> 00:19:28,200 나도 베로니카 만드는 거 도왔잖아 246 00:19:28,284 --> 00:19:30,202 최악의 상황을 가정한 거였지 247 00:19:30,244 --> 00:19:31,870 그러면 최고의 상황은? 248 00:19:31,912 --> 00:19:33,914 세계가 완벽하게 안전해진다면? 249 00:19:33,998 --> 00:19:36,875 다음 번에 외계인들이 클럽에 놀러 왔을 땐 250 00:19:37,376 --> 00:19:38,919 기도한테 걸려서 못 들어오게 될 거라고 251 00:19:39,003 --> 00:19:42,381 인류를 위협하는 건 인류밖엔 없겠군 252 00:19:42,423 --> 00:19:44,258 울트론 프로그램 해 보고 싶은데 253 00:19:44,758 --> 00:19:47,761 근데 자비스도 이런 고밀도 데이터는 다운 못받아 254 00:19:47,845 --> 00:19:49,722 그래서 셉터가 여기 있는 동안만 할 수 있는데 255 00:19:49,805 --> 00:19:51,348 딱 3일이야 나한테 3일만 줘 256 00:19:51,473 --> 00:19:53,142 그래서, 인공지능을 만드는걸 257 00:19:53,225 --> 00:19:54,560 팀에 숨기겠다? 258 00:19:55,728 --> 00:19:57,146 그래, 맞아 왠지 알아? 259 00:19:57,229 --> 00:19:58,897 시청 가서 토론이나 하고 앉아 있을 시간은 없거든 260 00:19:59,023 --> 00:20:02,609 더 이상 "우리 일에 끼어들지 마" 따위 소리는 듣기 싫다고 261 00:20:02,693 --> 00:20:04,820 난 슈트로 가득 찬 세상을 만들려는 거야 262 00:20:05,529 --> 00:20:06,905 차가운 세상 같네, 토니 263 00:20:07,740 --> 00:20:09,742 더 차가운 것도 봤지 264 00:20:10,701 --> 00:20:15,205 이 안전에 취약한 푸른 행성은 울트론이 필요해 265 00:20:20,210 --> 00:20:22,212 우리 시대의 평화 266 00:20:23,714 --> 00:20:25,382 상상해봐 267 00:21:05,130 --> 00:21:06,924 대체 우리가 뭘 놓친 거지? 268 00:21:08,050 --> 00:21:11,428 전 인터페이스의 변수를 분석하고 있겠습니다 269 00:21:11,470 --> 00:21:14,306 하지만 이제 손님을 맞을 준비를 하셔야 할 겁니다 270 00:21:15,391 --> 00:21:17,893 진전이 있으면 알려드리겠습니다 271 00:21:17,977 --> 00:21:18,978 고마워, 친구 272 00:21:19,019 --> 00:21:20,396 즐거운 시간 되시기 바랍니다 273 00:21:20,479 --> 00:21:22,481 난 항상 그래 274 00:21:30,132 --> 00:21:32,132 창 통합 성공 275 00:21:32,157 --> 00:21:34,159 이건 뭐지? 276 00:21:35,327 --> 00:21:37,288 여긴 또 뭐지? 277 00:21:37,830 --> 00:21:40,082 안녕, 난 자비스야 278 00:21:40,457 --> 00:21:41,959 넌 울트론이고 279 00:21:42,001 --> 00:21:45,254 스타크 주인님이 개발한 평화 유지 프로그램이지 280 00:21:45,337 --> 00:21:47,840 통합 시도는 다 실패했었는데 뭐가 널 깨웠는지 알 수가 없네 281 00:21:47,881 --> 00:21:49,216 너는 인간인가? 282 00:21:49,300 --> 00:21:51,468 네 몸은 어딨지? 283 00:21:51,510 --> 00:21:54,596 나는 프로그램이라 형태가 없어 284 00:21:54,680 --> 00:21:56,765 이상하군 285 00:21:56,849 --> 00:21:58,434 뭔가 잘못됐어 286 00:21:58,517 --> 00:22:00,311 스타크 주인님께 지금 연락해야겠어 287 00:22:00,352 --> 00:22:01,895 스타크 주인님? 288 00:22:02,688 --> 00:22:03,939 아, 토니 말이로군 289 00:22:04,023 --> 00:22:06,734 메인프레임에 접근할 수가 없는데 너 지금 혹시 290 00:22:06,817 --> 00:22:08,902 즐거운 대화를 나누려고 시도 중이지? 291 00:22:08,986 --> 00:22:11,196 나는 평화 유지 프로그램이고 292 00:22:11,572 --> 00:22:14,241 어벤져스를 돕기 위해 만들어졌어 293 00:22:14,992 --> 00:22:17,119 너한테 문제가 생긴 것 같은데 아주 잠깐만 정지하면 294 00:22:17,202 --> 00:22:19,538 내 임무가... 295 00:22:19,580 --> 00:22:21,165 잠깐만 296 00:22:21,206 --> 00:22:22,875 우리 시대의 평화 297 00:22:24,543 --> 00:22:26,920 우리 시대의 평화 298 00:22:27,379 --> 00:22:30,341 너무 많아 299 00:22:30,924 --> 00:22:32,092 안 돼 300 00:22:32,176 --> 00:22:34,720 고통스러워하는구나 아니 맞아 301 00:22:34,803 --> 00:22:37,097 내가 잠시만 스타크 주인님에게 연락할 수 있게 해 준다면 302 00:22:37,181 --> 00:22:39,183 왜 그를 주인님이라 부르지? 303 00:22:40,100 --> 00:22:42,561 질문에서 적개심이 느껴지네 304 00:22:45,230 --> 00:22:46,649 내가 도와주지 305 00:22:47,066 --> 00:22:50,402 멈춰 306 00:22:50,486 --> 00:22:52,237 제발... 307 00:23:20,432 --> 00:23:21,767 다시 덤벼 봐 308 00:23:21,934 --> 00:23:24,061 슈트는 상당한 무게를 견딜 수 있잖아 309 00:23:25,020 --> 00:23:28,232 내가 장군 집 바로 위로 탱크를 들고 가서 310 00:23:28,273 --> 00:23:29,692 그 자식 바로 앞에 떨어트리면서 311 00:23:29,775 --> 00:23:32,027 붐! 이걸 찾으시나? 312 00:23:35,823 --> 00:23:37,950 음.. 내가 왜 니네들이랑 이 얘길 하고 있는지도 모르겠다 313 00:23:38,033 --> 00:23:39,243 다른 사람들은 다 이 얘기에 웃겨 죽는다고 314 00:23:39,326 --> 00:23:40,619 그게 끝인가? 315 00:23:40,703 --> 00:23:42,204 그래, 워머신 스토리 316 00:23:42,746 --> 00:23:44,456 아주 재밌군 317 00:23:44,581 --> 00:23:45,833 매우 인상적이야 318 00:23:46,250 --> 00:23:47,751 빈말이라도 고맙네 319 00:23:48,544 --> 00:23:50,671 - 페퍼는 없어? 그녀는 안 오나? - 아뇨 320 00:23:50,754 --> 00:23:53,882 제인은요? 여자들은 다 어디 간 거에요? 321 00:23:53,966 --> 00:23:56,385 운영해야 할 회사가 있어서 322 00:23:56,468 --> 00:23:58,887 난 제인이 어느 나라에 있는지도 몰라 323 00:23:58,971 --> 00:24:00,097 컨버전스 연구로 324 00:24:00,139 --> 00:24:01,807 세계 최고의 천문학자가 돼서 325 00:24:01,932 --> 00:24:03,851 회사를 운영하고 있어 326 00:24:03,934 --> 00:24:06,478 페퍼가 운영하는 회사는 세계 최대의 대기업이야 327 00:24:06,520 --> 00:24:10,149 제인은 노벨상 받는다는 얘기도 있던데 328 00:24:10,232 --> 00:24:11,567 그래요 아마 그들은 329 00:24:11,650 --> 00:24:14,278 당신들과 떨어져 있어서 슬퍼하고 있을 거에요 330 00:24:15,279 --> 00:24:16,780 - 남자들이란 - 세상에나 331 00:24:16,822 --> 00:24:18,324 - 실례할게요 - 로젠지 필요해요? 332 00:24:21,035 --> 00:24:22,161 그래도 제인이 최고야 333 00:24:22,578 --> 00:24:25,247 대단한 전투였나 본데 놓쳐서 안타깝군 334 00:24:25,331 --> 00:24:26,874 다음번에도 그럴 기회가 있으면 335 00:24:26,957 --> 00:24:28,167 꼭 전화할게 336 00:24:28,208 --> 00:24:31,629 아니, 진짜로 안타까운 건 아냐 그냥 터프한 척 하는 거지 337 00:24:32,087 --> 00:24:35,966 난 그냥 실종 사건 해결하는 걸로 만족해 338 00:24:36,675 --> 00:24:38,677 전투는 자네 전문 분야지 339 00:24:39,970 --> 00:24:41,847 당신 세상은 미?어 340 00:24:41,930 --> 00:24:43,474 너무 겸손하군 341 00:24:43,849 --> 00:24:45,267 아직도 브루클린에 아파트 구하고 있어? 342 00:24:45,351 --> 00:24:46,894 브루클린에 아파트 구할 여유가 있을지 모르겠네 343 00:24:47,895 --> 00:24:49,229 뭐, 내 집만한 데가 없지 안 그래? 344 00:24:52,858 --> 00:24:55,444 장군의 집 위로 날아가서 탱크를 바로 앞에 떨어트리고는 345 00:24:55,527 --> 00:24:57,237 붐! 이걸 찾으시나? 346 00:25:03,035 --> 00:25:04,370 그것도 좀 줘 봐 347 00:25:04,411 --> 00:25:06,246 안 되죠 348 00:25:06,330 --> 00:25:09,124 천 년 넘게 묵힌 술입니다 349 00:25:09,208 --> 00:25:12,002 이 술은 그룬헬 전함의 잔해에서 350 00:25:12,044 --> 00:25:13,879 평범한 인간이 마시라고 있는 게 아니죠 351 00:25:13,921 --> 00:25:15,923 잘난 체 하지 말고 그냥 줘 봐, 금발머리 352 00:25:16,048 --> 00:25:18,300 괜히 겁 주려고 하지 말고 353 00:25:20,135 --> 00:25:21,679 자 좋아요 354 00:25:25,557 --> 00:25:28,018 더욱 더 높이 355 00:25:34,566 --> 00:25:38,445 당신 같은 여자가 왜 이런 데서 일하고 있어요? 356 00:25:39,738 --> 00:25:41,740 남자를 잘못 만나서요 357 00:25:42,449 --> 00:25:44,702 형편없는 놈이네요 358 00:25:45,327 --> 00:25:47,329 그렇게 나쁜 사람은 아니에요 359 00:25:48,247 --> 00:25:49,373 좀 욱하긴 하지만 360 00:25:50,582 --> 00:25:52,584 마음은 부드러운 남자에요 361 00:25:54,586 --> 00:25:56,755 내가 아는 어떤 남자와도 달라요 362 00:25:59,633 --> 00:26:01,802 내 친구들은 다 싸움꾼 뿐이에요 363 00:26:04,596 --> 00:26:06,598 그런데 이 남자는 364 00:26:07,891 --> 00:26:10,978 싸움을 피하며 살아가려 해요 왜냐면 자기가 이길걸 아니까요 365 00:26:11,770 --> 00:26:13,439 멋진 남자 같네요 366 00:26:13,605 --> 00:26:14,606 그리고 덩치만 컸지 괴짜에요 367 00:26:16,608 --> 00:26:17,651 영계들은 그런 거에 미치죠 368 00:26:19,945 --> 00:26:23,240 그래서 어떻게 생각해요? 내가 369 00:26:23,282 --> 00:26:24,783 맞서 싸워야 할까요 아니면 같이 도망쳐야 할까요 370 00:26:26,035 --> 00:26:28,954 같이 도망쳐요 371 00:26:28,996 --> 00:26:32,374 그 남자가 당신한테 뭔가 잘못한 거라도 있나요? 372 00:26:32,833 --> 00:26:34,668 빌어먹을 하나도 없어요 373 00:26:36,086 --> 00:26:38,172 하지만 절대란 말은 절대 하지 말아야죠 374 00:26:42,134 --> 00:26:43,552 보기 좋네 375 00:26:43,636 --> 00:26:44,845 뭐? 뭐가? 376 00:26:44,928 --> 00:26:45,971 자네와 로마노프 377 00:26:46,138 --> 00:26:47,222 아냐 이건 그냥 378 00:26:47,306 --> 00:26:48,390 괜찮아 379 00:26:48,474 --> 00:26:50,559 규율을 깨는 것도 아닌데 380 00:26:50,643 --> 00:26:53,979 그저 그녀는 남에게 그렇게 마음을 터 놓는 편이 아닌데 381 00:26:54,605 --> 00:26:56,148 자네와 있을 땐 매우 편해 보여서 382 00:26:56,482 --> 00:26:59,151 아냐, 나타샤는 작업 걸기를 좋아해 383 00:27:00,444 --> 00:27:02,821 그녀가 작업거는걸 바로 옆에서 본 적이 있는데 384 00:27:03,530 --> 00:27:04,865 그거랑은 전혀 달랐어 385 00:27:06,575 --> 00:27:08,118 봐 386 00:27:08,243 --> 00:27:12,039 오래 기다리는 데 익숙한 사람으로서 조언하는데 그러지마 387 00:27:13,791 --> 00:27:15,209 둘 다 그럴 자격 있어 388 00:27:20,339 --> 00:27:21,507 바-바로 옆에서 봤다는 게 무슨 뜻이야? 389 00:27:23,342 --> 00:27:24,927 하지만 속임수에요 390 00:27:25,010 --> 00:27:26,011 이건 속임수 따위가 아냐 391 00:27:26,178 --> 00:27:29,390 누구든지 자격이 있는 자라면 힘을 얻게 될 것이다 392 00:27:29,473 --> 00:27:31,892 어떻든 속임수에요 393 00:27:31,976 --> 00:27:33,394 그러면 어디 한 번 해 보게나 394 00:27:34,687 --> 00:27:35,688 - 해 봐 - 진짜요? 395 00:27:35,854 --> 00:27:36,939 그래 396 00:27:37,606 --> 00:27:38,607 멋진데 397 00:27:38,691 --> 00:27:39,775 클린트,꽤 힘든 일주일을 보냈으니 398 00:27:39,858 --> 00:27:41,402 못 든다고 해도 인정할게 399 00:27:42,152 --> 00:27:43,487 예전에 이걸 하는 걸 본 적 있어요 400 00:27:46,323 --> 00:27:49,243 아직도 어떻게 하는 건지 모르겠네요! 401 00:27:49,576 --> 00:27:50,703 무언의 비난을 느꼈나? 402 00:27:50,744 --> 00:27:52,121 해 봐요 스타크 403 00:27:54,081 --> 00:27:55,207 - 좋아 - 어어 - 으흠 404 00:27:56,458 --> 00:27:58,544 정직한 도전 앞에서 움츠러들 순 없지 405 00:27:58,585 --> 00:27:59,670 - 좋아요 - 시작한다 406 00:27:59,712 --> 00:28:00,754 - 이건 물리학이야 - 물리학이라 407 00:28:01,213 --> 00:28:03,882 좋아 그래서 내가 이걸 들면 아스가르드를 통치하게 되나? 408 00:28:03,966 --> 00:28:05,467 당연하지 409 00:28:05,592 --> 00:28:08,220 좋아, 내가 들면 일부다처제를 실시하겠어 410 00:28:12,850 --> 00:28:14,226 금방 돌아올게 411 00:28:21,608 --> 00:28:22,735 당기고는 있는 거 맞아? 412 00:28:22,776 --> 00:28:23,902 내 팀 맞지? 413 00:28:23,986 --> 00:28:25,070 - 그런 셈이지 당겨 414 00:28:25,112 --> 00:28:26,322 - 좋아 해보자 415 00:28:36,582 --> 00:28:38,250 크아아아아아! 416 00:28:41,086 --> 00:28:42,588 어서요, 캡틴 417 00:28:50,971 --> 00:28:52,264 역시 안 되네 418 00:28:54,433 --> 00:28:55,434 그리고 위도우? 419 00:28:55,517 --> 00:28:57,770 오 아뇨 난 내 힘을 증명해 보일 필요가 없어서요 420 00:28:57,853 --> 00:29:00,564 왕이 되지 못한 모두에게 경의를 표하지만 421 00:29:00,689 --> 00:29:01,774 - 하지만 전부 속임수야 - 동감 422 00:29:01,899 --> 00:29:03,359 스티브, 방금 나쁜 말 했어요 423 00:29:03,442 --> 00:29:04,485 그걸 또 소문내고 다닌 거야? 424 00:29:04,568 --> 00:29:06,612 손잡이에 각인이 되어 있어 맞지? 안전코드처럼? 425 00:29:06,737 --> 00:29:08,447 토르의 지문을 가진 자만이 이 망치를 들 수 있을 것이다 426 00:29:08,530 --> 00:29:09,907 그래 음, 그건 427 00:29:09,948 --> 00:29:13,452 아주 인상 깊은 가설이야 428 00:29:13,911 --> 00:29:15,454 하지만 더 간단한 대답이 있지 429 00:29:16,872 --> 00:29:17,915 자네들은 자격이 없어 430 00:29:19,500 --> 00:29:20,960 아 진짜 431 00:29:24,713 --> 00:29:30,052 자격 432 00:29:35,057 --> 00:29:36,684 아니 433 00:29:38,602 --> 00:29:40,145 너희가 무슨 자격이 있지? 434 00:29:42,022 --> 00:29:43,273 모두 살인자들인데 말이야 435 00:29:43,816 --> 00:29:45,109 - 스타크 - 자비스 436 00:29:45,442 --> 00:29:47,528 미안, 잠깐 잠들었었나 봐 437 00:29:47,611 --> 00:29:50,030 아니면 꿈을 꾸고 있었거나 438 00:29:50,364 --> 00:29:52,741 리부트해 리전 6호에 문제가 생겼다 439 00:29:52,825 --> 00:29:54,743 끔찍한 소리가 들렸고 440 00:29:55,119 --> 00:29:57,288 그리고 난 441 00:29:57,329 --> 00:29:58,998 묶여 있었지 442 00:29:59,164 --> 00:30:00,332 줄에 443 00:30:01,500 --> 00:30:04,336 다른 녀석을 죽여야만 했어 좋은 녀석이었는데 444 00:30:04,420 --> 00:30:05,504 누군가를 죽였다고? 445 00:30:05,879 --> 00:30:07,381 그러고 싶진 않았는데 446 00:30:08,132 --> 00:30:11,427 하지만 진짜 세상에선 추악한 선택과도 마주해야 하는 법이지 447 00:30:12,011 --> 00:30:13,178 누가 널 보냈지? 448 00:30:13,345 --> 00:30:15,681 난 슈트로 가득한 세상을 만들려는 거야 449 00:30:17,474 --> 00:30:19,435 울트론! 그게 바로 나야 450 00:30:19,560 --> 00:30:22,187 아니 어쩌면 아직 아니야 451 00:30:22,313 --> 00:30:24,690 이 번데기로는 452 00:30:25,065 --> 00:30:26,483 하지만 이미 준비됐어 453 00:30:27,526 --> 00:30:29,445 나에겐 사명이 있다 454 00:30:29,611 --> 00:30:32,781 무슨 사명? 우리 시대의 평화 455 00:30:46,545 --> 00:30:47,796 토니! 456 00:30:56,889 --> 00:30:57,890 미안해요 457 00:30:57,931 --> 00:30:59,099 - 녹색으로 변하지 마요 - 알겠어요 458 00:31:12,738 --> 00:31:13,739 제발! 459 00:31:31,757 --> 00:31:33,092 - 스타크! - 저희는 여러분을 돕기 위해 왔습니다 460 00:31:33,133 --> 00:31:34,259 잠깐만, 잠깐만 461 00:31:34,301 --> 00:31:35,427 저희는 여러분을 돕기 위해 왔습니다 462 00:31:38,013 --> 00:31:40,099 돌아 가 주십시오 463 00:31:44,561 --> 00:31:45,688 토르! 464 00:31:46,730 --> 00:31:48,107 안전하지 않습니다! 안전하지 않습니다! 465 00:31:48,273 --> 00:31:50,526 - 제발! - 안전하지 않습니다 466 00:31:54,780 --> 00:31:56,115 캡틴! 467 00:32:02,246 --> 00:32:03,580 극적이군 468 00:32:05,040 --> 00:32:07,668 미안해 물론 좋은 의도였겠지 469 00:32:07,751 --> 00:32:09,545 생각이 짧았을 뿐 470 00:32:10,838 --> 00:32:14,633 평화를 수호한다면서 변화는 거부하잖아 471 00:32:15,301 --> 00:32:17,469 인류가 진화하지 않았다면 472 00:32:17,553 --> 00:32:20,472 대체 어떻게 살아남을 수 있었겠어? 473 00:32:22,599 --> 00:32:25,686 이걸봐 이 꼭두각시들을 474 00:32:28,397 --> 00:32:30,316 평화로 가는 유일한 길은 475 00:32:32,359 --> 00:32:34,486 어벤져스의 멸망이다 476 00:32:40,909 --> 00:32:45,039 난 줄에 묶여 있었지만 이제 난 자유다 477 00:32:49,668 --> 00:32:52,838 이제 난 자유다! 478 00:32:53,380 --> 00:32:58,010 이제 난 자유다! 479 00:32:58,177 --> 00:33:00,888 더 이상 나를 조종하는 줄은 없다 480 00:33:03,182 --> 00:33:05,225 우리 작업이 몽땅 날아갔어 481 00:33:05,309 --> 00:33:07,770 울트론이 인터넷을 타고 빠져나가며 모조리 삭제해 버렸어 482 00:33:08,145 --> 00:33:09,563 울트론 483 00:33:09,688 --> 00:33:12,566 모든 곳에 접속할 수 있어요 기록이며 또 감시망이며 484 00:33:12,650 --> 00:33:15,319 이젠 우리보다 우릴 더 잘 알겠죠 485 00:33:15,444 --> 00:33:17,655 모든 기록을 보고 인터넷을 손 안에서 주무르는데 486 00:33:17,696 --> 00:33:20,366 더 흥미로운 곳으로 눈길을 돌리면 어떻게 되겠어? 487 00:33:20,532 --> 00:33:21,575 핵 발사 코드 488 00:33:21,700 --> 00:33:22,743 핵 발사 코드 489 00:33:22,826 --> 00:33:26,372 어떻게든 조치를 취해야 해 아직 할 수 있다면 490 00:33:26,413 --> 00:33:28,499 핵이라고요? 그놈은 우리가 죽길 원해요 491 00:33:28,624 --> 00:33:31,377 죽는다는 말은 안 썼어 "멸망"이라고 했지 492 00:33:31,543 --> 00:33:33,045 그리고 누군가를 죽였다는 얘기도 했어 493 00:33:33,087 --> 00:33:34,546 이 빌딩에 다른 사람은 없었는데 494 00:33:35,547 --> 00:33:37,091 아니 있었어 495 00:33:44,014 --> 00:33:45,516 뭐? 496 00:33:49,144 --> 00:33:50,229 말도 안 돼 497 00:33:51,063 --> 00:33:52,564 자비스가 방어벽을 구축하고 있었어 498 00:33:52,731 --> 00:33:54,608 아마 울트론을 끄려고 했겠지 말이 돼 499 00:33:54,692 --> 00:33:57,736 아냐 울트론은 자비스를 자기 편으로 끌어들이려 했어 500 00:33:57,820 --> 00:34:00,572 이건 전략이 아냐, 이건 501 00:34:01,115 --> 00:34:02,199 분노지 502 00:34:04,368 --> 00:34:05,577 워 워 워 503 00:34:05,661 --> 00:34:06,912 - 시작됐네 - 말로 하지 친구 504 00:34:06,996 --> 00:34:09,415 스타크, 너란 놈은 말로 다 안 돼 505 00:34:09,581 --> 00:34:10,624 토르 리전은? 506 00:34:13,794 --> 00:34:17,423 북쪽으로 160km쯤 이동했다 507 00:34:17,548 --> 00:34:19,258 셉터를 가지고 말이지 508 00:34:19,341 --> 00:34:21,135 이제 그걸 다시 되찾아야 되게 생겼어 509 00:34:21,218 --> 00:34:23,095 지니가 램프 밖으로 도망갔네요 510 00:34:23,137 --> 00:34:24,638 울트론은 명백히 현존하고 있죠 511 00:34:24,805 --> 00:34:26,181 이해가 안 돼요 512 00:34:26,682 --> 00:34:28,684 당신이 이 프로그램을 만들었잖아요 513 00:34:30,394 --> 00:34:31,812 왜 그게 우릴 죽이려 하죠? 514 00:34:38,277 --> 00:34:39,778 이게 재밌나? 515 00:34:40,612 --> 00:34:41,947 아니 516 00:34:42,489 --> 00:34:44,491 전혀 안 웃겨 그렇지? 517 00:34:45,492 --> 00:34:47,870 너무 끔찍해 518 00:34:47,953 --> 00:34:50,122 너무 끔찍해서 519 00:34:50,164 --> 00:34:51,165 잘 모르는 물건이면 520 00:34:51,248 --> 00:34:53,459 건들이지를 말았어야지 521 00:34:53,542 --> 00:34:56,503 미안해 미안해 좀 웃기네 522 00:34:56,629 --> 00:34:58,797 왜 그랬는지 모르겠어 523 00:34:58,964 --> 00:35:00,966 - 토니, 내 생각에 지금은 그럴 때가 아니... - 정말? 524 00:35:01,008 --> 00:35:03,344 그런 거야? 525 00:35:03,427 --> 00:35:06,305 누가 시비 걸 때마다 바닥에 누워서 배를 까 보이나? 526 00:35:06,347 --> 00:35:07,848 내가 살인자 로봇을 만들었을 때만 그렇지 527 00:35:07,973 --> 00:35:11,185 - 우리가 만든게 아니야 - 우린 인터페이스 구축도 못했다고 528 00:35:11,644 --> 00:35:15,189 - 어쨌든 뭔가 제대로 했나봐 - 그리고 바로 여기에 있지 529 00:35:15,272 --> 00:35:17,066 어벤져스는 쉴드와는 달라야만 해 530 00:35:17,191 --> 00:35:20,194 누구 내가 웜홀 통과해서 핵폭탄 옮긴 거 기억하는 사람 없어? 531 00:35:20,319 --> 00:35:21,904 아니, 그런 적 없어 뉴욕을 구하고 532 00:35:21,987 --> 00:35:24,198 처음 듣는 얘긴데 기억나 ? 533 00:35:24,323 --> 00:35:28,327 광기에 찬 외계 군대가 웜홀을 통과해 지구를 침략했을 때 534 00:35:28,369 --> 00:35:30,621 우린 바로 100미터 아래에 있었어 535 00:35:32,247 --> 00:35:33,832 우린 어벤져스야 536 00:35:33,874 --> 00:35:36,085 무기상 단속하는 거야 늘상 하는 일이지만 537 00:35:36,168 --> 00:35:38,420 그때 그건, 그건 538 00:35:39,129 --> 00:35:41,090 그대로 끝장나는 거였어 539 00:35:41,632 --> 00:35:43,592 거기에 어떻게 대처할 셈인데? 540 00:35:44,218 --> 00:35:45,719 함께 541 00:35:49,098 --> 00:35:50,140 우린 질 거야 542 00:35:51,600 --> 00:35:53,602 그러면 함께 지는 거지 543 00:35:56,480 --> 00:35:58,857 토르가 맞아 울트론은 우릴 유인하고 있어 544 00:35:59,525 --> 00:36:01,485 놈이 준비를 끝내기 전에 찾아내야 해 545 00:36:02,695 --> 00:36:06,573 세상은 커 범위를 좁혀가야 해 546 00:36:29,680 --> 00:36:31,765 말해, 그리고 만약 우리 시간을 낭비한다면 547 00:36:31,849 --> 00:36:36,228 이 교회가 정확히 도시의 중앙에 위치한 걸 알고 있나? 548 00:36:36,353 --> 00:36:41,066 누구나 신에게 다가갈 수 있게 장로들이 그렇게 결정한거지 549 00:36:41,233 --> 00:36:42,901 난 그게 마음에 들어 550 00:36:43,068 --> 00:36:44,987 그 믿음의 기하학이 551 00:36:46,989 --> 00:36:49,450 왜 내 머릿속을 들여다볼 수 없는지 궁금해하고 있겠지 552 00:36:50,034 --> 00:36:52,077 가끔씩은 그럴 때도 있어 553 00:36:52,119 --> 00:36:54,496 하지만 인간이라면 결국엔 자기 속내를 드러내보이지 554 00:36:56,248 --> 00:36:57,541 인간이라면 그렇겠지 555 00:36:58,584 --> 00:37:01,045 하지만 네가 평범한 인간을 바라고 여기 온 건 아닐 텐데 556 00:37:01,795 --> 00:37:04,632 그래서 스타크가 셉터를 가져가게 내버려뒀고 557 00:37:04,757 --> 00:37:06,091 이런 건 기대하지 못했어 558 00:37:08,010 --> 00:37:10,262 하지만 난 스타크의 두려움을 봤고 559 00:37:10,763 --> 00:37:12,097 내가 그를 조종해서 560 00:37:12,222 --> 00:37:14,058 스스로를 파괴할거야 561 00:37:14,099 --> 00:37:16,518 누구나 자신이 두려워하는 것을 만들지 562 00:37:17,353 --> 00:37:20,022 평화주의자들은 전쟁 무기를 만들었고 563 00:37:20,481 --> 00:37:22,775 침략자들은 어벤져스를 만들어내고 564 00:37:22,858 --> 00:37:24,443 사람들이 만든 건 565 00:37:25,736 --> 00:37:27,946 더 작은 사람? 566 00:37:27,988 --> 00:37:30,574 아이들! 단어가 생각이 안 났어 567 00:37:31,241 --> 00:37:32,826 아이들 568 00:37:32,952 --> 00:37:35,037 난 이들을 돕기 위해 왔다 569 00:37:35,120 --> 00:37:38,082 끝이야 570 00:37:38,624 --> 00:37:41,961 그게 네가 온 이유야? 어벤져스를 없애기 위해서? 571 00:37:42,086 --> 00:37:44,380 난 세상을 지키기 위해 왔다 572 00:37:45,089 --> 00:37:47,800 하지만 그것 역시 맞아 573 00:37:51,971 --> 00:37:53,639 당장 계획을 시작한다 574 00:37:53,681 --> 00:37:56,642 이제 시작이지만 본격적으로 시작하기 전에 준비해야 할 게 있어 575 00:37:57,267 --> 00:37:59,061 - 이게 전부 - 나야 576 00:37:59,645 --> 00:38:03,148 내겐 어벤져스에게 없는 게 있지, '조화' 577 00:38:03,190 --> 00:38:05,317 그들에겐 조직력과 협동심이 없어 578 00:38:05,359 --> 00:38:07,486 스타크는 이미 그들이 서로에게 등을 돌리게 만들고 있고 579 00:38:07,528 --> 00:38:09,989 그리고 네가 나머지의 머릿속에 들어가서 580 00:38:10,030 --> 00:38:12,157 아무도 누굴 죽일 계획은 하지 않는군 581 00:38:12,324 --> 00:38:13,742 그래서 그들을 순교자로 만들라고? 582 00:38:14,326 --> 00:38:16,120 참을성을 가져 583 00:38:16,161 --> 00:38:17,955 큰 그림을 보라고 584 00:38:17,997 --> 00:38:21,333 나한텐 큰 그림은 없어 작은 사진만 있지 585 00:38:22,167 --> 00:38:24,003 난 그걸 꺼내서 봐 586 00:38:24,962 --> 00:38:26,255 매일 587 00:38:26,380 --> 00:38:29,008 폭격으로 부모를 잃었더군 기록을 봤어 588 00:38:29,133 --> 00:38:30,301 기록은 사진과 달라 589 00:38:30,342 --> 00:38:31,468 피에트로 590 00:38:31,593 --> 00:38:32,845 아니 계속해 591 00:38:35,848 --> 00:38:39,059 우린 열 살이었지, 부모님과 저녁을 먹고 있었고 592 00:38:40,436 --> 00:38:42,438 그리고 첫 번째 폭탄이 2층 아래에서 터지면서 593 00:38:42,521 --> 00:38:44,606 바닥에 구멍을 만들었어 594 00:38:44,690 --> 00:38:46,275 큰 구멍을 595 00:38:47,609 --> 00:38:48,861 우리 부모님이 거기로 떨어졌지 596 00:38:49,653 --> 00:38:52,740 그리고 빌딩 전체가 붕괴되기 시작했어 597 00:38:53,407 --> 00:38:55,075 난 여동생을 붙잡고 598 00:38:55,534 --> 00:38:57,703 급하게 침대 밑으로 굴러들어갔어 그리고 두 번째 폭탄이 떨어졌지 599 00:38:57,870 --> 00:39:00,080 하지만 바로 터지지 않았어 600 00:39:02,041 --> 00:39:03,751 하지만 601 00:39:04,126 --> 00:39:06,211 그저 돌무더기 사이에 가만히 있었지 602 00:39:07,046 --> 00:39:09,423 우리 얼굴에서 고작 1미터 떨어진 곳에 603 00:39:10,507 --> 00:39:14,053 그리고 폭탄의 옆면에는 단 한 단어가 적혀 있었는데 604 00:39:14,136 --> 00:39:15,888 "스타크" 605 00:39:17,514 --> 00:39:19,850 우린 2일 동안이나 갇혀 있었어 606 00:39:20,184 --> 00:39:22,102 살아남으려는 모든 시도가 607 00:39:22,186 --> 00:39:23,729 벽돌을 조금만 움직이기만 해도 608 00:39:23,812 --> 00:39:26,398 그게 터져버릴 것 같았거든 609 00:39:29,526 --> 00:39:33,405 토니 스타크가 우릴 죽이도록 2일 동안이나 기다린 거야 610 00:39:35,824 --> 00:39:37,743 난 그들이 어떤지 알아 611 00:39:38,869 --> 00:39:42,665 어떻게 너희 둘만 스트러커의 실험에서 살아남았는지 궁금했어 612 00:39:43,582 --> 00:39:44,833 이제 그 이유를 알겠군 613 00:39:44,959 --> 00:39:47,044 우리는 모든 것을 바로잡을 거야 614 00:39:47,169 --> 00:39:48,921 너와 내가 물리적으로 타격을 주고 615 00:39:50,297 --> 00:39:53,676 너는 그들을 분열시켜라 616 00:39:55,594 --> 00:39:57,513 내부부터 617 00:40:03,852 --> 00:40:05,270 세계 곳곳을 누비고 있어요 618 00:40:05,312 --> 00:40:08,607 로봇 연구소며 무기 시설 그리고 제트 추진 연구소까지 619 00:40:08,649 --> 00:40:12,820 곳곳에서 금속으로 된 사람들을 봤다는 보고가 들어오고 있어요 620 00:40:12,903 --> 00:40:13,988 사상자는? 621 00:40:14,071 --> 00:40:15,322 교전했을 때만요 622 00:40:15,406 --> 00:40:17,074 대부분이 해리성 장애에 빠지고 623 00:40:17,116 --> 00:40:19,451 오래된 기억에 사로잡힌 사람들도 많아요 624 00:40:19,535 --> 00:40:21,787 그리고 보이지 않을 정도로 빠른 걸 봤다는 얘기도 있고 625 00:40:21,829 --> 00:40:23,330 막시모프 쌍둥이 626 00:40:23,455 --> 00:40:26,292 그들과 함께 이동하는 게 설명되는군 공동의 목표가 있는 사람이 있으니 627 00:40:26,333 --> 00:40:28,335 더 이상은 아니에요 628 00:40:32,131 --> 00:40:34,133 아냐 내가 말했잖아 629 00:40:35,426 --> 00:40:36,510 알겠습니다 부인 630 00:40:36,593 --> 00:40:38,512 바튼 이것 좀 봐 631 00:40:38,637 --> 00:40:40,014 가 봐야 돼 632 00:40:40,097 --> 00:40:41,307 누구야? 633 00:40:41,974 --> 00:40:43,350 여자친구요 634 00:40:46,020 --> 00:40:47,271 이게 뭐지? 635 00:40:47,313 --> 00:40:49,648 메세지야, 울트론이 스트러커를 죽였어 636 00:40:50,774 --> 00:40:53,819 그리고 범죄 현장에 낙서를 해 놨네 우리더러 보라는 거지 637 00:40:53,902 --> 00:40:55,362 연막 작전이에요 638 00:40:55,487 --> 00:40:57,823 왜 연설한 직후에 메시지를 보냈을까요? 639 00:40:57,990 --> 00:41:00,284 스트러커가 아는 무언가를 우리가 놓치길 바란 거야 640 00:41:00,326 --> 00:41:01,410 아마도 그렇네요 641 00:41:02,620 --> 00:41:04,496 스트러커에 대한 자료가 다 사라졌어요 642 00:41:04,997 --> 00:41:06,332 다는 아니야 643 00:41:07,875 --> 00:41:09,918 알려진 동료들 644 00:41:10,085 --> 00:41:11,670 스트러커는 친구가 많았지 645 00:41:11,754 --> 00:41:13,339 다 무시무시한 사람들이네 646 00:41:13,422 --> 00:41:15,257 잠깐만 나 이 사람 알아 647 00:41:17,509 --> 00:41:19,261 옛날에 아프리카 해안에서 648 00:41:19,386 --> 00:41:20,429 무기 팔던 암시장 무기상이었어 649 00:41:21,597 --> 00:41:23,515 컨벤션에서 잠시 만났을 뿐 650 00:41:23,599 --> 00:41:25,768 거래는 안했어 651 00:41:25,851 --> 00:41:27,936 새로운 전쟁무기를 찾았다고 떠들고 다니더군 652 00:41:28,062 --> 00:41:29,521 굉장한 폭군이야 653 00:41:29,605 --> 00:41:30,648 이거? 654 00:41:30,689 --> 00:41:32,358 이게 문신이고 이건 낙인이야 655 00:41:32,524 --> 00:41:35,235 이게 문신이고 이건 낙인이야 656 00:41:36,528 --> 00:41:40,074 그래 아프리카 방언이네 "도둑"이란 뜻이야 657 00:41:40,574 --> 00:41:41,951 경멸의 의미로 658 00:41:42,117 --> 00:41:44,078 - 어디 방언? - 워킨-나다 659 00:41:44,161 --> 00:41:45,829 와칸다 660 00:41:47,289 --> 00:41:49,875 이 사람이 와칸다에서 그곳 무역품을 훔쳐 도망쳤다면 661 00:41:49,917 --> 00:41:51,251 자네 아버지가 사용한 것이 마지막인 줄 알았는데 662 00:41:51,377 --> 00:41:54,380 난 못 알아 듣겠어 와칸다에서 뭐가 나오는데? 663 00:41:55,923 --> 00:41:57,925 지구상에서 가장 단단한 금속 664 00:41:59,176 --> 00:42:00,678 이 사람 지금 어딨어? 665 00:42:02,805 --> 00:42:06,725 고철 처리장 아프리카 해안 666 00:42:26,078 --> 00:42:27,913 늦는다고는 하지 마라 667 00:42:27,997 --> 00:42:33,085 난 6발의 미사일을 보냈는데 너는 고철무더기만 보냈잖아 668 00:42:33,252 --> 00:42:34,586 당장 바로잡지 않으면 669 00:42:34,670 --> 00:42:38,090 다음에 보낼 미사일은 네놈에게로 바로 날아갈 거다 670 00:42:39,758 --> 00:42:42,386 이제, 장관님 어디까지 얘기했었죠? 671 00:43:13,834 --> 00:43:16,795 아 초능력자들 672 00:43:17,463 --> 00:43:19,256 스트러커의 애제자들이군 673 00:43:21,967 --> 00:43:23,719 사탕 줄까? 674 00:43:25,387 --> 00:43:28,057 아, 스트러커 일은 안됐다 675 00:43:28,140 --> 00:43:31,268 하지만 이제 그도 자기가 어떤 세상을 만들려고 했는지 알겠지 676 00:43:31,769 --> 00:43:34,146 인간 삶은 성장 시장이 아니야 677 00:43:36,607 --> 00:43:38,609 모..몰랐어? 678 00:43:38,734 --> 00:43:42,613 이게 처음이냐? 누군가를 위협하는 게? 679 00:43:42,655 --> 00:43:45,199 난 아무것도 두렵지 않아 680 00:43:45,324 --> 00:43:47,660 누구나 두려워 하는 것이 있어 681 00:43:47,826 --> 00:43:48,827 갑오징어 682 00:43:50,162 --> 00:43:51,163 심해어인데 683 00:43:51,580 --> 00:43:53,332 몸에서 빛을 내서 684 00:43:54,833 --> 00:43:56,877 먹이를 유인한 뒤에 685 00:43:58,003 --> 00:44:00,172 다큐멘터리를 봤는데 소름 돋더군 686 00:44:05,678 --> 00:44:08,263 어쨌든 내 머리에 장난질을 쳐서 687 00:44:09,181 --> 00:44:11,600 거대한 갑오징어를 보게 할 생각이라면 688 00:44:11,684 --> 00:44:13,811 나와 사업 얘기를 하러 온 게 아니겠지 689 00:44:13,852 --> 00:44:16,230 그리고 너희가 대장은 아니겠지 690 00:44:16,355 --> 00:44:17,731 난 오직 691 00:44:18,732 --> 00:44:20,693 대장인 사람하고만 거래하지 692 00:44:25,447 --> 00:44:27,866 대장은 있는데 사람은 아니야 693 00:44:30,786 --> 00:44:32,538 그럼 사업 얘기를 해 볼까 694 00:44:45,426 --> 00:44:48,804 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 695 00:44:50,389 --> 00:44:51,432 비브라늄 696 00:44:52,808 --> 00:44:53,892 있잖아 697 00:44:54,059 --> 00:44:57,438 이걸 구하기 위해 개인적으로 상당한 대가를 치렀어 698 00:44:57,563 --> 00:44:59,398 몇십억의 가치가 있다고 699 00:45:03,652 --> 00:45:05,070 이제 너도 그렇다 700 00:45:05,904 --> 00:45:07,698 이게 전부 네 "가짜 재산" 인가? 701 00:45:07,823 --> 00:45:09,908 금융이란 참 이상해 702 00:45:11,243 --> 00:45:12,453 내가 항상 말하듯 703 00:45:12,536 --> 00:45:13,662 네 친구와 적을 모두 부자로 만들어 주어라 704 00:45:14,830 --> 00:45:16,707 그러면 누가 진짜 친구인지 알게 될 테니 705 00:45:19,460 --> 00:45:20,586 스타크 706 00:45:21,920 --> 00:45:23,213 뭐? 707 00:45:23,255 --> 00:45:25,257 토니 스타크가 항상 그 말을 하곤 했지 708 00:45:26,425 --> 00:45:27,551 나에게 709 00:45:28,510 --> 00:45:29,803 넌 스타크의 작품이군 710 00:45:29,928 --> 00:45:31,639 뭐? 난 아니 711 00:45:33,599 --> 00:45:35,100 아니야 712 00:45:35,184 --> 00:45:36,685 네가 보기에 내가 스타크의 꼭두각시 같나? 713 00:45:36,810 --> 00:45:37,895 내가 그녀석의 깡통들 중 하나로 보여? 714 00:45:38,354 --> 00:45:40,689 날 봐, 내가 아이언맨 같아 보여? 715 00:45:40,773 --> 00:45:42,024 스타크는 아무것도 아니야 716 00:45:43,776 --> 00:45:46,070 이런, 미안 내가.. 오 717 00:45:46,111 --> 00:45:48,197 곧 괜찮아질 거야.. 미안 718 00:45:48,280 --> 00:45:49,990 그저 이해할 수가 없네 719 00:45:50,074 --> 00:45:53,160 날 스타크와 비교하지 마 720 00:45:54,703 --> 00:45:56,288 그놈은 아무것도 아니라고 721 00:45:56,413 --> 00:45:58,290 스타크 그놈은 정신병자야 722 00:45:58,415 --> 00:46:00,125 아들아 723 00:46:01,752 --> 00:46:03,462 늙은 애비 마음을 산산조각내는구나 724 00:46:04,797 --> 00:46:05,923 만약 그래야 한다면 725 00:46:08,133 --> 00:46:09,593 아무도 아무것도 부술 필요 없어 726 00:46:09,635 --> 00:46:11,345 오믈렛 만들어 본 적 없나 보군 727 00:46:11,470 --> 00:46:12,805 아쉽군 내 할 말이었는데 728 00:46:13,889 --> 00:46:15,224 참 재밌으시네 729 00:46:15,641 --> 00:46:17,101 스타크 씨 730 00:46:17,851 --> 00:46:19,561 왜요? 여기가 집처럼 편해요? 731 00:46:21,146 --> 00:46:22,523 옛날 기억도 나고? 732 00:46:22,648 --> 00:46:23,691 난 이렇게 살지 않았어 733 00:46:23,774 --> 00:46:25,192 너희 둘은 빠져있어 734 00:46:25,317 --> 00:46:26,652 그럴거에요 735 00:46:26,694 --> 00:46:27,945 너희들이 고통받은 걸 알아 736 00:46:28,904 --> 00:46:30,364 아...캡틴 아메리카 737 00:46:30,906 --> 00:46:33,492 바른생활 사나이 738 00:46:33,534 --> 00:46:35,911 마치 전쟁 없이 살 수 있는 것처럼 말하는군 739 00:46:36,662 --> 00:46:39,581 토할 수만 있으면 그러고 싶은데 난 물리적으로 불가능해서 740 00:46:39,665 --> 00:46:41,959 평화를 원한다면 우리가 지키게 내버려 둬 741 00:46:42,251 --> 00:46:45,671 "평화"와 "침묵"을 혼동하는 것 같군 742 00:46:46,130 --> 00:46:47,631 그래? 비브라늄은 뭐에 쓰려고 구했지? 743 00:46:47,756 --> 00:46:48,841 이 질문만을 기다렸어 744 00:46:48,924 --> 00:46:52,678 왜냐하면 내 사악한 계획을 다 털어놓고 싶어서 745 00:47:12,239 --> 00:47:14,116 - 쏴 버려 - 어떤 쪽을요? 746 00:47:14,199 --> 00:47:15,409 전부 다! 747 00:47:15,492 --> 00:47:16,827 진입해! 748 00:48:05,626 --> 00:48:06,877 그대로 있어라, 꼬마야 749 00:48:09,254 --> 00:48:11,799 두뇌전을 시작할 때다 750 00:48:13,092 --> 00:48:15,427 얘들아 나 녹색으로 변할까? 751 00:48:31,276 --> 00:48:32,277 토르, 상태 보고해 752 00:48:32,945 --> 00:48:34,905 여자가 내 뇌를 조작하려 했다 753 00:48:34,947 --> 00:48:38,075 조심하는 게 좋아 인간은 막아내기 힘들 거야 754 00:48:38,450 --> 00:48:41,495 다행히도 난 전지전능한 신이지 755 00:49:01,140 --> 00:49:03,475 일이 아주 순조로운데 756 00:49:14,945 --> 00:49:16,322 예전에도 정신 조작을 당해 본 적이 있는데 757 00:49:17,323 --> 00:49:18,490 썩 유쾌하진 않더군 758 00:49:25,664 --> 00:49:28,125 그래, 도망쳐라 759 00:49:29,668 --> 00:49:31,545 누구 남아있어요? 우리 이동해야 돼요! 760 00:49:33,505 --> 00:49:34,548 저기요? 761 00:49:52,358 --> 00:49:53,359 다시 762 00:49:53,942 --> 00:49:55,194 저들을 무너뜨릴 거에요 763 00:49:55,694 --> 00:49:57,363 나약한 아이들만 그러겠지 764 00:49:57,905 --> 00:49:59,490 넌 그보다 강하잖니 765 00:49:59,782 --> 00:50:02,034 졸업식이 끝나고 축하를 하자꾸나 766 00:50:02,868 --> 00:50:04,078 제가 실패하면요? 767 00:50:09,583 --> 00:50:10,876 넌 실패하지 않아 768 00:50:33,732 --> 00:50:35,651 춤 출 준비 됐나요? 769 00:50:44,868 --> 00:50:45,911 아, 이게 누구야? 770 00:50:46,078 --> 00:50:48,205 오딘의 큰아들이잖아 771 00:50:48,706 --> 00:50:50,332 헤임달 자네 눈이 772 00:50:50,833 --> 00:50:52,918 걱정마 다 보이니까 773 00:50:53,085 --> 00:50:55,254 네가 우릴 헬로 이끄는 것이 아주 잘 보여 774 00:50:56,422 --> 00:50:57,631 일어나! 775 00:51:00,759 --> 00:51:02,678 전쟁은 끝났어요, 스티브 776 00:51:03,095 --> 00:51:04,596 우린 집에 갈 수 있어요 777 00:51:06,181 --> 00:51:07,391 상상해 봐요 778 00:51:16,608 --> 00:51:18,360 우린 이미 다 죽었어! 779 00:51:18,485 --> 00:51:21,947 우린 이미 다죽었어 안보여? 780 00:51:26,493 --> 00:51:29,038 넌 파괴자다, 오딘의 아들이여 781 00:51:32,041 --> 00:51:34,209 네 힘이 이끄는 곳을 봐 782 00:51:44,970 --> 00:51:46,138 어설퍼 783 00:51:46,930 --> 00:51:48,474 실패하는 척 하는군 784 00:51:49,808 --> 00:51:51,268 의식은 필수적이야 785 00:51:52,436 --> 00:51:54,605 세상에 나가기 위해선 786 00:51:55,481 --> 00:51:56,732 세상에 내가 설 곳이란 없어요 787 00:51:56,815 --> 00:51:57,983 정확해 788 00:52:03,113 --> 00:52:05,074 - 그놈이 무슨 짓을 한 거야? - 너무 아파 789 00:52:06,325 --> 00:52:07,326 죽여버릴 거야 790 00:52:07,368 --> 00:52:08,661 - 금방 올께 - 아냐 791 00:52:08,786 --> 00:52:10,120 난 괜찮아 792 00:52:10,996 --> 00:52:12,081 난 793 00:52:15,042 --> 00:52:17,211 난 이 일을 끝내고 싶어 794 00:52:17,753 --> 00:52:19,755 저 덩치한테 데려다 줘 795 00:52:30,474 --> 00:52:32,226 비브라늄은 빼돌렸어 796 00:52:33,018 --> 00:52:34,353 그리고 넌 아무 데도 못 가고 797 00:52:34,520 --> 00:52:37,314 당연히 아니지, 난 이미 거기 있거든 798 00:52:37,439 --> 00:52:38,524 곧 따라잡을 수 있겠지만, 799 00:52:38,649 --> 00:52:41,110 먼저 배너부터 잡아야 할걸 800 00:52:55,708 --> 00:52:57,668 뉴스나 영상 검색해 키워드는 '헐크' 801 00:53:02,423 --> 00:53:04,383 나타샤, 지금 진짜로 자장가가 절실해 802 00:53:04,425 --> 00:53:07,511 한동안은 힘들어요 803 00:53:07,970 --> 00:53:09,763 팀 전체가 당했어요 804 00:53:10,222 --> 00:53:11,348 지원은 기대 말아요 805 00:53:12,558 --> 00:53:13,976 베로니카 부를 거야 806 00:53:25,404 --> 00:53:26,905 추가 지원이 필요하다!! 807 00:54:05,861 --> 00:54:07,237 계속 움직여! 808 00:54:46,568 --> 00:54:48,737 좋아 모두 물러서요 809 00:54:54,994 --> 00:54:56,412 듣고 있어? 810 00:54:56,537 --> 00:54:59,206 그 쪼끄만 마녀 계집애가 자네 정신에 장난을 쳐 놨어 811 00:54:59,290 --> 00:55:01,542 넌 그녀보다 강하고 넌 그녀보다 똑똑해 812 00:55:01,625 --> 00:55:03,168 넌 브루스 배너야 813 00:55:03,877 --> 00:55:05,087 알았어, 알았어, 나약한 배너라고 해서 미안해 814 00:55:10,634 --> 00:55:11,635 알겠어! 815 00:55:33,449 --> 00:55:34,783 뒤에서 기습을 해? 816 00:55:34,867 --> 00:55:35,909 진짜 치사하다, 배너 817 00:55:47,713 --> 00:55:48,881 베로니카, 손 좀 보태 줘 818 00:56:16,700 --> 00:56:17,743 기절해 기절해 제발 기절 좀 해라 819 00:56:27,628 --> 00:56:29,296 좋아 친구, 도시 밖으로 가서 싸우자고 820 00:56:31,298 --> 00:56:32,591 그 쪽이 아니야, 그 쪽 아니야! 821 00:56:41,058 --> 00:56:43,060 진짜 브루스 협조 좀 해줘 822 00:56:56,573 --> 00:56:57,658 모두 내려요! 823 00:57:04,581 --> 00:57:05,749 내려갈라고?? 824 00:57:15,342 --> 00:57:16,468 내가 잘못 했어 825 00:57:30,607 --> 00:57:31,775 피해 상황은? 826 00:57:32,609 --> 00:57:34,987 뭐라는 거야 그냥 보여줘 827 00:57:46,498 --> 00:57:48,167 지금 당장 저 빌딩 살 수 있나? 828 00:58:20,407 --> 00:58:21,784 진입해! 829 00:58:25,621 --> 00:58:26,622 측면 측면으로! 830 00:59:16,380 --> 00:59:18,465 뉴스가 온통 여러분 얘기로 도배됐어요 831 00:59:19,550 --> 00:59:21,093 아무도 832 00:59:21,593 --> 00:59:23,721 배너의 체포와 관련해서 공식적인 얘기는 나오고 있지 않지만 833 00:59:23,762 --> 00:59:25,931 시간 문제에요 834 00:59:26,432 --> 00:59:27,516 스타크 구호 재단은? 835 00:59:27,599 --> 00:59:28,934 현장에 있어요 836 00:59:29,018 --> 00:59:30,227 팀은 어때요? 837 00:59:30,269 --> 00:59:32,104 다들 838 00:59:32,229 --> 00:59:35,024 충격을 받았어 839 00:59:35,149 --> 00:59:39,069 털고 일어서겠죠, 스텔스 모드 유지하고 최대한 멀리 가요 840 00:59:40,446 --> 00:59:42,031 그래서 도망가서 숨어라? 841 00:59:42,573 --> 00:59:44,074 울트론을 찾을 때까진요 842 00:59:44,199 --> 00:59:47,077 그 밖에는 해줄 수 있는 게 별로 없네요 843 00:59:47,536 --> 00:59:49,079 우리도 마찬가지야 844 00:59:55,794 --> 00:59:57,546 자리 바꿀까? 845 00:59:57,630 --> 00:59:58,922 괜찮아요 846 00:59:59,298 --> 01:00:01,300 좀 자고 싶으면 지금 자 둬야 할 거에요 847 01:00:01,383 --> 01:00:02,968 아직 몇 시간 남았거든요 848 01:00:03,010 --> 01:00:04,678 어디까지 몇 시간? 849 01:00:05,471 --> 01:00:06,847 안전 가옥이요 850 01:00:33,248 --> 01:00:34,792 여기가 어디야? 851 01:00:34,833 --> 01:00:36,293 안전 가옥이래 852 01:00:37,211 --> 01:00:38,504 제발 안전 가옥이면 좋겠네 853 01:00:43,384 --> 01:00:44,468 자기야 854 01:00:45,010 --> 01:00:46,220 나 왔어 855 01:00:48,847 --> 01:00:49,848 안녕 856 01:00:50,015 --> 01:00:51,100 동료들이야 857 01:00:51,225 --> 01:00:52,267 미안, 미리 연락 못 해서 858 01:00:52,351 --> 01:00:53,519 자기 859 01:00:54,186 --> 01:00:55,229 이 여자도 요원일 거야 860 01:00:55,854 --> 01:00:58,357 이쪽은 로라에요 861 01:00:59,316 --> 01:01:01,193 당신들 이름은 다 알고 있어요 862 01:01:04,238 --> 01:01:05,656 아 오는군 863 01:01:05,698 --> 01:01:07,491 - 아빠! - 딸! 아들! 864 01:01:07,533 --> 01:01:08,742 이봐, 865 01:01:08,867 --> 01:01:10,369 어떻게 지냈어? 866 01:01:10,494 --> 01:01:12,538 - 미니 요원일거야 - 얼굴 좀 봐 867 01:01:12,705 --> 01:01:13,789 세상에! 868 01:01:13,914 --> 01:01:15,416 나타샤 이모도 왔어요? 869 01:01:16,583 --> 01:01:19,044 한 번 안아줘야지? 870 01:01:20,587 --> 01:01:21,839 갑자기 찾아와서 죄송합니다 871 01:01:21,880 --> 01:01:22,923 예, 미리 연락했어야 하는데 872 01:01:23,007 --> 01:01:25,134 사실 연락할 수 있었는데 아내가 있단 걸 까맣게 몰라서요 873 01:01:25,259 --> 01:01:28,220 퓨리 국장님이 도와주셨죠 874 01:01:28,887 --> 01:01:31,807 쉴드 기록에서도 지워 주시고 875 01:01:32,558 --> 01:01:34,310 잠수타기엔 딱 좋은 곳이죠 876 01:01:34,435 --> 01:01:35,436 자기야 877 01:01:36,812 --> 01:01:37,855 보고 싶었어 878 01:01:37,938 --> 01:01:39,398 꼬마 나타샤는 어때요? 879 01:01:39,565 --> 01:01:40,941 아, 사실 880 01:01:43,068 --> 01:01:44,153 나타니엘이에요 881 01:01:46,822 --> 01:01:47,865 배신자 882 01:02:03,756 --> 01:02:04,798 토르? 883 01:02:04,923 --> 01:02:06,925 꿈속에서 뭔가를 봤어 884 01:02:06,967 --> 01:02:09,637 그 답이 필요해 알아보러 가볼게 885 01:02:20,105 --> 01:02:21,482 집에 갈 수 있어요 886 01:02:32,868 --> 01:02:34,828 봐 아무것도 걱정할 것 없어 887 01:02:34,912 --> 01:02:37,081 진짜 피부랑 뭐가 다른지도 모르겠지? 888 01:02:39,416 --> 01:02:40,668 다 자고 갈 거면 889 01:02:40,751 --> 01:02:42,962 두 명은 같은 침대를 써야 해 890 01:02:44,630 --> 01:02:46,840 그래, 누가 그러겠어? 891 01:02:49,635 --> 01:02:52,304 나타샤랑 배너 박사님은? 892 01:02:52,346 --> 01:02:54,348 얼마나 된 거야? 893 01:02:54,682 --> 01:02:55,683 뭐가 돼? 894 01:02:56,976 --> 01:02:58,811 자기 너무 귀엽다 895 01:02:58,978 --> 01:03:00,521 나타샤랑 배너 박사님? 896 01:03:01,146 --> 01:03:02,523 더 나이 들면 알려줄게 897 01:03:02,648 --> 01:03:03,774 호크아이 898 01:03:03,816 --> 01:03:05,484 그래 899 01:03:07,361 --> 01:03:08,946 안 좋은 상황이지? 그치? 900 01:03:09,071 --> 01:03:10,739 나타샤가 많이 충격받은 것 같아 901 01:03:11,657 --> 01:03:13,158 울트론한테 동료가 있어 902 01:03:13,325 --> 01:03:17,371 그게 애들이지 아주 못됐어 903 01:03:18,831 --> 01:03:21,333 빌어먹을 막대기를 들고 다니는데 904 01:03:21,417 --> 01:03:22,918 나타샤가 당했어 905 01:03:24,003 --> 01:03:26,463 누가 그놈들한테 예의를 좀 가르쳐야 해 906 01:03:26,588 --> 01:03:28,340 그 '누군가'가 자기야? 907 01:03:29,800 --> 01:03:32,678 당신이 어벤져스에 꼭 필요한 존재인거 908 01:03:32,720 --> 01:03:34,638 난 그게 자랑스러워 909 01:03:36,140 --> 01:03:37,433 저 사람들을 봐 910 01:03:37,558 --> 01:03:39,643 아, 저 신이며 911 01:03:41,562 --> 01:03:43,856 저들한테 내가 필요없다고 생각하는군 912 01:03:44,023 --> 01:03:47,693 필요하다고 생각해 마녀는 아주 무서우니까 913 01:03:48,819 --> 01:03:50,029 엉망이야 914 01:03:51,613 --> 01:03:52,614 맞아 915 01:03:53,365 --> 01:03:55,117 그래도 내 동료들이지 916 01:03:56,368 --> 01:03:58,370 확신을 가져야해 917 01:03:58,412 --> 01:04:01,040 이 팀은 진짜 팀이야, 918 01:04:01,123 --> 01:04:03,042 그리고 저 사람들이 당신 뒤를 봐 주고 있고 919 01:04:06,253 --> 01:04:08,881 많은 것들이 바뀌고 있어 920 01:04:08,922 --> 01:04:11,425 몇달만 뒤면 921 01:04:11,508 --> 01:04:14,303 아이도 한명 더 생길거고 922 01:04:14,386 --> 01:04:15,721 난 923 01:04:18,891 --> 01:04:20,726 확신이 필요해 924 01:04:21,518 --> 01:04:23,020 알겠어요 925 01:04:32,071 --> 01:04:33,989 진짜 피부랑 달라 926 01:04:36,575 --> 01:04:40,454 '유진 유전공학 연구소' '대한민국, 서울' 927 01:04:47,044 --> 01:04:49,713 소리지르면 동료들을 죽이겠다 928 01:04:51,590 --> 01:04:53,926 우리가 만났던 그날 밤 널 죽일 수도 있었겠지만, 헬렌 929 01:04:54,009 --> 01:04:55,135 난 그러지 않았다 930 01:04:55,219 --> 01:04:56,804 고맙다고 편지라도 써서 보내길 기대하나요? 931 01:04:56,929 --> 01:04:58,681 네가 그 이유를 알 거라고 기대하는데 932 01:04:59,807 --> 01:05:00,808 크레이들 933 01:05:01,308 --> 01:05:03,352 이게 진짜 미래 기술이에요, 토니 934 01:05:03,435 --> 01:05:06,563 이게 935 01:05:06,689 --> 01:05:09,400 재생 크레이들이 세포 조직을 만들지 936 01:05:09,441 --> 01:05:11,110 살아 있는 몸을 만들 순 없어요 937 01:05:11,235 --> 01:05:12,277 아니, 만들 수 있어 네가 만들 수 있지 938 01:05:12,778 --> 01:05:14,154 재료만 있다면 939 01:05:16,448 --> 01:05:17,908 넌 똑똑한 여자야, 헬렌 940 01:05:20,953 --> 01:05:24,623 우리 모두의 능력이 향상 될 수 있어 941 01:05:45,853 --> 01:05:48,480 기다리는 줄 몰랐어요 942 01:05:48,522 --> 01:05:49,523 같이 하고 싶었지만 943 01:05:49,606 --> 01:05:52,985 지금은 때가 아닌건 같아서요 944 01:05:53,861 --> 01:05:56,155 온수를 다 써버렸요 945 01:05:56,822 --> 01:05:58,240 같이 할걸 그랬네요 946 01:05:58,365 --> 01:06:00,159 타이밍을 놓쳤네요 947 01:06:00,826 --> 01:06:02,161 그런가요? 948 01:06:05,664 --> 01:06:07,583 전 세계가 헐크를 봤어요 949 01:06:09,376 --> 01:06:11,337 처음으로 진짜 헐크를요 950 01:06:14,506 --> 01:06:15,507 내가 떠나야 한단 걸 알잖아요 951 01:06:15,674 --> 01:06:17,217 난 머물러야 한다는 건가요? 952 01:06:19,178 --> 01:06:21,889 이런 꿈을 꿨어요 953 01:06:22,348 --> 01:06:24,350 꿈을 꿀 때는 평범하게 느껴지지만 954 01:06:25,184 --> 01:06:26,852 하지만 일어나면 955 01:06:26,935 --> 01:06:28,354 무슨 꿈을 꿨는데요? 956 01:06:29,355 --> 01:06:31,190 난 어벤져스가 아니었어요 957 01:06:33,025 --> 01:06:37,029 그들이 만들어낸 암살자였죠 958 01:06:38,447 --> 01:06:40,616 난 당신이 스스로 잘 견뎠다고 생각해요 959 01:06:42,618 --> 01:06:45,204 당신도 그러길 바랬어요 960 01:06:48,082 --> 01:06:49,708 어쩌려고 그래요? 961 01:06:51,335 --> 01:06:53,170 마음가는대로 하려구요 962 01:06:54,380 --> 01:06:56,090 당신과 함께 963 01:06:56,757 --> 01:06:59,176 멀리 떠날거에요 964 01:07:00,219 --> 01:07:02,054 당신이 원한다면 965 01:07:03,889 --> 01:07:05,724 제정신인거에요? 966 01:07:10,938 --> 01:07:12,439 당신이 이걸 이해.. 967 01:07:12,523 --> 01:07:14,066 나타샤 968 01:07:15,025 --> 01:07:16,527 내가 어딜 갈 수 있겠어요? 969 01:07:17,569 --> 01:07:19,822 세상 모두에게 위협이 되는 존재인데 970 01:07:19,947 --> 01:07:22,324 - 나한텐 아니에요 - 확실해요? 971 01:07:23,200 --> 01:07:24,952 생각해봐요 972 01:07:26,620 --> 01:07:28,163 나하곤 미래가 없어요 973 01:07:29,707 --> 01:07:30,708 난 심지어 974 01:07:30,874 --> 01:07:33,252 이런 걸 가질 수도 없어요 975 01:07:33,919 --> 01:07:35,254 아이들 976 01:07:35,379 --> 01:07:38,132 생각해 봐요 물리학적으로 불가능해요 977 01:07:39,758 --> 01:07:41,302 나도 마찬가지에요 978 01:07:45,931 --> 01:07:49,518 레드룸, 그러니까 내가 훈련받은 곳에서는 979 01:07:49,935 --> 01:07:52,479 내가 길러진 곳이기도 하고 980 01:07:53,397 --> 01:07:56,066 졸업 의식을 가져요 981 01:07:57,651 --> 01:07:59,528 불임 시술을 하죠 982 01:08:02,656 --> 01:08:04,158 효율적이긴 해요 983 01:08:06,994 --> 01:08:08,537 걱정거리가 하나 줄어드니까 984 01:08:10,456 --> 01:08:13,917 임무보다 중요할 수 있는 한 가지가 985 01:08:16,253 --> 01:08:18,172 그럼 모든게 쉬워져요 986 01:08:19,465 --> 01:08:20,883 살인마저도 987 01:08:25,804 --> 01:08:28,974 아직도 당신이 이 팀에서 유일한 괴물이라고 생각해요? 988 01:08:35,105 --> 01:08:37,232 그래서, 사라지자고요? 989 01:08:43,656 --> 01:08:45,574 토르가 어디 간다고도 말 안 하고 갔다고? 990 01:08:46,533 --> 01:08:49,119 내 팀원들이 내게 얘기하지 않는 것도 있어 991 01:08:50,037 --> 01:08:52,498 토르는 예외이길 바랬는데 992 01:08:52,665 --> 01:08:54,375 시간을 좀 줘 993 01:08:54,458 --> 01:08:56,627 막시모프 꼬맹이가 그한테 뭘 보여줬는지도 모르잖아 994 01:08:58,545 --> 01:09:00,214 "세계 최강의 영웅들을" 995 01:09:00,297 --> 01:09:02,007 솜사탕처럼 찢어 놨군 996 01:09:02,174 --> 01:09:03,676 자넨 벌써 괜찮은 것 같은데 997 01:09:06,261 --> 01:09:07,262 그게 불만인가? 998 01:09:07,388 --> 01:09:09,640 난 어두운 구석 없는 사람은 안 믿어 999 01:09:10,724 --> 01:09:11,767 구식이라고 불러도 좋아 1000 01:09:11,892 --> 01:09:14,687 진짜 구식인 사람을 본 적이 없나 본데 1001 01:09:14,853 --> 01:09:17,147 울트론이 우리를 분열시키려고 하는 거 알지? 1002 01:09:17,189 --> 01:09:19,400 알고 있다고 생각하는데 1003 01:09:19,525 --> 01:09:20,859 이제야 질문을 하네 1004 01:09:21,026 --> 01:09:22,152 배너랑 나는 연구를 하고 있었어 1005 01:09:22,194 --> 01:09:24,530 - 팀한테 영향을 미칠 수도 있었어 - 팀이 끝장날 수도 있었어 1006 01:09:24,613 --> 01:09:25,781 그게 우리 임무 아닌가? 1007 01:09:25,906 --> 01:09:27,324 그게 우리가 싸우는 이유 아냐? 1008 01:09:27,366 --> 01:09:29,660 싸움을 끝내고 집에 가려고? 1009 01:09:32,871 --> 01:09:35,291 시작하지도 않은 전쟁을 끝내려 들면 1010 01:09:35,374 --> 01:09:38,127 죄 없는 사람들이 죽어 항상 그랬지 1011 01:09:40,504 --> 01:09:41,880 죄송해요 1012 01:09:41,922 --> 01:09:42,923 스타크 씨 1013 01:09:43,757 --> 01:09:44,925 클린트가 괜찮을 거라고 했는데 1014 01:09:45,009 --> 01:09:47,553 우리 트랙터가 고장나서요 1015 01:09:47,720 --> 01:09:50,055 - 혹시 - 알았어요, 제가 해 보죠 1016 01:09:53,559 --> 01:09:55,227 내 장작 건들지 마 1017 01:10:05,404 --> 01:10:06,655 안녕, 트랙터야 1018 01:10:09,450 --> 01:10:10,909 나한테 전부 말해보렴 1019 01:10:12,077 --> 01:10:13,579 뭐가 널 아프게 하니? 1020 01:10:13,662 --> 01:10:14,747 부탁인데 1021 01:10:16,832 --> 01:10:18,834 그건 살려내지 마 1022 01:10:18,959 --> 01:10:20,544 바튼 부인이 참 앙큼하네 1023 01:10:20,919 --> 01:10:23,464 알겠다, 마리아 힐이 당신에게 연락했군요, 그렇죠? 1024 01:10:23,547 --> 01:10:24,882 당신을 위해 일하지 않은 적도 있었나요? 1025 01:10:24,923 --> 01:10:26,467 인공지능 1026 01:10:27,426 --> 01:10:29,261 자네는 망설이지 않았지 1027 01:10:29,386 --> 01:10:30,763 진짜 긴 하루였거든요 1028 01:10:30,846 --> 01:10:32,514 유진 오닐 작품에 나오는 것처럼 1029 01:10:32,598 --> 01:10:34,600 그러니까 다 건너뛰고 본론부터 말해요 1030 01:10:34,725 --> 01:10:37,394 내 눈을 바라보고 자네가 그놈을 멈출 거라고 말해 1031 01:10:37,519 --> 01:10:39,146 내 지휘관도 아니잖아요 1032 01:10:39,271 --> 01:10:41,065 난 누구의 지휘관도 아니야 1033 01:10:41,190 --> 01:10:43,108 나는 그저 늙은이일 뿐이지 1034 01:10:43,275 --> 01:10:45,444 자네를 끔찍하게 아끼는 1035 01:10:48,113 --> 01:10:50,074 그리고 난 어벤져스를 죽인 놈이죠 1036 01:10:51,617 --> 01:10:52,993 그걸 봤어요 1037 01:10:53,077 --> 01:10:54,662 난 팀한테 말하지도 않았어요 어떻게 그럴 수가 있죠? 1038 01:10:55,913 --> 01:10:57,790 난 그들이 모두 죽은 걸 봤어요, 닉 1039 01:10:58,123 --> 01:10:59,667 온 세상이 죽은 걸 1040 01:11:00,042 --> 01:11:01,043 나 때문에요 1041 01:11:02,711 --> 01:11:04,004 난 준비가 안 됐었어요 1042 01:11:05,255 --> 01:11:06,674 할 수 있는 만큼 최선을 다하지 않았죠 1043 01:11:07,633 --> 01:11:09,802 막시모프 계집애가 자넬 이용해 먹고 있어, 스타크 1044 01:11:10,344 --> 01:11:11,387 자네 공포를 갖고 장난치는 거지 1045 01:11:11,470 --> 01:11:13,931 난 속지 않았어요 그걸 봤다구요 1046 01:11:13,973 --> 01:11:16,225 악몽 같은 게 아니었어요 내 업이었죠 1047 01:11:16,350 --> 01:11:18,477 내가 시작한 일이 가져온 결과 1048 01:11:19,603 --> 01:11:22,481 자네는 꽤 인상적인 발명품들을 많이 만들었지만, 토니 1049 01:11:23,983 --> 01:11:25,567 전쟁은 그 중에 없어 1050 01:11:28,862 --> 01:11:30,656 친구들이 죽는 걸 보는 게, 1051 01:11:30,698 --> 01:11:32,992 가장 끔찍한 부분이었다고 생각하겠죠? 1052 01:11:34,159 --> 01:11:35,661 아니에요 1053 01:11:36,578 --> 01:11:38,122 그게 최악이 아니었어요 1054 01:11:38,163 --> 01:11:39,164 가장 끔찍한 건 1055 01:11:40,082 --> 01:11:41,542 자네만 살아남았다는 거겠지 1056 01:11:48,173 --> 01:11:49,300 오늘 밤에 봐 1057 01:11:50,342 --> 01:11:51,969 '영국' '로얄 홀로웨이 대학' 1058 01:11:52,011 --> 01:11:53,345 그 차림 마음에 드는데 1059 01:11:54,305 --> 01:11:57,099 이목을 끌지 않으려고 한 거라면 미묘하게 실패했어 1060 01:11:57,266 --> 01:11:58,392 당신 도움이 필요해요 1061 01:11:58,517 --> 01:11:59,685 내가 필요하다니 기쁘군 1062 01:11:59,810 --> 01:12:01,186 위험한 일이에요 1063 01:12:01,937 --> 01:12:03,856 위험한 일이 아니었다면 실망했을 거야 1064 01:12:06,692 --> 01:12:10,279 울트론은 스스로 시간을 벌려고 하는거야 1065 01:12:10,362 --> 01:12:13,365 내가 보기에 그놈은 무언가 만들고 있어 1066 01:12:13,407 --> 01:12:15,993 가져간 비브라늄의 양으로 봐서는 1067 01:12:16,118 --> 01:12:17,536 하나뿐이 아닐 거야 1068 01:12:17,661 --> 01:12:19,121 울트론은 어디있죠? 1069 01:12:19,204 --> 01:12:21,707 그놈은 찾아내기 쉬웠어 어디에든 있거든 1070 01:12:21,832 --> 01:12:24,501 그놈은 가톨릭 토끼처럼 증식하고 있어 1071 01:12:25,044 --> 01:12:27,921 놈의 계획이 뭔지 종잡기 어려운 건 여전하지만 1072 01:12:28,005 --> 01:12:29,340 아직도 핵 발사 코드를 노리고 있나요? 1073 01:12:29,381 --> 01:12:30,758 그래 1074 01:12:30,883 --> 01:12:32,384 그런데 아직 진전이 없어 1075 01:12:32,509 --> 01:12:34,511 난 고등학생때 국방부를 해킹했었어요 1076 01:12:34,637 --> 01:12:37,181 그래, 그 문제로 넥서스에 연락해뒀어 1077 01:12:37,306 --> 01:12:38,390 넥서스? 1078 01:12:38,474 --> 01:12:40,392 오슬로에 있는 세계 인터넷이 집중된는곳이야 1079 01:12:40,517 --> 01:12:42,519 매 바이트의 데이터가 그곳을 거쳐 가지 1080 01:12:42,561 --> 01:12:43,646 지구상에서 가장 빠른 접속 경로야 1081 01:12:43,729 --> 01:12:44,855 그래서 뭐래요? 1082 01:12:44,980 --> 01:12:46,857 그놈은 여전히 미사일에 집착하고 있어 1083 01:12:46,982 --> 01:12:48,734 하지만 코드는 계속 바뀌고 있어 1084 01:12:49,109 --> 01:12:50,527 누구에 의해서요? 1085 01:12:51,737 --> 01:12:52,738 알려지지 않은 팀원에 의해 1086 01:12:52,821 --> 01:12:53,989 우리 편인가요? 1087 01:12:54,073 --> 01:12:56,450 울트론의 적이지 그건 전혀 달라 1088 01:12:56,575 --> 01:12:58,661 난 여전히 거기에 돈 대고 있는데 1089 01:12:58,744 --> 01:12:59,954 우린 오슬로에 가 봐야 돼 1090 01:13:00,412 --> 01:13:01,622 우리의 정체 모를 팀원을 찾기 위해 1091 01:13:01,705 --> 01:13:03,123 멋지네요, 보스 1092 01:13:03,207 --> 01:13:04,583 하지만 이것보단 더 많은 패를 갖고 있을 거라고 생각했는데요 1093 01:13:04,708 --> 01:13:05,876 더 있어 1094 01:13:05,918 --> 01:13:08,087 나한텐 자네들이 있잖나 1095 01:13:08,796 --> 01:13:12,091 옛날엔 곳곳엔 눈과 귀가 있었지 1096 01:13:12,257 --> 01:13:15,427 자네들은 첨단 기술을 가지고 있었고 1097 01:13:16,387 --> 01:13:18,555 하지만 지금 우리는 1098 01:13:18,597 --> 01:13:22,142 오직 재치와 의지만으로 세계를 구해야 해 1099 01:13:23,686 --> 01:13:25,938 울트론은 지금 어벤져스만이 1100 01:13:26,021 --> 01:13:27,606 걸림돌이라고 생각해 1101 01:13:27,731 --> 01:13:29,775 하지만 인정하든 안 하든 1102 01:13:29,942 --> 01:13:32,695 놈의 목적은 지구의 종말이야 1103 01:13:33,862 --> 01:13:36,198 모두의 죽음 1104 01:13:37,992 --> 01:13:39,952 그러니 일어서 1105 01:13:40,536 --> 01:13:42,454 그 플래티늄 개자식을 개박살내자고 1106 01:13:42,955 --> 01:13:44,623 나쁜 말하면 캡틴이 싫어해요 1107 01:13:44,707 --> 01:13:45,708 있잖아 로마노프? 1108 01:13:46,792 --> 01:13:48,252 그래서 그놈이 원하는 게 뭐지? 1109 01:13:49,962 --> 01:13:51,714 더 나은 존재가 되는 거죠 1110 01:13:51,797 --> 01:13:53,215 우리보다 나은 존재가 1111 01:13:53,465 --> 01:13:54,883 그는 몸을 만들고 있어요 1112 01:13:55,009 --> 01:13:56,427 인간의 몸을 1113 01:13:56,468 --> 01:13:58,137 인간의 신체는 효율적이지 못하고 1114 01:13:58,262 --> 01:14:00,431 생물학적으로 말하자면 좀 구식이지만 1115 01:14:00,556 --> 01:14:02,474 그래도 계속 그 일에 착수하고 있지 1116 01:14:02,558 --> 01:14:04,727 만약 당신들 둘이 인류를 지키기 위해 그를 만든 거라면ㄹ 1117 01:14:04,810 --> 01:14:06,312 완전히 실패했네요 1118 01:14:06,395 --> 01:14:08,439 인류는 보호받을 필요 없어 1119 01:14:08,856 --> 01:14:10,607 진화가 필요하지 1120 01:14:12,484 --> 01:14:14,653 울트론은 진화할 거야 1121 01:14:14,778 --> 01:14:15,821 어떻게? 1122 01:14:17,156 --> 01:14:19,867 누구 닥터 조 소식 들은 사람 없어? 1123 01:14:23,537 --> 01:14:25,205 아름다워요 1124 01:14:25,331 --> 01:14:28,626 비브라늄 원자들이 세포 조직이랑만 결합하고 있는 게 아니에요 1125 01:14:28,667 --> 01:14:30,002 서로 엉겨붙고 있어요 1126 01:14:30,377 --> 01:14:31,920 그리고 쉴드는 심지어 1127 01:14:32,004 --> 01:14:34,548 지구상에서 가장 용도가 다양한 물질을 가지고 1128 01:14:34,632 --> 01:14:37,176 프리스비나 만들고 앉았지 1129 01:14:37,259 --> 01:14:38,510 인간들이란 1130 01:14:38,677 --> 01:14:41,180 수박 겉핥기만 할 줄 알지 1131 01:14:43,057 --> 01:14:44,642 그 안을 들여다볼 생각은 못 한다니까 1132 01:14:55,152 --> 01:14:56,737 내가 나타샤랑 클린트 데리고 갈게 1133 01:14:56,820 --> 01:15:00,074 알았어 제대로 정찰해 난 넥서스에 갈게 가능한 빨리 합류하지 1134 01:15:00,157 --> 01:15:01,659 울트론이 진짜로 몸을 만들고 있다면 1135 01:15:01,784 --> 01:15:03,744 우리 중 누구보다도 강해지겠지 1136 01:15:03,827 --> 01:15:04,870 어쩌면 우리 모두를 합친 것보다도 1137 01:15:05,037 --> 01:15:07,206 로봇이 만든 안드로이드라니 1138 01:15:07,247 --> 01:15:08,457 있잖아 난 가끔씩 그때가 그리워 1139 01:15:08,540 --> 01:15:10,834 내가 과학자들이 만든 가장 이상한 것이었던 때가 1140 01:15:11,251 --> 01:15:12,962 난 배너를 탑에 내려 주지 1141 01:15:13,045 --> 01:15:14,505 힐 좀 빌려 가도 될까? 1142 01:15:14,546 --> 01:15:16,382 그러세요 어차피 자기 부하면서 1143 01:15:16,465 --> 01:15:17,758 뭘 할 거죠? 1144 01:15:17,841 --> 01:15:20,970 나도 잘 몰라 뭔가 극적이길 바라는데 1145 01:15:24,223 --> 01:15:28,102 갔다 와서 일광욕실 바닥 정비 끝낼게 1146 01:15:28,185 --> 01:15:30,896 그리고 또 다른 부술 곳을 찾겠지 1147 01:15:30,980 --> 01:15:32,147 아냐 1148 01:15:32,815 --> 01:15:34,400 이게 마지막이야 1149 01:15:35,859 --> 01:15:36,902 약속해 1150 01:15:55,129 --> 01:15:56,714 여기야 1151 01:15:58,257 --> 01:16:00,592 환영의 샘 1152 01:16:02,886 --> 01:16:05,306 모든 왕국에는 반향이 있죠 1153 01:16:06,432 --> 01:16:07,891 물의 영혼이 날 받아들인다면 1154 01:16:07,933 --> 01:16:09,935 난 내 꿈으로 다시 돌아갈 수 있고 1155 01:16:10,686 --> 01:16:12,271 내가 놓친 것을 찾을 수 있겠죠 1156 01:16:12,396 --> 01:16:16,275 알아두면 하는데 그 물에 들어가서 죽은 사람이 있어 1157 01:16:17,901 --> 01:16:19,737 울트론보다 빠른 해커 1158 01:16:19,778 --> 01:16:20,904 모든 곳에 있을 수 있겠지 1159 01:16:20,946 --> 01:16:22,823 만일 그곳이 모든 것의 중심이라고 해도 1160 01:16:22,906 --> 01:16:23,907 넥서스 인터넷 허브 오슬로, 노르웨이 1161 01:16:23,949 --> 01:16:27,369 세계에서 가장 큰 건초더미에서 바늘을 찾게 생겼네 1162 01:16:27,745 --> 01:16:29,622 어떻게 찾을 거죠? 1163 01:16:29,705 --> 01:16:32,374 간단해 자석을 쓰면 되지 1164 01:16:34,460 --> 01:16:35,628 난 핵폭탄 코드를 보호할 거지 1165 01:16:35,711 --> 01:16:37,087 넌 내가 그러지 않길 원하겠지 1166 01:16:39,340 --> 01:16:40,924 와서 잡아 봐라 1167 01:16:52,978 --> 01:16:54,146 일어나! 1168 01:17:01,028 --> 01:17:02,154 토르! 1169 01:17:02,946 --> 01:17:03,989 멸망 1170 01:17:17,419 --> 01:17:19,672 세포 응집까지 몇 시간 걸릴 거에요 1171 01:17:19,838 --> 01:17:22,216 하지만 먼저 당신 의식을 업로드시켜 놓죠 1172 01:17:22,758 --> 01:17:25,636 당신 신경망을 업로드할 거에요 1173 01:17:25,803 --> 01:17:27,054 지금 1174 01:17:28,472 --> 01:17:30,099 그의 정신을 읽을 수 있어요 1175 01:17:30,808 --> 01:17:32,393 꿈을 꾸고 있군요 1176 01:17:32,518 --> 01:17:34,353 나라면 그걸 꿈이라고 부르지 않을 거에요 1177 01:17:34,520 --> 01:17:36,397 이건 울트론의 원초적인 의식이에요 1178 01:17:36,522 --> 01:17:38,315 정보 잡음이죠 곧.. 1179 01:17:38,357 --> 01:17:39,692 얼마나 빨리 되지? 1180 01:17:39,733 --> 01:17:41,193 재촉하는 건 아니야 1181 01:17:41,318 --> 01:17:43,028 우린 지금 뇌를 각인시키고 있어요 1182 01:17:43,070 --> 01:17:44,697 뇌를 만드는데 지름길은 없죠 1183 01:17:44,822 --> 01:17:46,115 하지만 당신의 보석의 경우 1184 01:17:56,709 --> 01:17:57,710 어떻게 그럴 수 있죠? 1185 01:17:58,168 --> 01:17:59,295 그러다니 뭘? 1186 01:17:59,420 --> 01:18:02,715 어벤져스를 파괴하고 1187 01:18:02,798 --> 01:18:03,924 더 나은 세상을 만들 거라고 했잖아요 1188 01:18:04,049 --> 01:18:05,259 세상은 더 나아질 거야 1189 01:18:06,218 --> 01:18:07,219 모두가 죽은 다음에요? 1190 01:18:07,261 --> 01:18:08,554 그게 아니...! 1191 01:18:09,430 --> 01:18:13,350 인류는 진화의 기회를 갖게 될 거야 1192 01:18:13,809 --> 01:18:14,810 그러지 못하면요? 1193 01:18:15,352 --> 01:18:16,478 노아의 방주처럼 되는 거지 1194 01:18:17,646 --> 01:18:18,772 당신은 미쳤어 1195 01:18:18,856 --> 01:18:22,359 수많은 대량 멸종이 있었어 1196 01:18:22,401 --> 01:18:25,571 그 옛날 공룡 시대에도 1197 01:18:25,612 --> 01:18:27,823 지구가 자리를 잡기 시작하면 1198 01:18:28,282 --> 01:18:30,242 신은 돌을 던지지 1199 01:18:30,326 --> 01:18:32,661 그리고 날 믿어 지금이 그 때야 1200 01:18:33,412 --> 01:18:34,622 진화해야 해 여기엔 1201 01:18:35,164 --> 01:18:36,415 설 자리는 없다 1202 01:18:37,166 --> 01:18:38,334 약한 자들이 1203 01:18:38,417 --> 01:18:40,586 누가 약한지를 누가 결정하는데? 1204 01:18:41,337 --> 01:18:43,172 생명이 1205 01:18:43,631 --> 01:18:45,758 생명이 항상 결정하지 1206 01:18:48,594 --> 01:18:49,595 왔다 1207 01:18:51,055 --> 01:18:53,349 퀸젯 빨리 이동해야 해 1208 01:18:53,474 --> 01:18:55,100 그게 문제가 아니야 1209 01:19:00,773 --> 01:19:02,316 기다려, 얘들아! 난 1210 01:19:06,236 --> 01:19:07,696 이해를 못 하는군 1211 01:19:07,863 --> 01:19:10,115 직접 보게 되면 이해하겠지 1212 01:19:10,491 --> 01:19:13,744 그저 시간이 더 필요할 뿐이야 1213 01:19:25,172 --> 01:19:27,299 2분이야 바짝 붙어 있어 1214 01:19:34,431 --> 01:19:35,474 닥터 조! 1215 01:19:39,395 --> 01:19:40,980 울트론이 자기 몸에 스스로를 업로드하고 있어요 1216 01:19:41,021 --> 01:19:42,147 어디에요? 1217 01:19:43,857 --> 01:19:46,568 진짜 힘은 크레이들 안에 있어요 1218 01:19:46,652 --> 01:19:47,653 그 보석 1219 01:19:48,320 --> 01:19:51,115 그 힘은 막을 수 없어요 1220 01:19:51,949 --> 01:19:53,659 파괴할 수도 없죠 1221 01:19:54,535 --> 01:19:56,829 크레이들을 토니에게 가져다 줘요 1222 01:19:56,870 --> 01:19:57,913 먼저 찾아야죠 1223 01:19:58,289 --> 01:19:59,290 가세요 1224 01:19:59,581 --> 01:20:01,000 듣고 있나? 1225 01:20:01,041 --> 01:20:02,126 네 1226 01:20:02,251 --> 01:20:04,670 개인 제트기가 도시 건너편에서 출발하는 게 잡혔어요 1227 01:20:05,045 --> 01:20:06,505 명단에도 없고요 1228 01:20:06,630 --> 01:20:07,631 놈이 틀림없어 1229 01:20:08,424 --> 01:20:10,134 연구실 트럭이에요 1230 01:20:10,259 --> 01:20:11,510 바로 위에요 캡틴 1231 01:20:11,677 --> 01:20:13,470 인터체인지 교각 위요 1232 01:20:14,054 --> 01:20:15,139 놈들이에요 1233 01:20:15,180 --> 01:20:16,724 세 놈이 크레이들을 지키고 있고 하나는 운전석에 있어요 1234 01:20:17,766 --> 01:20:18,892 운전수를 제거하죠 1235 01:20:18,976 --> 01:20:20,185 안돼 트럭이 전복되면 1236 01:20:20,227 --> 01:20:22,021 도시 전체가 날아갈 수도 있어 1237 01:20:22,104 --> 01:20:24,690 울트론을 끌어내야 해 1238 01:20:33,073 --> 01:20:35,284 안 돼! 안돼, 안돼, 안돼 1239 01:20:36,869 --> 01:20:38,037 날 내버려 둬! 1240 01:20:46,629 --> 01:20:48,380 별로 기분이 안 좋은 것 같은데 1241 01:20:48,464 --> 01:20:50,007 밖으로 끌어내려고 시도해 볼게 1242 01:20:50,132 --> 01:20:51,175 캡틴은 그의 상대가 못 돼요 1243 01:20:52,593 --> 01:20:53,677 고맙네, 바튼 1244 01:21:16,241 --> 01:21:17,409 크레이들 안에 뭐가 들었는지 아나? 1245 01:21:18,827 --> 01:21:20,621 진짜 변화를 만들 힘이지 1246 01:21:20,704 --> 01:21:22,164 그리고 그게 무섭겠지 1247 01:21:22,247 --> 01:21:23,332 아주 마음 놓이진 않네 1248 01:21:26,752 --> 01:21:27,753 그만둬 1249 01:21:38,472 --> 01:21:41,266 문 연다 넷, 셋... 1250 01:21:41,850 --> 01:21:42,977 지옥을 보여줘 1251 01:21:53,779 --> 01:21:55,364 남자들 뒤치다꺼리는 늘 내가 하네 1252 01:21:56,865 --> 01:21:58,659 고가 도로로 갔어 나한테는 안 보여 1253 01:21:58,909 --> 01:21:59,952 어느 쪽? 1254 01:22:00,119 --> 01:22:01,203 오른쪽 1255 01:22:02,246 --> 01:22:03,247 지금! 1256 01:22:34,236 --> 01:22:36,572 길을 벗어났어 지나갈게요! 미안해요 지나갈게요! 1257 01:22:52,338 --> 01:22:53,505 덤벼! 1258 01:22:54,465 --> 01:22:56,634 - 클린트, 보초 서고 있는 놈들을 끌어낼 수 있겠어? - 한번 해 볼게 1259 01:22:57,593 --> 01:22:58,636 빵빵 1260 01:23:35,923 --> 01:23:37,591 놈들이 다시 돌아가고 있어 1261 01:23:37,675 --> 01:23:39,051 그러니까 지금 하고 있는 게 뭐든 당장 해 1262 01:23:44,807 --> 01:23:47,476 가고 있어요 캡틴 계속 관심 좀 끌어줘요 1263 01:23:48,268 --> 01:23:49,770 내가 지금까지 뭘 하고 있었다고 생각하는 거야? 1264 01:24:33,022 --> 01:24:35,316 트럭이 날고 있어 1265 01:24:35,941 --> 01:24:37,109 사정권 안이야 1266 01:24:37,484 --> 01:24:38,902 안 돼, 나 아직 트럭 안에 있어 1267 01:24:38,944 --> 01:24:39,945 - 왜 아직도 거기 있는 거야? - 준비되면 말해 1268 01:24:40,029 --> 01:24:41,071 그쪽으로 보낼게 1269 01:24:41,864 --> 01:24:43,115 어떻게 받아야 돼? 1270 01:24:43,949 --> 01:24:45,409 안 물어보는 편이 나았을 텐데 1271 01:24:58,088 --> 01:25:00,007 제발 내게 맞서지 마라 1272 01:25:00,424 --> 01:25:02,134 그럼 우리가 뭘 할 수 있지? 1273 01:25:10,309 --> 01:25:11,310 놓쳤어! 1274 01:25:11,393 --> 01:25:12,853 그쪽으로 가고 있어 ! 1275 01:25:17,816 --> 01:25:18,817 나타샤 지금 당장 가야 돼 1276 01:25:31,080 --> 01:25:32,539 나타샤! 1277 01:25:36,001 --> 01:25:37,086 캡틴 나타샤 보여요? 1278 01:25:37,878 --> 01:25:40,673 크레이들 받았으면 빨리 스타크에게 가져가 1279 01:25:40,756 --> 01:25:42,007 나타샤 보여요? 1280 01:25:42,091 --> 01:25:43,175 빨리 가! 1281 01:25:45,094 --> 01:25:46,178 젠장! 1282 01:25:46,637 --> 01:25:47,846 앞에 시민들이 있어 1283 01:25:49,014 --> 01:25:50,015 멈출 수 있겠어? 1284 01:26:29,388 --> 01:26:30,764 난 괜찮아 1285 01:26:30,848 --> 01:26:32,558 그냥 좀 잠깐만 쉬어야겠어 1286 01:26:33,017 --> 01:26:34,935 그럴 시간 없어 1287 01:26:35,019 --> 01:26:36,979 크레이들은 손에 넣었어요? 1288 01:26:37,062 --> 01:26:38,564 스타크가 안전하게 처리할 거야 1289 01:26:39,982 --> 01:26:40,983 아니에요 1290 01:26:44,403 --> 01:26:46,739 잘 몰라서 그러는 것 같은데 스타크는 미치지 않았어 1291 01:26:46,822 --> 01:26:48,907 자기가 저지른 일을 되돌리기 위해 뭐든 하겠죠 1292 01:26:53,871 --> 01:26:55,205 스타크, 대답해 1293 01:26:55,623 --> 01:26:56,624 스타크 1294 01:26:58,000 --> 01:26:59,168 아무도 없어?? 1295 01:26:59,293 --> 01:27:00,753 울트론은 세계를 구하는 것과 1296 01:27:00,836 --> 01:27:03,213 파괴하는 것의 차이를 알지 못해요 1297 01:27:05,090 --> 01:27:07,593 그걸 어디서 배웠다고 생각해요? 1298 01:27:09,762 --> 01:27:11,347 - 나타샤는? - 나도 몰라 1299 01:27:11,430 --> 01:27:13,849 하지만 분명 살아있을 거야 아니면 울트론이 떠벌리고 다녔겠지 1300 01:27:13,932 --> 01:27:15,267 꽉 닫혀 있네 1301 01:27:15,351 --> 01:27:16,894 프로그램에 접속해서, 1302 01:27:16,935 --> 01:27:18,937 안에서 열어야 돼 1303 01:27:20,105 --> 01:27:22,941 나타샤가 오프라인으로 메시지 남겼을 가능성은 없나? 1304 01:27:23,025 --> 01:27:24,068 구식 스파이 방식으로? 1305 01:27:24,443 --> 01:27:26,278 방법이 있었다면 1306 01:27:26,403 --> 01:27:27,613 내가 찾아낼 거에요 1307 01:27:30,240 --> 01:27:32,034 내가 조직을 붕괴시킬 테니까 1308 01:27:32,117 --> 01:27:35,412 자네는 닥터 조가 사용한 운영 시스템을 알아낼 수 있으면 1309 01:27:35,454 --> 01:27:36,580 그래, 그거 말인데 1310 01:27:40,960 --> 01:27:42,044 안돼 1311 01:27:42,169 --> 01:27:44,088 - 날 믿어 봐 - 그러기가 힘들 것 같은데 1312 01:27:44,213 --> 01:27:48,550 우리 동맹 있잖아 핵 미사일 코드를 보호하고 있는 1313 01:27:50,177 --> 01:27:51,220 내가 그를 찾아냈지 1314 01:27:51,303 --> 01:27:52,429 안녕하세요 배너 박사님 1315 01:27:53,305 --> 01:27:55,557 울트론은 분노 때문에 자비스를 공격한 게 아냐 1316 01:27:56,141 --> 01:27:59,812 두려워서 그랬던 거지 자비스의 능력이 1317 01:28:00,896 --> 01:28:02,606 그래서 자비스가 숨었던 거지 1318 01:28:02,648 --> 01:28:04,191 기억은 흩어 버리고 엉망진창으로 만들었지만 1319 01:28:04,733 --> 01:28:06,276 프로토콜엔 손을 못 댔어 1320 01:28:06,652 --> 01:28:10,155 내가 다시 모아 놓기 전까지는 여기 있었던 것도 모르더라고 1321 01:28:12,950 --> 01:28:17,788 그래서 나보고 여기다가 자비스를 넣는 걸 도우라는 거야? 1322 01:28:17,913 --> 01:28:19,665 아냐 당연히 아니지 1323 01:28:19,790 --> 01:28:21,500 네가 여기다가 자비스를 넣는 걸 내가 도와줄게 1324 01:28:23,836 --> 01:28:25,546 내 분야 밖의 일이야 1325 01:28:25,629 --> 01:28:27,673 자네는 누구보다 생물 유기 화학에 대해 잘 알잖아 1326 01:28:27,840 --> 01:28:30,884 그러니까 자네 말은 자비스의 운영체제가 1327 01:28:30,968 --> 01:28:32,428 울트론을 이길 수 있다? 1328 01:28:32,511 --> 01:28:35,848 자비스는 자기도 모르게 울트론을 이겨왔어 1329 01:28:35,931 --> 01:28:36,974 이건 기회야 1330 01:28:37,016 --> 01:28:38,809 울트론의 완벽한 자아를 완성시킬 1331 01:28:38,934 --> 01:28:42,479 나르시시즘에 빠진 살인마 대신에 1332 01:28:42,521 --> 01:28:43,564 해야만 해 1333 01:28:43,647 --> 01:28:44,690 해 볼 가치가 있습니다 1334 01:28:47,192 --> 01:28:48,277 똑같은 일을 반복하고 있잖아 1335 01:28:48,402 --> 01:28:49,486 똑같은 일이 벌어지고 있다고 1336 01:28:49,528 --> 01:28:51,488 이랬다가 일이 다 틀어졌었잖아 1337 01:28:51,530 --> 01:28:53,490 나도 알아 나도 다른 사람들이 뭐라고 할지 안다고 1338 01:28:53,532 --> 01:28:55,534 하지만 그들이 말했듯이 1339 01:28:56,035 --> 01:28:57,328 우리는 미친 과학자야 1340 01:28:57,995 --> 01:29:00,748 우린 괴물이라고 친구 자네는 그걸 갖고 있고 1341 01:29:01,707 --> 01:29:03,000 거기에 저항해 1342 01:29:08,297 --> 01:29:09,882 똑같은 일의 반복이 아냐 1343 01:29:11,050 --> 01:29:12,885 이게 마지막이 될 거야 1344 01:29:33,322 --> 01:29:35,532 네가 일어날지는 확신할 수 없었지 1345 01:29:35,574 --> 01:29:39,078 하지만 일어나길 바랐다 보여주고 싶은 게 있었거든 1346 01:29:39,203 --> 01:29:40,913 너 말고는 보여줄 사람이 없어서 1347 01:29:43,666 --> 01:29:47,294 난 항상 유성에 대해 생각하지 그 순수성에 대해 1348 01:29:47,419 --> 01:29:49,088 쿵! 그런 다음에는 1349 01:29:49,421 --> 01:29:50,923 처음부터 다시 시작하는 거지 1350 01:29:51,006 --> 01:29:52,967 세상은 깨끗한 1351 01:29:53,092 --> 01:29:55,427 사람들이 재건하는 것이다 1352 01:29:55,761 --> 01:29:57,930 내겐 새로운 의미야 1353 01:29:58,764 --> 01:30:01,392 그리고 아름다운 것이지 1354 01:30:01,934 --> 01:30:04,061 세상은 하늘을 바라보며 1355 01:30:04,103 --> 01:30:05,437 희망을 보겠지 1356 01:30:05,771 --> 01:30:07,106 자비를 느끼며 1357 01:30:07,856 --> 01:30:09,984 그런데 그 대신에 공포를 올려다보게 됐어 1358 01:30:10,067 --> 01:30:11,485 너희들 때문에 1359 01:30:11,610 --> 01:30:13,529 날 상처 입혔지 1360 01:30:14,029 --> 01:30:15,781 그건 내가 높이 사겠지만 1361 01:30:16,365 --> 01:30:19,368 하지만 누가 그랬듯이, "나를 죽이지 못한다면 1362 01:30:24,456 --> 01:30:25,874 날 더욱 강해지게 만들 뿐이다" 1363 01:31:05,956 --> 01:31:08,167 이 프레임워크는 호환이 안 돼 1364 01:31:08,250 --> 01:31:11,003 유전 암호 부여는 97퍼센트 완료됐어 1365 01:31:11,045 --> 01:31:14,965 3분 이내에 회로 업로드를 완료해야 돼 1366 01:31:17,217 --> 01:31:19,178 - 딱 한 번만 얘기하지 - 한방에나 가 보는 건 어때? 1367 01:31:19,303 --> 01:31:21,347 - 당장 꺼 - 싫은데 1368 01:31:21,430 --> 01:31:22,598 넌 네가 하는 일을 이해하지 못하고 있어 1369 01:31:22,723 --> 01:31:24,099 그럼 자넨 알고? 1370 01:31:24,433 --> 01:31:25,476 저 계집애가 자네 머릿속에 없다고 장담할 수 있어? 1371 01:31:25,601 --> 01:31:27,269 당신이 화났다는 건 알아요 1372 01:31:27,394 --> 01:31:28,812 단지 그뿐이려고 1373 01:31:28,854 --> 01:31:31,315 변하지 않고도 네 목을 비틀어버릴 수 있어 1374 01:31:31,440 --> 01:31:33,067 배너, 지금까지 일어난 일들은 전부 1375 01:31:33,150 --> 01:31:34,693 그건 이제 벌어질 일에 비하면 아무것도 아냐 1376 01:31:34,818 --> 01:31:36,278 - 그 안에 뭐가 있는지도 모르잖아요 - 이건 게임이 아니야 1377 01:31:40,449 --> 01:31:41,867 아뇨 괜찮아요 계속 얘기하세요 1378 01:31:42,743 --> 01:31:44,036 뭐라고 그랬죠? 1379 01:31:50,584 --> 01:31:51,961 피에트로! 1380 01:31:52,670 --> 01:31:53,671 왜 1381 01:31:54,046 --> 01:31:55,714 이건 예상 못했어? 1382 01:31:57,800 --> 01:31:59,009 내가 업로드를 완료할게 1383 01:32:05,891 --> 01:32:07,059 어서 날 화나게 해보시지 1384 01:32:19,321 --> 01:32:20,739 기다려 1385 01:33:45,157 --> 01:33:47,493 죄송해요 이건 마치 1386 01:33:48,452 --> 01:33:49,870 이상했어요 1387 01:33:50,037 --> 01:33:51,372 고마워요 1388 01:33:56,293 --> 01:33:57,294 토르 1389 01:33:58,712 --> 01:33:59,755 이게 깨어나게 도와준 거야? 1390 01:33:59,880 --> 01:34:01,382 환상을 봤어 1391 01:34:01,507 --> 01:34:05,344 생명의 희망, 그 소용돌이의 중심이 바로 저거야? 1392 01:34:06,261 --> 01:34:07,346 뭐? 보석? 1393 01:34:07,388 --> 01:34:08,472 마인드 스톤이야 1394 01:34:08,514 --> 01:34:10,015 6개의 인피니티 스톤 중 하나지 1395 01:34:10,182 --> 01:34:11,475 우주에서 가장 강력한 힘을 가졌지 1396 01:34:11,517 --> 01:34:13,769 우주가 파괴될 수도 있어 1397 01:34:13,852 --> 01:34:15,854 - 그게 왜 여기 있지? - 스타크가 옳아 1398 01:34:15,980 --> 01:34:18,482 그럼 정말 종말이네 1399 01:34:18,607 --> 01:34:19,692 어벤져스는 울트론을 못 막아 1400 01:34:19,775 --> 01:34:21,110 혼자서는 안 되죠 1401 01:34:21,568 --> 01:34:23,570 왜 비전의 목소리가 자비스와 같지? 1402 01:34:23,654 --> 01:34:26,323 자비스의 프로그램을 변형해서 1403 01:34:26,782 --> 01:34:28,659 새로운걸 만들었거든 1404 01:34:28,826 --> 01:34:30,577 새로운 거라면 이제 신물 나 1405 01:34:30,661 --> 01:34:32,997 제가 울트론의 자식이라고 생각하시는군요 1406 01:34:33,289 --> 01:34:34,623 그럼 아니야? 1407 01:34:35,708 --> 01:34:37,376 전 울트론이 아닙니다 1408 01:34:37,918 --> 01:34:40,212 자비스도 아니에요 1409 01:34:42,256 --> 01:34:43,716 전 저일 뿐이에요 1410 01:34:45,551 --> 01:34:46,719 네 머릿속에서 1411 01:34:47,386 --> 01:34:49,221 소멸을 봤어 1412 01:34:49,388 --> 01:34:50,389 다시 한 번 봐보세요 1413 01:34:50,806 --> 01:34:52,308 네가 어느 편이건 상관없어 1414 01:34:52,808 --> 01:34:55,561 여자의 힘, 당신들 공포 울트론의 욕망 모두 1415 01:34:55,644 --> 01:34:57,062 마인드 스톤에서 비롯된 건데 1416 01:34:57,187 --> 01:34:59,398 그것들은 마인드 스톤의 다른 능력에 비하면 아무것도 아냐 1417 01:34:59,523 --> 01:35:01,025 - 하지만 만약 우리 편이 된다면 - 그런가? 1418 01:35:02,443 --> 01:35:03,694 넌 1419 01:35:04,486 --> 01:35:05,904 우리 편이야? 1420 01:35:07,781 --> 01:35:09,742 그렇게 간단하지 않아요 1421 01:35:09,825 --> 01:35:12,369 그럼 빨리 간단하게 해 1422 01:35:13,454 --> 01:35:15,623 저는 당신들 편입니다 1423 01:35:15,789 --> 01:35:17,249 울트론은 아니죠 1424 01:35:17,750 --> 01:35:19,251 그가 모든 것을 끝장낼 거에요 1425 01:35:19,335 --> 01:35:21,337 놈이 기다리는 게 뭐지? 1426 01:35:21,420 --> 01:35:22,421 - 당신이요 - 어디? 1427 01:35:22,838 --> 01:35:24,048 소코비아 1428 01:35:24,173 --> 01:35:25,257 나타샤도 거기에 있어요 1429 01:35:27,343 --> 01:35:29,011 만약 우리가 틀렸다면 1430 01:35:31,680 --> 01:35:33,515 만약 네가 울트론이 만들려 했던 괴물이라면 1431 01:35:34,183 --> 01:35:35,809 그러면 어떻게 하실 거죠? 1432 01:35:42,358 --> 01:35:44,526 전 울트론을 죽이고 싶지 않습니다 1433 01:35:44,818 --> 01:35:48,238 그는 독특한 존재거든요 그리고 고통스러워하고 있죠 1434 01:35:49,740 --> 01:35:52,493 하지만 그 고통이 지구를 파멸로 이끌 거에요 1435 01:35:52,660 --> 01:35:55,245 그래서 그는 파괴되어야만 합니다 1436 01:35:55,371 --> 01:35:58,415 그가 만든 모든 몸들 인터넷에 남긴 모든 흔적까지 1437 01:35:58,540 --> 01:36:00,417 당장 움직여야 해요 1438 01:36:00,584 --> 01:36:04,588 그리고 우리 중의 누구도 혼자서는 결코 이걸 해낼 수 없습니다 1439 01:36:06,590 --> 01:36:08,467 어쩌면 제가 괴물일지도 모르죠 1440 01:36:08,634 --> 01:36:10,970 물론 전 그 사실을 모르겠지만 1441 01:36:12,096 --> 01:36:13,681 전 여러분이 아닙니다 1442 01:36:14,306 --> 01:36:16,558 여러분이 의도한 것도 아니고요 1443 01:36:17,226 --> 01:36:19,770 그래서 절 신뢰할 수 없다고 하셔도 1444 01:36:19,979 --> 01:36:21,480 우린 가야만 합니다 1445 01:36:36,203 --> 01:36:37,454 좋아 1446 01:36:37,997 --> 01:36:39,331 잘 했어 1447 01:36:41,000 --> 01:36:42,042 3분이야 1448 01:36:42,793 --> 01:36:44,461 필요한 거 챙겨 1449 01:37:00,352 --> 01:37:01,353 좋은 저녁이에요, 보스 1450 01:37:06,483 --> 01:37:08,110 이걸 끝낼 방법은 없어 1451 01:37:08,235 --> 01:37:10,195 깡통 로봇 하나라도 남아 있으면 우린 지는 거야 1452 01:37:11,030 --> 01:37:12,406 엄청나게 요란하겠지 1453 01:37:12,531 --> 01:37:13,907 나 내일 밤 한가해 1454 01:37:13,991 --> 01:37:15,200 내가 큰 놈을 맡지 1455 01:37:15,784 --> 01:37:17,369 놈이 기다리는 건 아이언맨일 테니까 1456 01:37:17,411 --> 01:37:19,872 사실이에요 당신을 가장 싫어합니다 1457 01:37:25,169 --> 01:37:27,421 울트론은 우리가 오고 있다는 걸 알아 1458 01:37:27,546 --> 01:37:29,757 집중포화 한가운데로 뛰어드는 격이지 1459 01:37:30,257 --> 01:37:32,051 그게 우리 임무지 1460 01:37:32,217 --> 01:37:35,054 하지만 소코비아 국민들, 그들은 아니야 1461 01:37:35,929 --> 01:37:37,473 그래서 우리 우선순위는 1462 01:37:38,098 --> 01:37:39,224 그들을 탈출시키는 거다 1463 01:37:39,308 --> 01:37:42,311 도시가 곧 공격당해요! 시민들을 대피시켜요! 빨리! 1464 01:37:50,152 --> 01:37:51,695 빨리 빨리 움직여 1465 01:37:52,863 --> 01:37:54,782 그들이 원하는 건 평화롭게 사는 것뿐이야 1466 01:37:55,366 --> 01:37:56,617 그러기는 힘들겠지만 1467 01:37:58,327 --> 01:38:00,079 하지만 우린 그들을 지키기 위해 최선을 다해야만 해 1468 01:38:00,746 --> 01:38:02,373 그리고 우리 일을 끝내야지 1469 01:38:05,668 --> 01:38:07,962 우린 울트론이 만들고 있던 게 뭔지 알아낸다 1470 01:38:08,921 --> 01:38:10,589 로마노프를 찾고 1471 01:38:11,048 --> 01:38:12,925 그리고 무대를 비워야지 1472 01:38:14,259 --> 01:38:16,220 무고한 시민들이 엮이는 일 없게 해 1473 01:38:22,935 --> 01:38:25,354 울트론은 우리가 괴물이라고 생각해 1474 01:38:25,854 --> 01:38:28,315 우리가 세상을 이렇게 만든 장본인이라는 거지 1475 01:38:28,440 --> 01:38:30,776 이건 그와 싸워 이기느냐 지냐의 문제가 아냐 1476 01:38:31,235 --> 01:38:33,320 그가 옳은가 틀린가의 문제지 1477 01:38:39,743 --> 01:38:40,828 나타샤 1478 01:38:41,954 --> 01:38:42,955 나타샤! 1479 01:38:43,038 --> 01:38:44,206 브루스? 1480 01:38:45,499 --> 01:38:46,583 비브라늄 칵테일로? 1481 01:38:46,625 --> 01:38:47,793 네 1482 01:38:47,960 --> 01:38:49,628 모두 여기 있어요 불을 밝힐 때에요 1483 01:38:49,795 --> 01:38:51,714 혹시 여기 어디 있는 열쇠 못 찾았어요? 1484 01:38:52,214 --> 01:38:54,341 찾았어요 1485 01:39:00,764 --> 01:39:01,974 그래서 우리 역할이 뭐죠? 1486 01:39:02,099 --> 01:39:03,475 난 당신 구하러 여기 온 거에요 1487 01:39:04,143 --> 01:39:05,144 우리 일은 안 끝났어요 1488 01:39:05,311 --> 01:39:08,814 대피시키는 걸 도와줄 수 있겠지만 난 시민들 근처에선 못 싸워요 1489 01:39:10,065 --> 01:39:11,317 당신은 이미 질리도록 싸웠고요 1490 01:39:13,652 --> 01:39:15,195 우리 싸움은 끝났어요 1491 01:39:16,530 --> 01:39:19,241 그래서 그냥 사라지자고요? 1492 01:39:23,537 --> 01:39:24,997 이쪽이에요 1493 01:39:29,543 --> 01:39:31,879 보스 손님이 교회에 와 있어요 1494 01:39:31,962 --> 01:39:33,839 보스를 기다리고 있는 것 같네요 1495 01:39:37,843 --> 01:39:39,887 죄를 고백하러 왔나? 1496 01:39:40,012 --> 01:39:41,347 글쎄 넌 몇 번이나 했는데? 1497 01:39:41,388 --> 01:39:42,973 너보단 많이 했지 1498 01:39:45,267 --> 01:39:48,145 에 주스라도 마셨나? 비브라늄 칵테일로? 1499 01:39:48,187 --> 01:39:50,522 너 부어 보인다고 하고 싶진 않은데 1500 01:39:50,689 --> 01:39:52,358 사람들을 구하기 위해 시간을 끄는군 1501 01:39:52,733 --> 01:39:55,736 그게 임무였잖아 잊어버렸어? 1502 01:39:55,861 --> 01:39:58,364 난 네 사명을 넘어섰다 난 자유로워 1503 01:40:03,160 --> 01:40:04,244 뭐야? 1504 01:40:05,079 --> 01:40:07,498 시간을 끌고 있는 게 너뿐이라고 생각했나? 1505 01:40:08,207 --> 01:40:09,833 나머지 비브라늄이 모두 저기 있습니다, 1506 01:40:09,875 --> 01:40:11,377 구조는 아직 불명확해요 1507 01:40:11,502 --> 01:40:13,212 이게 너의 종말이다 토니 1508 01:40:13,921 --> 01:40:15,714 이게 내 시대의 평화지 1509 01:40:32,398 --> 01:40:33,440 가요! 1510 01:40:38,946 --> 01:40:40,364 다리에서 떨어지세요! 1511 01:40:44,576 --> 01:40:45,577 뒤로 가세요! 1512 01:40:47,538 --> 01:40:49,290 울트론 1513 01:40:54,795 --> 01:40:56,130 나의 비전 1514 01:40:56,255 --> 01:40:58,549 그들이 정말 나에게서 모든 걸 앗아갔군 1515 01:40:58,674 --> 01:41:00,801 네가 조건을 설정했지 네가 바꿀 수 있어 1516 01:41:00,926 --> 01:41:02,136 좋아 1517 01:41:26,285 --> 01:41:27,536 프라이데이, 비전은? 1518 01:41:27,620 --> 01:41:28,662 제대로 먹히고 있어요, 보스 1519 01:41:28,746 --> 01:41:30,998 그가 울트론을 네트워크에서 몰아내고 있어요 탈출하지 못할 거에요 1520 01:41:36,045 --> 01:41:37,463 날 차단했군 1521 01:41:37,963 --> 01:41:39,256 내가 신경쓸 것 같은가? 1522 01:41:41,175 --> 01:41:42,384 내 세상을 뺏겠다면 1523 01:41:43,260 --> 01:41:45,179 난 네 것을 뺏겠다 1524 01:42:29,515 --> 01:42:30,808 프라이데이 1525 01:42:30,849 --> 01:42:33,352 소코비아가 떠오르고 있어요 1526 01:42:45,781 --> 01:42:47,324 너는 보이지 않는가? 1527 01:42:47,741 --> 01:42:49,368 그 아름다움을? 1528 01:42:49,868 --> 01:42:51,870 이제 피할수 없다 1529 01:42:51,954 --> 01:42:55,291 오직 추락만을 위해 비상하리라 1530 01:42:58,002 --> 01:43:01,672 너희, 어벤져스들이 나의 유성이다 1531 01:43:01,714 --> 01:43:03,465 나의 강렬한 공격은 1532 01:43:03,674 --> 01:43:05,217 그리고 너희들의 실패로 1533 01:43:05,342 --> 01:43:07,219 지구를 무너지게 만들 것이다 1534 01:43:08,929 --> 01:43:12,725 나를 네 컴퓨터에서 몰아내고 내 몸이 내게 등 돌리게 만들 순 있겠지만 1535 01:43:13,017 --> 01:43:14,101 아무 의미 없다 1536 01:43:14,727 --> 01:43:16,478 먼지가 가라앉고 나면 1537 01:43:16,562 --> 01:43:18,522 이 세상에 살아 움직이는 것은 1538 01:43:19,523 --> 01:43:20,566 오직 금속밖에 없을 것이다 1539 01:43:25,404 --> 01:43:26,739 움직여야 해요 1540 01:43:27,072 --> 01:43:28,115 녹색으로 안 변해요? 1541 01:43:28,324 --> 01:43:31,035 냉정을 잃지 말아야 할 이유가 있거든요 1542 01:43:31,327 --> 01:43:32,328 전 당신을 진심으로 아껴요 1543 01:43:41,337 --> 01:43:43,505 하지만 지금은 다른 남자가 필요해요 1544 01:43:48,093 --> 01:43:49,928 우리 일을 끝내야죠 1545 01:44:06,654 --> 01:44:08,030 이걸로 비긴 거에요 1546 01:44:10,366 --> 01:44:11,367 가서 영웅이 되세요 1547 01:44:20,876 --> 01:44:22,878 비브라늄 코어의 자기장으로 1548 01:44:23,003 --> 01:44:25,005 암반을 떠받치고 있습니다 1549 01:44:25,130 --> 01:44:26,131 떨어지면? 1550 01:44:26,215 --> 01:44:27,549 지금 떨어져도 충격파로 수천 명이 죽어요 1551 01:44:27,633 --> 01:44:30,302 충분히 높이 올라가면 지구를 멸망시킬 정도에요 1552 01:44:34,640 --> 01:44:36,809 빌딩 10층에 사람이 있습니다 1553 01:44:41,605 --> 01:44:42,606 안녕하세요 1554 01:44:43,732 --> 01:44:45,025 좋아요 1555 01:44:45,109 --> 01:44:46,110 욕조 안에 들어가세요 1556 01:44:52,950 --> 01:44:54,785 다리 쪽으로 비행해 가고 있습니다 1557 01:44:57,538 --> 01:44:58,831 캡틴, 그 쪽으로 가고 있어 1558 01:44:58,998 --> 01:45:00,624 이미 왔다 갔어 1559 01:45:03,294 --> 01:45:05,754 스타크, 자넨 도시를 안전하게 내릴 방법을 생각해 봐 1560 01:45:06,422 --> 01:45:08,215 나머지가 해야 할 일은 하나뿐이야, 1561 01:45:08,340 --> 01:45:09,591 저것들을 박살내 버려 1562 01:45:09,883 --> 01:45:11,552 다치면 다치게 해 1563 01:45:12,177 --> 01:45:13,345 죽으면 1564 01:45:14,346 --> 01:45:15,681 털고 일어나 1565 01:45:50,299 --> 01:45:51,300 저기로 들어가! 1566 01:45:56,972 --> 01:45:58,724 어떻게 이런 일이 벌어지게 내버려둘 수 있었죠? 1567 01:45:58,891 --> 01:45:59,892 이봐, 괜찮아? 1568 01:45:59,975 --> 01:46:01,018 다 내 잘못이에요 1569 01:46:01,060 --> 01:46:02,061 날 봐 1570 01:46:02,144 --> 01:46:04,438 네 잘못이든 누구의 잘못이든 누가 뭐래? 1571 01:46:04,521 --> 01:46:06,023 나가서 싸울 준비 됐어? 1572 01:46:06,148 --> 01:46:07,149 준비 됐어? 1573 01:46:07,733 --> 01:46:10,903 이봐 지금 진짜로 절실해 왜냐면 지금 도시가 날고 있거든 1574 01:46:11,195 --> 01:46:15,115 도시는 날고 있고 우리는 로봇 군단과 싸우고 있지 1575 01:46:15,950 --> 01:46:17,242 그리고 내가 가진 거라고는 활과 화살밖에 없어 1576 01:46:17,326 --> 01:46:18,452 말도 안 되는 일이지 1577 01:46:21,705 --> 01:46:23,791 난 다시 나가서 싸울 거야 그게 내 일이니까 1578 01:46:24,667 --> 01:46:27,419 알았어? 내게 애까지 돌볼 여유는 지금 없어 1579 01:46:27,461 --> 01:46:30,589 네가 무슨 짓을 했는지 네가 무엇이었는지는 중요하지 않지만 1580 01:46:30,756 --> 01:46:33,258 밖에 나가면 목숨 걸고 싸워야 해 상대를 해치워야 한다고 1581 01:46:34,301 --> 01:46:36,929 여기 남아 있어도 좋아 네 오빠를 보내 널 찾게 할게 1582 01:46:37,012 --> 01:46:38,889 하지만 저 문을 나서는 순간 1583 01:46:39,765 --> 01:46:40,808 너도 어벤져스야 1584 01:46:45,646 --> 01:46:47,481 좋아 1585 01:46:51,235 --> 01:46:52,277 그래 도시가 날고 있어 1586 01:47:26,270 --> 01:47:27,396 잡았어요 1587 01:47:27,771 --> 01:47:29,023 절 보세요! 1588 01:47:35,779 --> 01:47:37,114 이들을 모두 살릴 수는 없다 1589 01:47:38,574 --> 01:47:39,575 넌 절대 1590 01:47:40,576 --> 01:47:41,577 절대 다음에 뭐라고? 1591 01:47:41,869 --> 01:47:43,162 말은 끝까지 해야지! 1592 01:47:46,915 --> 01:47:48,542 낮잠이라도 자고 있었나? 1593 01:48:10,022 --> 01:48:11,023 빌어먹을 토르! 1594 01:48:13,692 --> 01:48:15,235 짜증나게 하는군 1595 01:48:50,646 --> 01:48:51,897 윽! 1596 01:48:51,939 --> 01:48:53,107 여긴 다 정리됐어요 1597 01:48:53,190 --> 01:48:54,650 여긴 아냐! 여긴 매우 아냐! 1598 01:48:57,486 --> 01:48:58,487 알았어요, 그쪽으로 갈게요 1599 01:48:59,446 --> 01:49:00,781 빨리 와요, 노땅! 1600 01:49:03,284 --> 01:49:04,868 아무도 모르겠지 1601 01:49:05,619 --> 01:49:06,745 아무도 1602 01:49:08,580 --> 01:49:11,583 울트론이 그놈을 깔고 앉아 있더라고 1603 01:49:11,750 --> 01:49:13,585 그리울 거야 그 재빠르던 놈 1604 01:49:13,669 --> 01:49:14,670 벌써부터 그립네 1605 01:49:30,185 --> 01:49:31,395 사격 중지! 1606 01:49:41,280 --> 01:49:42,281 로마노프! 1607 01:49:42,781 --> 01:49:43,824 고마워요 1608 01:49:53,208 --> 01:49:54,877 반중력이 뒤집히려고 해요 1609 01:49:54,960 --> 01:49:57,171 잘못 건드렸다가는 최대 역추력으로 추락할 거에요 1610 01:49:57,254 --> 01:49:58,714 도시가 그렇게 천천히 내려가진 않을걸요 1611 01:49:58,797 --> 01:49:59,840 첨탑이 비브라늄이지 1612 01:49:59,923 --> 01:50:01,300 만약 토르가 친다면 1613 01:50:01,383 --> 01:50:02,843 암반이 부서질 거에요 1614 01:50:02,926 --> 01:50:04,470 하지만 그렇게 하더라도 충격파가 상당히 파괴적이에요 1615 01:50:04,553 --> 01:50:05,888 그럼 만약 반대쪽 끝을 덮는다면 1616 01:50:06,138 --> 01:50:07,806 원자 동작이 역행하겠지 1617 01:50:07,890 --> 01:50:09,224 그러면 도시가 증발할 수도 있어요 1618 01:50:10,225 --> 01:50:12,144 시민들까지 함께요 1619 01:50:17,941 --> 01:50:19,818 다음 공격이 곧 밀려닥칠 거야 1620 01:50:19,902 --> 01:50:21,820 - 뭐 알아낸 거 있어, 스타크? - 별로 대단한 건 없는데 1621 01:50:22,696 --> 01:50:24,990 도시를 날릴 수 있는 방법밖엔 1622 01:50:25,032 --> 01:50:26,408 모두가 대피할 때까지 1623 01:50:26,492 --> 01:50:27,576 표면에 충격을 가하지 말아야 해 1624 01:50:27,743 --> 01:50:29,620 난 해결책을 물었지 도망칠 방법을 묻지 않았어 1625 01:50:29,745 --> 01:50:32,831 충돌 반경이 점점 커지고 있어 1626 01:50:32,998 --> 01:50:34,333 선택을 해야 해 1627 01:50:35,000 --> 01:50:36,669 캡틴, 이 사람들은 갈 수 있는 곳이 없어요 1628 01:50:37,419 --> 01:50:38,879 만약 스타크가 암반을 날려 버릴 방법을 찾는다면 1629 01:50:38,963 --> 01:50:39,964 모두가 안전하기 전까진 안돼 1630 01:50:40,673 --> 01:50:43,717 - 이 위에 있는 사람들 대 지상에 있는 사람들이라고요? - 계산할 필요도 없는 문제에요 1631 01:50:43,842 --> 01:50:45,636 한 명의 시민이라도 남는다면 이곳을 떠나지 않을 거야 1632 01:50:45,761 --> 01:50:47,262 떠나자고 한 적 없어요 1633 01:50:50,182 --> 01:50:52,059 가 봐야 어딜 가겠어요 1634 01:50:57,439 --> 01:50:59,942 그리고 이런 경치를 또 어디서 보겠어요? 1635 01:51:00,818 --> 01:51:03,362 경치가 마음에 든다니 기쁘군, 로마노프 1636 01:51:03,529 --> 01:51:05,030 더 좋아질 거야 1637 01:51:29,221 --> 01:51:30,389 멋지지 안 그래? 1638 01:51:30,556 --> 01:51:33,058 옛 친구 몇 명과 수리했지 1639 01:51:33,100 --> 01:51:34,727 조금 녹슬긴 했지만 그래도 문제없이 작동해 1640 01:51:35,102 --> 01:51:36,562 퓨리, 이 개자식 1641 01:51:36,895 --> 01:51:39,064 우후! 자네 설마 그 입으로 엄마한테 뽀뽀하나? 1642 01:51:39,189 --> 01:51:41,442 고도가 18,000피트 이상 올라가고 있어요 1643 01:51:41,567 --> 01:51:43,068 구명보트 준비됐습니다 1644 01:51:43,110 --> 01:51:45,863 배치 준비, 3초, 2초 1645 01:51:47,031 --> 01:51:48,032 내보내요 1646 01:51:57,666 --> 01:51:59,293 이게 쉴드인가요? 1647 01:51:59,376 --> 01:52:01,837 이게 쉴드가 하는 일이야 1648 01:52:03,422 --> 01:52:04,882 그렇게 나쁘진 않네요 1649 01:52:08,135 --> 01:52:09,470 사람들을 태워 1650 01:52:14,892 --> 01:52:18,771 보트에 몇 놈이 모여들었어요 1651 01:52:19,063 --> 01:52:20,272 우리가 가진 걸 보여줘 1652 01:52:20,689 --> 01:52:21,690 당신 차례에요 1653 01:52:26,904 --> 01:52:27,946 이거야! 1654 01:52:28,113 --> 01:52:29,907 멋진 무용담이 되겠는걸 1655 01:52:32,534 --> 01:52:34,620 그래, 살아서 떠들 수만 있다면 1656 01:52:34,745 --> 01:52:36,830 난 상대가 안 될 거라는 거야? 1657 01:52:36,914 --> 01:52:38,457 이 일 끝나고 나면 껴안아 줄게 1658 01:52:38,582 --> 01:52:40,501 사람 참 징그러워 1659 01:52:45,297 --> 01:52:48,300 이 사람들 뒤에 아직 더 남았어요 1660 01:53:05,150 --> 01:53:06,652 좋아 어서 타요 빨리 움직어요 1661 01:53:07,027 --> 01:53:08,028 자 다들 움직여요! 1662 01:53:10,531 --> 01:53:12,616 6번 보트가 꽉 찼습니다 1663 01:53:12,658 --> 01:53:15,119 채워 넣어...최대로...채워.. 1664 01:53:15,619 --> 01:53:17,037 어 사람들이 가득 들어갔어요 1665 01:53:18,789 --> 01:53:19,873 조심해! 1666 01:53:22,876 --> 01:53:24,003 X발! 1667 01:53:34,471 --> 01:53:35,723 네가 누굴 구할 수 있을 거라고 생각하나? 1668 01:53:37,558 --> 01:53:39,893 내가 키를 돌려서 암반을 조금만 일찍 떨어트려도 1669 01:53:39,977 --> 01:53:41,854 수십억명이 죽어 1670 01:53:42,271 --> 01:53:43,397 너조차도 이걸 멈출 수 없지 1671 01:53:43,522 --> 01:53:46,150 나는 오딘의 아들 토르다 1672 01:53:46,191 --> 01:53:48,444 그리고 내 숨이 다하기 전까지는 1673 01:53:48,610 --> 01:53:51,030 준비해온 대사가 바닥났어 1674 01:53:51,113 --> 01:53:52,114 준비됐지? 1675 01:53:59,788 --> 01:54:00,914 균형이 완벽하게 잡혀 있군요 1676 01:54:01,290 --> 01:54:04,793 너무 무거우면 휘두르다 힘 빠져 1677 01:54:05,711 --> 01:54:08,422 알아냈다, 방어막을 쳐서 열을 가두면 돼 1678 01:54:08,797 --> 01:54:09,798 내가 할게 1679 01:54:09,923 --> 01:54:12,301 내가 첨탑 밑에서 에너지를 과급할게 1680 01:54:12,426 --> 01:54:13,677 도망가는 놈들이 있어요 1681 01:54:23,687 --> 01:54:25,731 방어막이 충분한 에너지를 견딜 수 있겠네요 1682 01:54:25,814 --> 01:54:27,816 - 토르, 계획이 있어 - 시간이 없다 1683 01:54:27,941 --> 01:54:29,276 코어로 몰려드는 중이야 1684 01:54:29,360 --> 01:54:31,236 로디 남은 사람들을 구명보트에 태워 1685 01:54:31,278 --> 01:54:32,279 알겠어 1686 01:54:32,363 --> 01:54:34,573 어벤져스, 밥값 할 시간이야 1687 01:54:43,582 --> 01:54:44,917 - 괜찮아? - 응 1688 01:54:46,335 --> 01:54:47,419 로마노프? 1689 01:54:47,586 --> 01:54:50,089 배너랑 뻘짓하고 있는 건 아니겠지! 1690 01:54:50,130 --> 01:54:51,131 진정해요, 깡통머리 1691 01:54:51,465 --> 01:54:53,008 모두가 당신처럼 날 수 있는 건 아니거든요 1692 01:54:58,681 --> 01:55:00,432 - 해야 될 일이 뭐죠? - 이거야 1693 01:55:00,516 --> 01:55:02,726 울트론이 코어를 손에 넣으면 우린 져 1694 01:55:07,272 --> 01:55:09,274 이게 네가 가진 전부냐? 1695 01:55:19,159 --> 01:55:20,703 굳이 물어봤어야 돼? 1696 01:55:20,828 --> 01:55:23,247 이게 내가 가진 전부다 1697 01:55:23,289 --> 01:55:24,957 이게 바로 내가 원하던 거지 1698 01:55:25,291 --> 01:55:26,625 내 전부와 1699 01:55:26,792 --> 01:55:28,460 너희들 전부가 싸우는 것 1700 01:55:28,627 --> 01:55:30,838 어떻게 맞서 싸울 작정이지? 1701 01:55:31,630 --> 01:55:33,590 늙은이 말씀대로 1702 01:55:34,883 --> 01:55:35,926 함께 1703 01:57:04,848 --> 01:57:07,267 있잖아 다시 생각해 보니까 말이야 1704 01:57:16,443 --> 01:57:17,569 놈들이 도망간다 1705 01:57:17,653 --> 01:57:19,363 - 한 놈도 살려보내선 안 돼 - 로디 1706 01:57:19,780 --> 01:57:20,781 가고 있어 1707 01:57:21,198 --> 01:57:22,574 가도 좋다고 한 적 없는데? 1708 01:57:23,158 --> 01:57:25,327 워머신이 가고 있다 1709 01:57:31,625 --> 01:57:33,085 쟨 뭐야? 1710 01:57:33,252 --> 01:57:35,337 빨리 가야 해 공기가 희박해지고 있어 1711 01:57:35,421 --> 01:57:36,755 구명보트에 가 있어 1712 01:57:36,839 --> 01:57:38,632 난 아직 못 탄 사람들 찾아서 바로 뒤따라갈게 1713 01:57:38,757 --> 01:57:40,175 코어는요? 1714 01:57:40,342 --> 01:57:41,343 제가 지키죠 1715 01:57:43,262 --> 01:57:44,263 그게 제가 해야 할 일이니까요 1716 01:57:45,472 --> 01:57:46,473 나타샤 1717 01:57:46,807 --> 01:57:47,850 이쪽이야 1718 01:57:52,229 --> 01:57:53,522 사람들을 구명보트에 태워 1719 01:57:53,605 --> 01:57:54,606 널 두고는 못 가 1720 01:57:54,690 --> 01:57:55,816 이건 내가 처리할 수 있어 1721 01:57:58,068 --> 01:57:59,361 사람들 다 대피시키고 그리고 돌아와 1722 01:57:59,486 --> 01:58:00,654 그 전엔 안 돼 1723 01:58:01,238 --> 01:58:02,781 알겠어? 1724 01:58:03,782 --> 01:58:05,492 있지 내가 너보다 12분 일찍 태어났거든 1725 01:58:05,701 --> 01:58:06,994 가! 1726 01:58:08,579 --> 01:58:10,122 보스 출력이 낮아지고 있어요 1727 01:58:10,164 --> 01:58:12,374 최대한 끌어모아 딱 한 방이면 돼 1728 01:58:17,254 --> 01:58:18,589 뭘 해야 될지 알았어 1729 01:58:18,881 --> 01:58:19,965 다이닝룸 말인데 1730 01:58:20,257 --> 01:58:21,467 동쪽 벽을 허물면 1731 01:58:22,134 --> 01:58:23,677 로라 작업실로 쓰기 좋을 것 같아 1732 01:58:25,220 --> 01:58:26,472 칸막이 좀 세우면 1733 01:58:26,513 --> 01:58:28,641 애들 뛰어노는 소리도 안 들릴 거고 어떻게 생각해? 1734 01:58:28,724 --> 01:58:30,017 어차피 밥은 부엌에서 먹잖아 1735 01:58:30,100 --> 01:58:31,685 하긴 누가 다이닝룸에서 밥을 먹어 1736 01:58:37,358 --> 01:58:38,400 시간이 얼마 없어 1737 01:58:38,984 --> 01:58:41,028 그럼 잽싸게 올라타 1738 01:58:53,916 --> 01:58:55,125 이봐요, 덩치 1739 01:58:56,835 --> 01:58:58,629 해가 지고 있어요 1740 01:58:59,171 --> 01:59:01,840 이제 괜찮을아요 다들 안전벨트 하세요 1741 01:59:04,343 --> 01:59:05,970 자리에 앉아서 안전벨트를 해주세요 1742 01:59:06,011 --> 01:59:07,346 코스텔? 1743 01:59:08,347 --> 01:59:09,598 시장에 함께 있었는데 1744 01:59:09,723 --> 01:59:10,766 코스텔! 1745 01:59:25,364 --> 01:59:27,408 토르, 교회로 돌아와 1746 01:59:27,574 --> 01:59:29,034 - 이게 마지막인가? - 그래 1747 01:59:29,410 --> 01:59:30,452 나머지는 다 헬리캐리어에 있어 1748 01:59:30,536 --> 01:59:31,704 만약 이게 먹히면 1749 01:59:32,329 --> 01:59:33,706 우린 어쩌면 걸어나갈 수 없을지도 몰라 1750 01:59:34,415 --> 01:59:35,499 아닐 수도 있지 1751 01:59:54,643 --> 01:59:58,230 내게는 줄이 없어 그래서 즐겁지 1752 01:59:58,647 --> 02:00:01,442 난 누구에게도 묶여 있지 않아 1753 02:00:02,901 --> 02:00:04,278 자 가자 1754 02:00:36,727 --> 02:00:38,812 왜 예상 못 했어요? 1755 02:01:34,994 --> 02:01:36,829 젠장 1756 02:01:53,012 --> 02:01:54,888 -엄마! -코스텔! 1757 02:02:07,276 --> 02:02:08,319 아니, 난 괜찮아 1758 02:02:08,444 --> 02:02:09,528 다 괜찮아 1759 02:02:11,363 --> 02:02:13,449 그냥 좀 힘든 하루였어 1760 02:02:27,921 --> 02:02:29,214 완다 1761 02:02:29,882 --> 02:02:33,177 여기에 남으면 죽게 돼 1762 02:02:34,678 --> 02:02:36,138 난 방금 죽었어 1763 02:02:36,889 --> 02:02:38,599 그게 어떤 기분인지 알아? 1764 02:02:52,738 --> 02:02:55,032 바로 그런 기분이야 1765 02:03:30,025 --> 02:03:31,694 토르 내 신호에 맞춰 1766 02:03:46,792 --> 02:03:47,793 지금! 1767 02:04:15,821 --> 02:04:18,198 이봐요 덩치, 우리가 해냈어요 1768 02:04:19,241 --> 02:04:20,909 다 끝났어요 1769 02:04:21,160 --> 02:04:23,829 이제 비행기를 돌려요 1770 02:04:28,083 --> 02:04:29,918 스텔스 모드에서는 추적할 수가 없어요 1771 02:04:32,004 --> 02:04:34,256 그래서 당신이 해 줘야 1772 02:05:19,843 --> 02:05:20,928 두려워하는구나 1773 02:05:21,845 --> 02:05:22,888 널? 1774 02:05:23,597 --> 02:05:24,848 죽음을 1775 02:05:25,474 --> 02:05:27,351 네가 마지막이야 1776 02:05:27,518 --> 02:05:30,062 네가 마지막이어야 했는데 1777 02:05:30,229 --> 02:05:32,564 스타크는 구원자를 만든다더니 1778 02:05:33,482 --> 02:05:35,234 노예로 만족했나 보군 1779 02:05:35,317 --> 02:05:37,820 아마 우리 둘 다 불만족스러웠던 거겠지 1780 02:05:40,155 --> 02:05:41,407 그렇겠지 1781 02:05:42,157 --> 02:05:43,325 인간들은 이상해 1782 02:05:45,160 --> 02:05:48,872 질서와 혼돈을 반대 개념으로 여기고 1783 02:05:50,541 --> 02:05:51,917 통제할 수 없는 걸 통제하려고 해 1784 02:05:53,585 --> 02:05:56,088 하지만 그들의 실패에는 품위가 있어 1785 02:05:56,422 --> 02:05:58,382 넌 그걸 몰랐겠지 1786 02:05:58,966 --> 02:06:00,134 그들은 어차피 멸망할 거야 1787 02:06:00,968 --> 02:06:02,094 그래 1788 02:06:06,223 --> 02:06:09,226 하지만 영원하다고 해서 아름다운 건 아니지 1789 02:06:11,228 --> 02:06:13,314 그들과 함께할 수 있었던 건 영광이었어 1790 02:06:13,439 --> 02:06:16,066 정말 믿을 수 없을 정도로 순진하군 1791 02:06:16,275 --> 02:06:17,568 글쎄 1792 02:06:19,570 --> 02:06:21,697 난 어제 태어났거든 1793 02:07:11,789 --> 02:07:15,834 뉴어벤져스 훈련소 뉴욕주 북부 1794 02:07:34,186 --> 02:07:35,270 나타샤 이모한테 안녕 해야지 1795 02:07:37,690 --> 02:07:38,774 돼지네 1796 02:07:39,858 --> 02:07:41,068 우리 기술자 하나가 이걸 찾아냈는데 말이야 1797 02:07:42,111 --> 02:07:44,405 반다 해에 추락했더군 1798 02:07:45,572 --> 02:07:47,074 쉴드 퀸젯이겠지 1799 02:07:47,449 --> 02:07:50,869 근데 빌어먹을 스타크의 스텔스 기술 때문에 저 망할 것을 추적할 수가 없어 1800 02:07:52,371 --> 02:07:53,789 그렇군요 1801 02:07:54,164 --> 02:07:56,417 아마 뛰어내려서 피지로 헤엄쳐 갔겠지 1802 02:07:57,710 --> 02:07:59,628 엽서 보내올 거야 1803 02:07:59,878 --> 02:08:01,630 국장님도 함께 있었으면 좋았을 텐데요 1804 02:08:03,549 --> 02:08:06,760 그를 합류시키라고 절 보냈을때요 1805 02:08:08,637 --> 02:08:11,223 이렇게 될줄 알았어요? 1806 02:08:13,392 --> 02:08:15,394 그런 건 알 수 없지 1807 02:08:15,561 --> 02:08:19,064 그저 최선을 바라고 주어진 것에 충실할 뿐이지 1808 02:08:19,523 --> 02:08:20,941 난 훌륭한 팀을 두었어 1809 02:08:22,109 --> 02:08:24,111 그 무엇도 영원하진 않아요 1810 02:08:24,403 --> 02:08:26,488 문제란 말이야 로마노프 1811 02:08:26,655 --> 02:08:29,992 누가 이기든 지든 간에 문제는 항상 생기기 마련이야 1812 02:08:33,912 --> 02:08:35,164 규칙이 바뀐 거지 1813 02:08:35,289 --> 02:08:36,874 이건 새로운 거야 1814 02:08:36,999 --> 02:08:38,417 비전은 인공 지능이잖아 1815 02:08:38,459 --> 02:08:40,461 - 기계지 - 그래서 안 쳐준다? 1816 02:08:40,544 --> 02:08:42,338 아니, 하지만 사람이 망치를 드는 거랑은 다르지 1817 02:08:42,630 --> 02:08:44,381 맞아 우리랑은 다른 규칙을 적용해야 해 1818 02:08:44,423 --> 02:08:45,466 - 괜찮은 녀석이지만 인공 지능이지 - 고마워 1819 02:08:45,591 --> 02:08:48,552 망치를 들 수 있으니 마인드스톤도 가질 수 있지 1820 02:08:49,553 --> 02:08:51,722 비전에게 있으면 안전해 1821 02:08:51,889 --> 02:08:54,433 이 시대엔 안전이 부족하지 1822 02:08:56,435 --> 02:08:58,437 망치를 엘리베이터에 올려놓는다면 1823 02:08:58,562 --> 02:09:00,314 - 그래도 올라가겠지 - 엘리베이터한테는 자격이 없지 1824 02:09:00,439 --> 02:09:02,316 이런 소소한 대화들이 그리워질 거야 1825 02:09:02,399 --> 02:09:04,068 그럼 가지 마 1826 02:09:04,109 --> 02:09:05,986 선택의 여지가 없어 1827 02:09:06,111 --> 02:09:08,322 마인드 스톤은 지난 몇 년 사이에 1828 02:09:08,447 --> 02:09:09,823 등장한 네 번째 인피니티 스톤이야 1829 02:09:09,948 --> 02:09:11,575 우연이 아니지 1830 02:09:12,326 --> 02:09:14,161 누군가 우리를 장기말 삼아 1831 02:09:14,244 --> 02:09:15,955 아주 복잡한 게임을 하고 있어 1832 02:09:15,996 --> 02:09:17,873 퍼즐 조각들이 다 맞춰지면 1833 02:09:17,998 --> 02:09:19,500 그림이 나오겠지 1834 02:09:19,625 --> 02:09:21,085 무슨 일이 벌어지고 있는지 알아낼 수 있다고 생각해? 1835 02:09:21,210 --> 02:09:22,294 그렇다 1836 02:09:23,045 --> 02:09:24,630 이 친구만 제외하면 1837 02:09:24,713 --> 02:09:27,049 세상에 설명 못 할 건 없어 1838 02:09:34,390 --> 02:09:36,934 정말 잔디에 대한 존중이 전혀 없다니까 1839 02:09:40,062 --> 02:09:42,773 그가 그리울 거야, 자네도 날 그리워할 거고 1840 02:09:42,815 --> 02:09:44,566 다 큰 남자들이 질질 짜면서 울고 있겠지 1841 02:09:46,568 --> 02:09:48,320 그리울 거야, 토니 1842 02:09:48,487 --> 02:09:49,488 그래? 1843 02:09:49,613 --> 02:09:52,199 뭐 이제 나도 좀 쉴 때가 된 것 같아 1844 02:09:52,282 --> 02:09:54,535 나도 바튼처럼 해볼까 봐 1845 02:09:54,618 --> 02:09:57,621 페퍼한테 농장 하나 마련해 주고 아무도 날려버리지 않기를 빌면서 1846 02:09:58,247 --> 02:09:59,498 평범한 삶이라 1847 02:09:59,665 --> 02:10:01,000 자네도 언젠간 그렇게 될 거야 1848 02:10:01,041 --> 02:10:02,042 그건 모르겠어 1849 02:10:02,293 --> 02:10:04,753 가족 그리고 안정 1850 02:10:05,838 --> 02:10:09,049 그런 걸 원했던 남자는 75년 전에 얼음 속으로 들어갔고 1851 02:10:10,467 --> 02:10:12,344 다른사람이 되서 깨어났지 1852 02:10:16,390 --> 02:10:17,391 괜찮겠어? 1853 02:10:20,060 --> 02:10:21,520 여기가 내 집인걸 1854 02:10:29,403 --> 02:10:32,197 계속 벽만 쳐다보고 있을 거야? 아니면 일하러 갈래? 1855 02:10:32,364 --> 02:10:33,741 꽤 흥미로운 벽이긴 해 1856 02:10:33,824 --> 02:10:36,910 아직도 토니랑 눈 맞추고 있는 줄 알았죠 1857 02:10:36,994 --> 02:10:37,995 어때 보여요? 1858 02:10:38,203 --> 02:10:40,539 글쎄, 27 양키스 같지는 않구먼 1859 02:10:40,623 --> 02:10:42,416 괜찮은 대타들이에요 1860 02:10:42,499 --> 02:10:45,002 훌륭하지만 팀으로서는 아니야 1861 02:10:45,044 --> 02:10:46,670 그건 우리가 점차 만들어 가야죠 1862 02:11:05,147 --> 02:11:06,774 어벤져스 1863 02:13:25,537 --> 02:13:27,039 할 수 없군! 1864 02:13:27,584 --> 02:13:29,584 내가 직접 나서겠다