1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Translated by Mo App Movies 2 00:00:15,001 --> 00:00:30,001 For more movies and series visit our website 2h.ae/MoAppMovies 3 00:01:06,240 --> 00:01:08,240 Cairo, Egypt Five years ago 4 00:01:21,240 --> 00:01:23,240 Your breakfast, Mr. Sarabi. 5 00:01:23,340 --> 00:01:25,240 I have nothing to do with breakfast 6 00:01:25,340 --> 00:01:27,240 It won't happen again, I promise. 7 00:01:48,240 --> 00:01:50,140 Lost camera #4 8 00:01:50,240 --> 00:01:51,140 I'm inside 9 00:01:51,220 --> 00:01:51,900 Okay, ma'am. 10 00:01:52,120 --> 00:01:53,380 You're at the rink, keep going. 11 00:01:53,920 --> 00:01:54,460 I'm on my way 12 00:01:54,620 --> 00:01:55,020 That's enough 13 00:01:55,300 --> 00:01:56,420 I need to be more vigilant 14 00:01:56,820 --> 00:01:56,880 What? 15 00:01:57,640 --> 00:01:58,780 You're very observant 16 00:01:59,540 --> 00:01:59,820 I know 17 00:02:00,120 --> 00:02:01,240 I told her that 18 00:02:02,460 --> 00:02:03,620 Bella, did you change your hairstyle? 19 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 Yes, I did 20 00:02:05,180 --> 00:02:06,180 Thank you for that 21 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 Beautiful, isn't it? 22 00:02:07,880 --> 00:02:08,880 The ceiling is completely clear 23 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 She called me again. 24 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 I was me 25 00:02:11,580 --> 00:02:12,320 She didn't seem remorseful. 26 00:02:12,360 --> 00:02:12,640 Yeah, right. 27 00:02:12,820 --> 00:02:13,200 I got the message 28 00:02:13,540 --> 00:02:13,960 Thank you 29 00:02:14,520 --> 00:02:15,520 Well, Mr. Verona 30 00:02:16,080 --> 00:02:17,080 Do whatever you want 31 00:02:23,900 --> 00:02:25,840 Mr. Snake, your turn. 32 00:02:26,240 --> 00:02:27,820 I hope your timing is accurate, little guy. 33 00:02:28,760 --> 00:02:30,300 Snake, be nice to the newbie 34 00:02:30,520 --> 00:02:31,520 It's her first experience 35 00:02:31,700 --> 00:02:32,900 I love kindness, honestly 36 00:02:33,140 --> 00:02:34,380 This is just my natural voice 37 00:02:35,060 --> 00:02:36,440 Welcome to the team 38 00:02:36,960 --> 00:02:37,960 Did you see? 39 00:02:38,460 --> 00:02:40,660 All kidding aside, let's get started. 40 00:02:41,080 --> 00:02:41,600 Let's go 41 00:02:41,780 --> 00:02:42,040 Come on 42 00:02:42,041 --> 00:02:46,160 Five, four, three, three, two, one 43 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 It's showtime 44 00:03:07,740 --> 00:03:09,480 Hello, Mr. Solomon 45 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Villains 46 00:03:16,680 --> 00:03:19,240 Remind me, why didn't you enter through the main door? 47 00:03:19,340 --> 00:03:20,396 Where's the fun in that? 48 00:03:20,420 --> 00:03:21,420 He loves to appear imposing 49 00:03:21,580 --> 00:03:23,600 Stay away, you... Monsters 50 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 Monsters? 51 00:03:26,505 --> 00:03:27,740 Did you say monsters? 52 00:03:28,470 --> 00:03:29,470 I'm going to die now 53 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 Do you like monsters? 54 00:03:32,920 --> 00:03:34,460 I'll show you a monster, yo. 55 00:03:46,240 --> 00:03:47,580 No, no, no, no, no 56 00:03:50,240 --> 00:03:52,060 Great, I see you clearly 57 00:03:52,340 --> 00:03:53,340 Look at this 58 00:03:54,540 --> 00:03:57,240 Oh, baby... Where have you been all my life? 59 00:03:57,880 --> 00:03:58,880 No, no, no. 60 00:04:00,560 --> 00:04:03,520 It's a one-of-a-kind, one-of-a-kind copy 61 00:04:03,860 --> 00:04:05,580 All this for a car? 62 00:04:06,750 --> 00:04:10,480 Listen, kid, stealing isn't just for the loot. 63 00:04:10,700 --> 00:04:12,220 It's a demonstration of dominance, baby. 64 00:04:12,520 --> 00:04:13,020 Let's go. 65 00:04:13,420 --> 00:04:16,220 I have to say no, no, look! You've never driven before. 66 00:04:16,221 --> 00:04:17,660 Don't worry 67 00:04:17,980 --> 00:04:20,360 We've got a little gift for you 68 00:04:21,040 --> 00:04:22,280 This is how we make luxury 69 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 Beautiful 70 00:04:30,140 --> 00:04:32,220 Your words are always great. 71 00:05:28,740 --> 00:05:36,180 Watch this scene 72 00:05:52,960 --> 00:05:54,220 Do you always drive like this? 73 00:05:54,400 --> 00:05:56,160 Only when necessary 74 00:05:56,580 --> 00:05:57,980 It always calls for 75 00:06:25,820 --> 00:06:26,820 I've got you 76 00:06:32,170 --> 00:06:33,630 We're on a trick-or-six plan. 77 00:06:34,070 --> 00:06:35,070 I've got you 78 00:06:47,050 --> 00:06:48,310 They are the bad guys 79 00:06:52,670 --> 00:06:53,670 Oh, yeah. 80 00:07:04,570 --> 00:07:05,570 Oh, no. 81 00:07:08,730 --> 00:07:11,610 Do you have a secret plan or are we done? 82 00:07:11,890 --> 00:07:13,090 I'll let you know right away. 83 00:07:13,210 --> 00:07:14,210 Slope 84 00:07:15,810 --> 00:07:16,570 That's... Go with it 85 00:07:16,830 --> 00:07:17,830 I have an idea 86 00:07:17,970 --> 00:07:19,150 Okay, newbie. 87 00:07:19,410 --> 00:07:20,410 Let's see what you've got. 88 00:07:41,400 --> 00:07:49,400 Come on, come on, come on, come on. 89 00:07:52,060 --> 00:07:56,650 Let's go. 90 00:07:56,770 --> 00:07:57,890 Move it, hunchback. I got this. 91 00:08:10,470 --> 00:08:12,010 My friend... you idiot 92 00:08:12,250 --> 00:08:20,100 Whoa, whoa, whoa. 93 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 Come on, girl. 94 00:08:30,360 --> 00:08:31,440 Oh, hello 95 00:08:31,920 --> 00:08:33,100 See here 96 00:08:33,480 --> 00:08:34,300 Come here 97 00:08:34,480 --> 00:08:35,920 Where have you been hiding yourself? 98 00:08:36,260 --> 00:08:37,260 Me? 99 00:08:37,370 --> 00:08:40,220 Oh, great, excellent. 100 00:08:41,160 --> 00:08:45,200 Not everyone believes, but the bad guys have become good 101 00:08:45,201 --> 00:08:49,400 I won't bore you, but to summarize, we felt the euphoria of doing good 102 00:08:49,780 --> 00:08:51,060 And we made some new friends 103 00:08:51,660 --> 00:08:51,920 Got it? 104 00:08:52,340 --> 00:08:53,900 Do you think they're Crimson, Paul? 105 00:08:54,320 --> 00:08:55,440 We dropped Marmalade. 106 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 We are real villains 107 00:08:56,920 --> 00:08:58,180 Scarlet Paul 108 00:08:58,700 --> 00:09:00,240 Dude, I'm going to get the bad guy. 109 00:09:00,740 --> 00:09:02,860 We surprised everyone when we turned ourselves in 110 00:09:03,300 --> 00:09:05,160 Yes, we had a good time as villains 111 00:09:05,380 --> 00:09:09,661 But sometimes you have to let go of what you know to find something better 112 00:09:10,280 --> 00:09:13,840 And here we are today, good citizens, starting all over again 113 00:09:14,040 --> 00:09:18,760 We can't wait for society to open its arms to us 114 00:09:22,500 --> 00:09:25,640 And now you want to work in a bank? 115 00:09:25,980 --> 00:09:26,340 Why not? 116 00:09:26,500 --> 00:09:28,260 Some of my fondest memories were in banks 117 00:09:31,930 --> 00:09:33,720 You've robbed us three times. 118 00:09:35,440 --> 00:09:36,440 That was this bank 119 00:09:37,000 --> 00:09:40,820 It says here that you saved the city from an evil guinea pig. 120 00:09:41,630 --> 00:09:43,070 But aren't you a famous criminal? 121 00:09:43,840 --> 00:09:44,260 Yes 122 00:09:44,560 --> 00:09:44,800 No 123 00:09:45,240 --> 00:09:45,640 Maybe? 124 00:09:46,220 --> 00:09:47,320 Sorry, nerves 125 00:09:48,870 --> 00:09:51,060 I mean... I can also be an excellent tool in a modern tool 126 00:09:51,640 --> 00:09:53,280 Isn't it like you're talking to a tool right now? 127 00:09:53,800 --> 00:09:58,921 I am proficient in Unix, Linux, Windows, Mac, and am proficient in 87 programming languages 128 00:09:59,340 --> 00:10:00,340 So yes, I deserve the job. 129 00:10:00,920 --> 00:10:01,360 I see that 130 00:10:01,740 --> 00:10:04,600 How do you explain this gap in your career history? 131 00:10:06,440 --> 00:10:07,780 My salary expectations 132 00:10:08,200 --> 00:10:08,420 F. 133 00:10:09,080 --> 00:10:10,080 Good question 134 00:10:10,200 --> 00:10:12,160 No one has ever intentionally given me money before 135 00:10:12,161 --> 00:10:13,680 Are you that secret Santa? 136 00:10:14,180 --> 00:10:14,180 Yes 137 00:10:14,320 --> 00:10:15,880 And how... Wait, wait, wait. 138 00:10:15,960 --> 00:10:16,960 Don't tell me 139 00:10:17,580 --> 00:10:18,580 Bath bomb 140 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 With the scent of lavender 141 00:10:21,060 --> 00:10:23,217 And how would you react if you saw a coworker 142 00:10:23,317 --> 00:10:25,820 Doing something that violates company policy? 143 00:10:26,600 --> 00:10:28,480 Traitors get the stitching and sleep with the fish 144 00:10:29,080 --> 00:10:29,320 You know what? 145 00:10:29,560 --> 00:10:31,180 Can I repeat that question? 146 00:10:32,570 --> 00:10:34,180 I think we have enough information. 147 00:10:34,420 --> 00:10:35,760 Nice to meet you 148 00:10:35,880 --> 00:10:36,900 Thank you for coming 149 00:10:37,160 --> 00:10:38,960 Uh, we'll apologize. 150 00:10:40,600 --> 00:10:46,200 Listen, Craig... Anyone who wants to change has to start somewhere, right? 151 00:10:46,420 --> 00:10:48,540 I'm just asking for a chance 152 00:10:49,740 --> 00:10:50,740 One chance 153 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 Please? 154 00:10:54,870 --> 00:10:55,870 You know, Mr. Wolfe. 155 00:10:56,840 --> 00:10:58,860 I may have something for you. 156 00:10:59,020 --> 00:11:00,060 I will contact you 157 00:11:00,860 --> 00:11:01,860 Really? 158 00:11:02,180 --> 00:11:03,240 Craig, that's great. 159 00:11:03,960 --> 00:11:05,880 My number is on my resume 160 00:11:06,160 --> 00:11:06,340 Okay. 161 00:11:06,341 --> 00:11:08,580 It was a really great session 162 00:11:08,960 --> 00:11:09,520 You can let go of my hand now 163 00:11:09,930 --> 00:11:10,540 Sorry, I didn't mean to 164 00:11:10,880 --> 00:11:11,880 I got a job 165 00:11:12,250 --> 00:11:13,600 That's amazing, man. 166 00:11:15,420 --> 00:11:17,340 Oh, by the way, Craig, did you know 167 00:11:22,370 --> 00:11:23,370 Yes, I see. 168 00:11:48,170 --> 00:11:53,330 For a better future, in three weeks, my new lunar rocket will launch 169 00:11:53,455 --> 00:11:55,770 to launch the X-3 power cell 170 00:11:55,771 --> 00:11:56,771 Yes, it's true. 171 00:11:57,310 --> 00:11:59,110 Wireless charging from Alpha-3 172 00:11:59,510 --> 00:12:00,950 Prepare to do your homework 173 00:12:01,550 --> 00:12:02,550 Hey, guys 174 00:12:02,830 --> 00:12:03,830 Hello, Wolfie 175 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Did you get the job? 176 00:12:05,190 --> 00:12:08,010 I mean... Not officially yet, but he said it 177 00:12:08,011 --> 00:12:08,450 He said it 178 00:12:08,670 --> 00:12:08,910 I'll call you 179 00:12:09,420 --> 00:12:10,740 Better than Pirona 180 00:12:11,275 --> 00:12:13,550 I thought the point was to look confident 181 00:12:13,770 --> 00:12:14,950 Yes, but why a tuna fish? 182 00:12:15,270 --> 00:12:15,390 What? 183 00:12:15,950 --> 00:12:16,650 Tuna is confident 184 00:12:16,850 --> 00:12:18,650 Do you know an insecure tuna? 185 00:12:18,870 --> 00:12:19,510 All of them 186 00:12:19,850 --> 00:12:20,430 Tuna is confident 187 00:12:20,810 --> 00:12:21,930 Folks, enough is enough. 188 00:12:22,150 --> 00:12:24,050 Life is like a car chase, isn't it? 189 00:12:24,051 --> 00:12:27,690 There will be bumps in the road, but has that ever stopped us? 190 00:12:27,950 --> 00:12:28,110 Never 191 00:12:28,760 --> 00:12:32,290 It will take some time, but I promise you that people will understand 192 00:12:32,670 --> 00:12:35,410 Even if we're accused of ghost gang crimes. 193 00:12:35,750 --> 00:12:36,750 This is very accurate 194 00:12:36,850 --> 00:12:37,570 Who is the Ghost Thief? 195 00:12:37,770 --> 00:12:38,110 Who? 196 00:12:38,670 --> 00:12:39,670 Didn't you hear? 197 00:12:39,970 --> 00:12:41,130 That's all I know. 198 00:12:41,370 --> 00:12:43,210 There was a battle for survival in the building 199 00:12:43,290 --> 00:12:45,180 "Phantom Thief chose three locations 200 00:12:45,181 --> 00:12:48,471 Yesterday, he stole several priceless artifacts 201 00:12:48,550 --> 00:12:51,004 A "ghost thief" is defined as 202 00:12:51,005 --> 00:12:54,611 Impossible to trace... But this time, he left his signature. 203 00:12:56,470 --> 00:12:58,150 Hey, hey, hey, that's our move. 204 00:12:58,650 --> 00:12:58,650 Exactly 205 00:12:59,310 --> 00:13:03,110 Fisher, are the bad guys back to crime, or are they the victims of a conspiracy? 206 00:13:03,550 --> 00:13:05,810 Just as your face was great at the checkout 207 00:13:06,170 --> 00:13:06,530 Thank you 208 00:13:06,630 --> 00:13:07,630 I told it myself 209 00:13:07,730 --> 00:13:11,370 Look, I can't comment on an ongoing investigation, but let me say 210 00:13:11,750 --> 00:13:13,710 If you're used to deception, you don't know what else to do 211 00:13:14,090 --> 00:13:14,770 So they're the bad guys? 212 00:13:15,050 --> 00:13:16,150 I said: No comment 213 00:13:16,830 --> 00:13:17,270 Come on 214 00:13:17,350 --> 00:13:17,530 What? 215 00:13:17,770 --> 00:13:19,247 How to start over while 216 00:13:19,248 --> 00:13:21,651 Accused of every evil that happens around us? 217 00:13:25,610 --> 00:13:30,490 Comrades, isn't the sunlight especially beautiful today? 218 00:13:30,690 --> 00:13:31,690 What are you wearing? 219 00:13:32,010 --> 00:13:33,010 And what is this drink? 220 00:13:33,470 --> 00:13:38,470 Wheatgrass Kombucha, with additional moss and a couple doses of cold dandelion extract 221 00:13:39,070 --> 00:13:42,570 I think these things aren't even edible. 222 00:13:43,210 --> 00:13:44,570 Uh, you guys are awesome. 223 00:13:45,250 --> 00:13:50,471 I wish I could joke with you all night, but I'm late for the Vinyasa session 224 00:13:51,030 --> 00:13:52,410 Are you going now? 225 00:13:52,690 --> 00:13:53,970 But you just got back. 226 00:13:54,190 --> 00:13:55,190 You know how it goes 227 00:13:55,390 --> 00:13:58,390 Do you think I got this body watching TV? 228 00:13:58,810 --> 00:13:58,990 disgusting 229 00:13:59,170 --> 00:14:00,690 Uh, and don't wait for me 230 00:14:00,850 --> 00:14:01,850 It's lucha night 231 00:14:02,230 --> 00:14:03,610 Okay, bye-bye. 232 00:14:10,130 --> 00:14:12,110 I think the kombucha took his breath away. 233 00:14:12,870 --> 00:14:13,870 Hey, you know what? 234 00:14:14,140 --> 00:14:15,390 As long as he's happy, right? 235 00:14:16,810 --> 00:14:17,810 And you're not? 236 00:14:18,150 --> 00:14:21,750 I'd be happier if I could get just one job 237 00:14:22,710 --> 00:14:23,410 Where is it wrong? 238 00:14:23,710 --> 00:14:24,710 It's hard to get rid of a reputation 239 00:14:25,310 --> 00:14:26,310 Oh, quick. 240 00:14:26,430 --> 00:14:31,070 When I first met you, I thought you were arrogant, self-absorbed 241 00:14:31,810 --> 00:14:32,890 I'm just being honest. 242 00:14:33,830 --> 00:14:34,830 Well, really 243 00:14:35,470 --> 00:14:35,930 Exactly 244 00:14:36,170 --> 00:14:37,810 What changed your mind? 245 00:14:38,470 --> 00:14:39,470 What do you mean? 246 00:14:39,630 --> 00:14:40,470 Hahaha 247 00:14:40,590 --> 00:14:41,590 Very funny 248 00:14:42,560 --> 00:14:45,410 But seriously, it's hard to stay positive amidst this repeated rejection 249 00:14:45,411 --> 00:14:47,990 It makes you feel, you know... despair 250 00:14:48,650 --> 00:14:53,330 Becoming a good person was the hardest decision of my life 251 00:14:53,950 --> 00:15:00,370 Compared to you, I was in heaven... No one knew I was Scarlet Head. 252 00:15:00,670 --> 00:15:01,670 Excuse me? 253 00:15:01,980 --> 00:15:04,170 Did you say you were the purple head 254 00:15:05,750 --> 00:15:06,750 I'm sorry. 255 00:15:07,260 --> 00:15:08,410 I didn't hear well 256 00:15:08,411 --> 00:15:09,411 Haha 257 00:15:11,430 --> 00:15:13,410 Well, you asked for it yourself. 258 00:15:13,670 --> 00:15:17,650 Now you know why they call me Big Ben. 259 00:15:24,320 --> 00:15:25,520 I think I may have exaggerated a bit. 260 00:15:26,830 --> 00:15:29,460 I don't think this will help with job interviews. 261 00:15:30,590 --> 00:15:32,740 I don't know... But it's nice 262 00:15:33,540 --> 00:15:34,540 Gives you a special character 263 00:15:35,220 --> 00:15:39,560 Do I have a concussion... or is the governor flirting with me? 264 00:15:40,180 --> 00:15:41,240 Can it be both? 265 00:15:44,980 --> 00:15:46,960 Sorry, I didn't mean... No, no, no, no. 266 00:15:47,160 --> 00:15:48,560 I'm just me 267 00:15:48,760 --> 00:15:52,161 Yes, you're the ruler, and I'm, you know... ex-convict 268 00:15:52,880 --> 00:15:53,880 I know 269 00:15:54,140 --> 00:15:54,580 General appearance 270 00:15:55,120 --> 00:15:55,440 Absolutely 271 00:15:55,750 --> 00:15:57,700 Let's just keep it friendly 272 00:15:59,780 --> 00:16:00,300 Moderately friendly? 273 00:16:00,640 --> 00:16:00,820 Yes 274 00:16:00,980 --> 00:16:06,520 Pardon the interruption, Your Excellency, you and your companion 275 00:16:06,925 --> 00:16:08,280 You finally remembered my name 276 00:16:08,430 --> 00:16:11,160 You have a fundraiser for Children's Hospital in 20 minutes. 277 00:16:11,480 --> 00:16:12,640 I'll be right with you, Maureen. 278 00:16:13,620 --> 00:16:14,800 Another fundraiser? 279 00:16:16,570 --> 00:16:17,860 Same time next week? 280 00:16:18,700 --> 00:16:20,520 My schedule is completely empty 281 00:16:22,280 --> 00:16:23,280 Okay. 282 00:16:24,060 --> 00:16:25,060 I know it's hard 283 00:16:25,460 --> 00:16:27,300 But don't lose hope, okay? 284 00:16:27,720 --> 00:16:29,180 People want to trust you 285 00:16:29,700 --> 00:16:31,460 Just give them a reason to 286 00:16:33,260 --> 00:16:34,260 Promise? 287 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 Governing word 288 00:16:36,870 --> 00:16:40,140 But until then, I advise you to improve your right grip 289 00:16:40,720 --> 00:16:42,840 It feels like a butterfly has kissed me 290 00:16:43,830 --> 00:16:44,960 See you later, tough guy. 291 00:16:45,850 --> 00:16:46,850 He's deliberately being gentle. 292 00:17:02,340 --> 00:17:03,500 Give them a reason to trust 293 00:17:04,940 --> 00:17:05,940 No 294 00:17:06,600 --> 00:17:08,000 I said: No comment 295 00:17:09,960 --> 00:17:11,600 I want answers 296 00:17:12,240 --> 00:17:15,940 Bring the surveillance footage, call logs... And where's my coffee? 297 00:17:17,020 --> 00:17:18,960 Not now, but you have a visitor. 298 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 to wait 299 00:17:20,840 --> 00:17:22,320 Hello, Head of Department 300 00:17:23,460 --> 00:17:26,240 Let me just say, your new hairstyle is awesome 301 00:17:26,520 --> 00:17:28,700 First, I am now a police commissioner 302 00:17:29,120 --> 00:17:30,120 Oh, excellent. 303 00:17:30,740 --> 00:17:31,260 And what's the difference? 304 00:17:31,580 --> 00:17:33,980 Commander is the highest rank in the police force 305 00:17:34,200 --> 00:17:36,160 Why am I even explaining this to you? 306 00:17:37,680 --> 00:17:38,680 This is my board 307 00:17:39,400 --> 00:17:39,740 My board 308 00:17:40,180 --> 00:17:40,880 Wonderful painting 309 00:17:41,000 --> 00:17:41,700 Oh, sorry. 310 00:17:41,980 --> 00:17:44,600 I thought she said: Customize me 311 00:17:45,800 --> 00:17:46,240 Wolf 312 00:17:46,740 --> 00:17:49,180 I think we're both suffering from poor public image 313 00:17:50,080 --> 00:17:51,160 You have to show the world 314 00:17:51,240 --> 00:17:53,144 that this case is under your control. 315 00:17:53,145 --> 00:17:54,940 And we want to prove that we're not evil 316 00:17:55,300 --> 00:17:57,320 If I help you catch the thief. everyone wins 317 00:17:57,340 --> 00:17:58,340 I'll call the governor. 318 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 Do it 319 00:17:59,680 --> 00:18:00,800 Her idea was her idea in the first place. 320 00:18:01,880 --> 00:18:02,480 Look at this 321 00:18:02,820 --> 00:18:05,900 All robberies occurred within three minutes 322 00:18:06,340 --> 00:18:06,580 And what's next? 323 00:18:06,930 --> 00:18:08,864 Three minutes is the average rotation of most 324 00:18:08,865 --> 00:18:11,900 surveillance, which means that the perpetrator 325 00:18:12,100 --> 00:18:14,180 Infiltrating the system from the inside 326 00:18:14,740 --> 00:18:15,740 Exactly 327 00:18:17,260 --> 00:18:17,280 Okay. 328 00:18:17,580 --> 00:18:18,720 Let's say he did. 329 00:18:19,140 --> 00:18:20,940 How can we track it? 330 00:18:21,330 --> 00:18:23,660 We need an advanced computer expert 331 00:18:25,300 --> 00:18:27,093 He must have extracted an IP address 332 00:18:27,117 --> 00:18:29,320 He redirected the transmission to a 4 GHz phantom unit 333 00:18:30,300 --> 00:18:30,800 Huh? 334 00:18:31,210 --> 00:18:32,680 The thief is smart 335 00:18:33,260 --> 00:18:34,740 But not as smart as he thinks. 336 00:18:34,940 --> 00:18:37,280 However, he will need an internal partner 337 00:18:39,080 --> 00:18:40,080 Hmmm 338 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 Heh 339 00:18:42,460 --> 00:18:43,460 Hold this 340 00:18:45,660 --> 00:18:46,660 Here it is. 341 00:18:48,715 --> 00:18:49,715 That's just a janitor. 342 00:18:49,800 --> 00:18:51,500 To the untrained eye, perhaps 343 00:18:51,840 --> 00:18:56,820 But if so, why is he pushing an empty bucket? 344 00:18:59,260 --> 00:19:02,320 The real question is: How did he get in? 345 00:19:05,100 --> 00:19:08,721 The microphone is broken... Uh, there's a thief, isn't there? 346 00:19:09,280 --> 00:19:10,280 Oh 347 00:19:13,430 --> 00:19:14,980 Because this is my lunch 348 00:19:15,400 --> 00:19:16,800 Who let you eat it? 349 00:19:17,100 --> 00:19:18,100 He said there was lunch. 350 00:19:18,480 --> 00:19:19,240 Come on, Commander. 351 00:19:19,380 --> 00:19:19,760 Let's focus 352 00:19:20,200 --> 00:19:21,900 We now know when and how the crime occurred 353 00:19:22,120 --> 00:19:23,980 The real question is: Why? 354 00:19:25,130 --> 00:19:31,460 Why don't you get more people to interrupt and help? 355 00:19:32,020 --> 00:19:33,020 Oh 356 00:19:33,620 --> 00:19:34,620 ah 357 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 Is he possessed? 358 00:19:51,020 --> 00:19:52,260 Don't even start me 359 00:19:52,665 --> 00:19:54,825 One day he goes to yoga, the next day ceramics 360 00:19:54,940 --> 00:19:56,700 Who does the ceramics? The ghost movie crew 361 00:19:56,820 --> 00:19:58,180 Guys, one second. 362 00:19:58,340 --> 00:19:58,460 Huh? 363 00:19:58,980 --> 00:19:59,500 What did you say again? 364 00:19:59,960 --> 00:20:01,800 Find what brings it all together 365 00:20:03,455 --> 00:20:05,140 The issue is not the artifacts 366 00:20:05,360 --> 00:20:07,060 It's what they have in common. 367 00:20:07,450 --> 00:20:10,180 They are all made from a rare mineral called McGuffinite 368 00:20:10,320 --> 00:20:11,320 Of course 369 00:20:11,550 --> 00:20:12,550 McGuffin what? 370 00:20:13,510 --> 00:20:14,590 Sounds like a made-up name 371 00:20:14,700 --> 00:20:16,880 So is the word "gold" if you don't know it's real. 372 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 Say: Gone 373 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Gone 374 00:20:19,640 --> 00:20:20,640 Gone 375 00:20:21,940 --> 00:20:23,200 Indeed, it does seem contrived 376 00:20:23,780 --> 00:20:25,380 I think I'm thinking something strange. 377 00:20:25,500 --> 00:20:25,660 Gone 378 00:20:26,520 --> 00:20:28,413 Now that we know the robber's goal. 379 00:20:28,414 --> 00:20:31,101 We can predict where the next hit 380 00:20:31,380 --> 00:20:32,000 There you go. 381 00:20:32,325 --> 00:20:33,480 This is the leader I know. 382 00:20:35,060 --> 00:20:36,460 Do you grind your own coffee now? 383 00:20:37,280 --> 00:20:38,280 The title is Commissioner 384 00:20:39,260 --> 00:20:40,260 Get out of my office 385 00:20:42,860 --> 00:20:46,960 Shake, my soul, shake, come on, come on, come on, come on. 386 00:20:47,860 --> 00:20:50,180 Then you see us on TV with our names shining 387 00:20:51,035 --> 00:20:52,200 Streets named after us 388 00:20:52,540 --> 00:20:53,760 Piranha Street, dude 389 00:20:54,280 --> 00:20:55,300 Listen to this 390 00:20:55,670 --> 00:20:59,580 The word "mcguffin" means in English: small mcguffin 391 00:20:59,860 --> 00:21:00,060 Cute 392 00:21:00,280 --> 00:21:03,480 Not much help, but what's new? 393 00:21:03,580 --> 00:21:07,700 The most famous piece of mcgvinite is the Goa Dalamongo belt 394 00:21:09,180 --> 00:21:11,460 Have you heard of him? 395 00:21:11,461 --> 00:21:12,100 Have you heard of him? 396 00:21:12,360 --> 00:21:13,040 Heard of him? 397 00:21:13,180 --> 00:21:16,540 is the championship prize in the Asiad Lucca tournament 398 00:21:17,660 --> 00:21:19,460 Isn't that what Snake is bringing tonight? 399 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 Correct 400 00:21:20,660 --> 00:21:23,180 Imagine him wrestling? 401 00:21:23,580 --> 00:21:24,580 He hates crowds 402 00:21:24,720 --> 00:21:25,480 And loud music 403 00:21:25,680 --> 00:21:27,220 and brightly colored outfits 404 00:21:27,610 --> 00:21:29,090 Things that give life meaning 405 00:21:35,690 --> 00:21:36,810 Oh, my God. 406 00:21:42,720 --> 00:21:43,720 It's the snake 407 00:21:45,285 --> 00:21:46,480 It's all here 408 00:21:47,160 --> 00:21:48,160 Happy hour 409 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 Pottery 410 00:21:49,600 --> 00:21:49,680 Yoga 411 00:21:50,380 --> 00:21:52,300 Coinciding with the same time as the gang's thefts 412 00:21:52,660 --> 00:21:54,260 You've been lying to us this whole time. 413 00:21:54,660 --> 00:21:55,940 What a crafty little snake. 414 00:21:56,340 --> 00:21:57,720 so he looks happy like this 415 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Vinasa, Mom 416 00:22:00,550 --> 00:22:02,520 But if he's caught, he's doomed to prison again. 417 00:22:02,980 --> 00:22:05,261 We have to find him before the police chief solves the mystery. 418 00:22:15,380 --> 00:22:16,800 It's a scout 419 00:22:16,801 --> 00:22:18,060 Really? 420 00:22:18,620 --> 00:22:22,080 Tonight, at Lords of Lucca, it will happen 421 00:22:22,880 --> 00:22:25,020 I'll catch him in the act. 422 00:22:31,280 --> 00:22:32,900 Dude, that was our only idiot. 423 00:22:33,040 --> 00:22:34,200 What's wrong with the chest now? 424 00:22:34,460 --> 00:22:35,520 I'm not sure what's going on 425 00:22:36,890 --> 00:22:38,600 Guys, there's only one solution. 426 00:22:38,860 --> 00:22:40,600 To find our friend and tear him apart 427 00:22:41,060 --> 00:22:44,360 Live softly, until there's nothing left but pain 428 00:22:46,420 --> 00:22:48,052 I was going to suggest saving him, but 429 00:22:48,053 --> 00:22:50,761 Well, if there's time left, we do that. 430 00:23:55,120 --> 00:24:01,380 I need a lot of mustard 431 00:24:02,020 --> 00:24:03,220 Look at this 432 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 One in your size 433 00:24:04,780 --> 00:24:05,640 And another in my size 434 00:24:05,720 --> 00:24:07,000 Shopping later, folks 435 00:24:07,280 --> 00:24:08,456 We need to find the snake now. 436 00:24:08,480 --> 00:24:08,740 Let's go. 437 00:24:08,880 --> 00:24:09,040 Hurry up! 438 00:24:09,220 --> 00:24:09,300 Oh 439 00:24:10,180 --> 00:24:11,180 How crazy is that? 440 00:24:11,240 --> 00:24:11,560 Hear 441 00:24:12,060 --> 00:24:13,060 He could be anywhere 442 00:24:13,180 --> 00:24:14,260 Webb, take the upper runway 443 00:24:14,380 --> 00:24:15,380 I'll be looking ringside. 444 00:24:15,420 --> 00:24:15,720 And you two 445 00:24:15,721 --> 00:24:16,721 Guys 446 00:24:16,900 --> 00:24:20,921 I can't believe you came all this way just to witness a moment... What? 447 00:24:22,280 --> 00:24:22,800 What is it? 448 00:24:23,220 --> 00:24:23,560 I don't know. 449 00:24:23,720 --> 00:24:24,720 I'm back 450 00:24:32,860 --> 00:24:33,860 Stop panicking 451 00:24:33,980 --> 00:24:35,060 Webb, take the upper runway 452 00:24:35,240 --> 00:24:35,580 And you too 453 00:24:35,720 --> 00:24:36,140 Go behind the scenes 454 00:24:36,660 --> 00:24:39,120 Remember, we are dealing with the master of deception 455 00:24:39,500 --> 00:24:41,860 Moving like water and vanishing like smoke 456 00:24:42,080 --> 00:24:43,841 He can beat any... Here it is 457 00:24:45,920 --> 00:24:46,920 Snake 458 00:24:49,460 --> 00:24:50,680 We know everything 459 00:24:52,900 --> 00:24:53,900 Come on 460 00:25:02,330 --> 00:25:02,810 Come on 461 00:25:03,060 --> 00:25:06,250 If I knew you were coming, I would have brought more nachos. 462 00:25:06,870 --> 00:25:09,030 I know how much you hate sharing. 463 00:25:09,170 --> 00:25:09,890 Exactly right 464 00:25:10,130 --> 00:25:11,270 Except when it comes to kissing 465 00:25:12,130 --> 00:25:15,170 Then he would willingly participate, wouldn't he, if you woke him up? 466 00:25:16,030 --> 00:25:17,030 Yes 467 00:25:20,990 --> 00:25:23,570 Guys, this is Susan. 468 00:25:24,190 --> 00:25:25,190 Hello 469 00:25:25,870 --> 00:25:27,930 Is she your hostage? 470 00:25:28,610 --> 00:25:29,610 No 471 00:25:29,790 --> 00:25:31,430 She's my girlfriend. 472 00:25:41,950 --> 00:25:43,630 These are my roommates 473 00:25:44,150 --> 00:25:45,150 Roommates? 474 00:25:45,350 --> 00:25:46,490 Did you say roommates? 475 00:25:46,910 --> 00:25:49,450 Hey, just kidding, whiskers. 476 00:25:50,050 --> 00:25:51,610 The snake told me a lot about you 477 00:25:52,510 --> 00:25:54,490 Wait, let me get this straight. 478 00:25:54,890 --> 00:25:55,890 Are you with him? 479 00:25:56,370 --> 00:25:57,370 Willingly? 480 00:25:58,110 --> 00:26:01,590 You talk like a mango sipping tea. 481 00:26:02,350 --> 00:26:02,390 Isn't it? 482 00:26:03,250 --> 00:26:04,130 Is this how I look? 483 00:26:04,131 --> 00:26:06,070 Oh, my God. 484 00:26:06,810 --> 00:26:08,690 I can handle a lot of things 485 00:26:11,350 --> 00:26:15,090 Are you ready to dance? 486 00:26:19,730 --> 00:26:22,570 Another victory for our commando unit 487 00:26:24,210 --> 00:26:27,750 No one can beat my good looks 488 00:26:27,751 --> 00:26:28,751 No! 489 00:26:29,810 --> 00:26:30,810 Let's go. 490 00:26:47,110 --> 00:26:47,110 Yes 491 00:26:48,050 --> 00:26:49,870 Looks like we have a new character 492 00:27:07,080 --> 00:27:08,080 Of course 493 00:27:08,420 --> 00:27:10,700 And what better way to win the belt... but stealing it afterward. 494 00:27:11,040 --> 00:27:12,760 It's the Phantom Thief 495 00:27:15,040 --> 00:27:17,020 You want that belt, don't you? 496 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 We have explosives 497 00:27:19,400 --> 00:27:20,860 How will we execute the plan? 498 00:27:21,100 --> 00:27:22,120 improvise 499 00:27:22,480 --> 00:27:24,620 Well then, come and get it 500 00:27:24,621 --> 00:27:25,621 No 501 00:27:26,760 --> 00:27:28,120 He's serious. 502 00:27:29,780 --> 00:27:31,000 Come on, come on, hurry up. 503 00:27:36,420 --> 00:27:38,880 Get him out of trouble right now. 504 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 Don't do this 505 00:27:46,800 --> 00:27:48,200 I didn't think the consequences through 506 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 ah 507 00:27:55,770 --> 00:27:56,770 You 508 00:28:03,150 --> 00:28:05,550 Have you ever been stepped on by a boneless chicken? 509 00:28:06,650 --> 00:28:11,310 Who's ready for some violence? 510 00:28:59,520 --> 00:29:00,560 Return immediately 511 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 there 512 00:29:28,390 --> 00:29:31,990 He's not a wrestler... He's the Phantom Thief. 513 00:29:34,310 --> 00:29:37,610 She came to steal 514 00:29:38,690 --> 00:29:39,690 Belt? 515 00:29:39,890 --> 00:29:42,830 Looks like you won't survive this one, bad guys. 516 00:29:43,910 --> 00:29:44,910 What? 517 00:29:49,050 --> 00:29:50,330 They're stealing the belt 518 00:31:28,945 --> 00:31:29,980 Isn't it great? 519 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 Villains 520 00:31:34,980 --> 00:31:36,900 I'm too old for this kind of adventure. 521 00:31:38,000 --> 00:31:42,540 All units, all units, suspects heading east in a hot dog truck. 522 00:31:42,840 --> 00:31:43,440 Any more details? 523 00:31:43,441 --> 00:31:46,600 Um, it looks like an all-beef sausage, probably chorizo. 524 00:31:46,960 --> 00:31:49,420 I mean, put up barricades every five miles, north 525 00:31:49,640 --> 00:31:53,740 Keep an eye on every motel, popular restaurant, gas station, bus stop, and even cattle station. 526 00:31:54,100 --> 00:31:56,960 and every ox-pit, and every watering place within 80 miles 527 00:31:57,340 --> 00:31:58,340 Go ahead 528 00:31:59,940 --> 00:32:01,320 Now it's personal 529 00:32:08,220 --> 00:32:10,900 Let him foot the bill, just like you planned, boss. 530 00:32:11,340 --> 00:32:11,600 Good 531 00:32:12,220 --> 00:32:13,220 Let's go 532 00:32:34,220 --> 00:32:36,010 Susan, you were amazing. 533 00:32:36,450 --> 00:32:37,730 Where did you learn to drive? 534 00:32:37,870 --> 00:32:39,590 I was delivering pizza 535 00:32:39,890 --> 00:32:42,110 I got kicked out for being too fast 536 00:32:45,610 --> 00:32:46,790 And your breath smells bad. 537 00:32:46,930 --> 00:32:47,050 What? 538 00:32:47,170 --> 00:32:48,890 Do you brush your teeth with sardines? 539 00:32:50,090 --> 00:32:50,790 It's a bird 540 00:32:50,970 --> 00:32:52,410 I don't brush my teeth, honey. 541 00:32:54,530 --> 00:32:57,190 Surprised you didn't come with me. 542 00:32:57,310 --> 00:32:57,750 Do you have a minute? 543 00:32:58,070 --> 00:32:59,070 Oh 544 00:33:00,070 --> 00:33:00,850 I'll take two 545 00:33:00,851 --> 00:33:03,070 How about you, Wolf? 546 00:33:03,630 --> 00:33:04,630 Nick? 547 00:33:04,710 --> 00:33:05,050 I'm fine. 548 00:33:05,330 --> 00:33:05,570 Thank you 549 00:33:06,150 --> 00:33:07,390 How did you meet, anyway? 550 00:33:07,750 --> 00:33:08,130 Tell us 551 00:33:08,450 --> 00:33:09,450 Tell the story 552 00:33:11,050 --> 00:33:12,970 Well... You tell it. 553 00:33:13,030 --> 00:33:13,990 You tell it better 554 00:33:14,010 --> 00:33:15,290 But you do all the voices 555 00:33:15,330 --> 00:33:16,546 And you're good at it. 556 00:33:16,570 --> 00:33:17,610 One of you just to start 557 00:33:17,750 --> 00:33:18,750 Okay, okay, okay. 558 00:33:19,460 --> 00:33:20,710 It's a funny story 559 00:33:25,310 --> 00:33:26,310 Hello, little one. 560 00:33:26,930 --> 00:33:28,030 Are you going to eat this? 561 00:33:31,670 --> 00:33:32,670 Hello 562 00:33:34,630 --> 00:33:35,630 Nick fainted 563 00:33:40,650 --> 00:33:41,970 Who moves more? 564 00:33:42,030 --> 00:33:43,150 Why is it in his mouth? 565 00:33:43,690 --> 00:33:45,310 Anyway, that's how we met 566 00:33:45,690 --> 00:33:47,550 But that's nothing compared to our first date 567 00:33:47,551 --> 00:33:48,551 Aiyeh 568 00:33:49,970 --> 00:33:52,130 Okay, okay, okay, we get it. 569 00:33:52,290 --> 00:33:54,390 Love always wins, that's great. 570 00:33:54,650 --> 00:33:57,242 But right now we need to focus on that the entire police 571 00:33:57,243 --> 00:33:59,370 You think we're ghost thieves. 572 00:34:00,170 --> 00:34:02,150 You're not the romantic type, are you? 573 00:34:02,570 --> 00:34:03,790 Don't mind him, Scrooge. 574 00:34:04,130 --> 00:34:05,190 He's just tired. 575 00:34:05,710 --> 00:34:07,730 He was cornered in the governor's friend zone 576 00:34:08,070 --> 00:34:11,710 I wasn't stuffed with... I need a phone right away 577 00:34:14,370 --> 00:34:18,010 Madam Governor, Madam Governor, is it true that the bad guys are going back to prison? 578 00:34:18,730 --> 00:34:21,710 Please, let's not rush to judgment before we know all the facts 579 00:34:22,670 --> 00:34:24,930 That's all the questions we have for now 580 00:34:25,110 --> 00:34:25,470 Thanks, Dan 581 00:34:26,030 --> 00:34:27,376 It's time to contain the crisis 582 00:34:27,400 --> 00:34:29,470 No more questions now, Dan. 583 00:34:29,650 --> 00:34:30,650 Hold on, Maureen. 584 00:34:30,810 --> 00:34:31,810 Aunt Linda 585 00:34:32,490 --> 00:34:34,150 What a pleasant surprise 586 00:34:35,330 --> 00:34:36,830 Wolf, what were you thinking? 587 00:34:37,090 --> 00:34:38,090 Diane, listen to me. 588 00:34:38,610 --> 00:34:39,870 We're in a bit of a pickle. 589 00:34:40,310 --> 00:34:41,410 Which part exactly? 590 00:34:42,010 --> 00:34:43,411 Assaulting the police commissioner? 591 00:34:43,610 --> 00:34:46,530 Or stealing the precious belt in front of thousands of people? 592 00:34:46,680 --> 00:34:48,050 It's not what it looks like 593 00:34:48,190 --> 00:34:49,230 Someone is making it up for us. 594 00:34:49,770 --> 00:34:50,510 You have to believe me. 595 00:34:50,630 --> 00:34:52,250 Of course I believe you 596 00:34:53,360 --> 00:34:54,641 Maybe I'm the only one. 597 00:34:55,170 --> 00:34:57,051 We need your help right now 598 00:34:57,520 --> 00:34:59,310 Wolf, I can't stop the police 599 00:34:59,770 --> 00:35:00,930 The pressures are too great 600 00:35:01,050 --> 00:35:02,110 I know, I know, I know. 601 00:35:02,111 --> 00:35:05,890 Just give me a thread to start from, something to work on 602 00:35:06,500 --> 00:35:09,490 All I know is that it has something to do with this thing called a McGuffin. 603 00:35:10,290 --> 00:35:10,650 McGavinight? 604 00:35:11,150 --> 00:35:11,430 Really? 605 00:35:12,160 --> 00:35:14,670 Yes, that's what the gang has been after all along 606 00:35:14,810 --> 00:35:17,190 I don't want to drag you into this, but she's our only lead. 607 00:35:17,390 --> 00:35:18,390 Can you look into it? 608 00:35:20,970 --> 00:35:22,890 Yes, I know exactly who to turn to 609 00:35:23,230 --> 00:35:23,590 Really? 610 00:35:23,940 --> 00:35:24,940 Listen to me carefully 611 00:35:25,130 --> 00:35:27,330 I want you to stay hidden until I find out the truth. 612 00:35:27,430 --> 00:35:30,250 In the meantime, don't trust anyone 613 00:35:31,320 --> 00:35:35,490 And wolf... We'll get through this together, okay? 614 00:35:37,050 --> 00:35:38,050 I hope so 615 00:35:38,600 --> 00:35:40,470 I'm indebted to you 616 00:35:42,530 --> 00:35:43,970 Isn't that what mediocre friends do? 617 00:35:46,290 --> 00:35:47,290 Yes 618 00:35:52,280 --> 00:35:53,600 Maureen, right? 619 00:35:53,860 --> 00:35:54,860 Cancel my appointments 620 00:35:55,060 --> 00:35:56,060 It's a foregone conclusion, ma'am. 621 00:36:00,680 --> 00:36:03,240 I have to catch up with an old friend 622 00:36:13,570 --> 00:36:14,570 Good news, team 623 00:36:15,050 --> 00:36:16,690 Diane will help us exonerate ourselves 624 00:36:17,010 --> 00:36:18,250 All we have to do is hide. 625 00:36:25,860 --> 00:36:29,780 You should have gone with the mint flavor, mustache guy. 626 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 Hey, hey, hey, hey. 627 00:36:31,440 --> 00:36:32,440 Hey, hey, hey, hey. 628 00:36:33,800 --> 00:36:36,920 Diane, the leader, yes, the chickens are in the oven now. 629 00:36:37,170 --> 00:36:38,970 We feed the chickens in the oven 630 00:36:52,530 --> 00:36:54,810 So, where are we? 631 00:36:55,120 --> 00:36:56,310 What's going on? 632 00:37:00,010 --> 00:37:07,950 Once upon a time, it was a big, raging, angry wolf. 633 00:37:09,270 --> 00:37:11,770 I really like this person 634 00:37:15,360 --> 00:37:19,740 The one who defies reality and risks the impossible 635 00:37:20,180 --> 00:37:23,580 Without it, I don't think we have a story at all 636 00:37:24,780 --> 00:37:26,200 And yet, they call him a villain 637 00:37:26,960 --> 00:37:27,960 Hmmm 638 00:37:28,180 --> 00:37:29,840 Isn't that unfair to the bad guys? 639 00:37:31,140 --> 00:37:32,140 I know you 640 00:37:32,650 --> 00:37:34,480 They call me the Phantom Thief. 641 00:37:34,960 --> 00:37:36,320 The title sounds nice, I guess. 642 00:37:36,960 --> 00:37:39,880 But you can call me... Kitten 643 00:37:40,665 --> 00:37:42,100 I think you've met my girls. 644 00:37:43,080 --> 00:37:44,280 Holy cow. 645 00:37:44,420 --> 00:37:45,420 I'm a pig's tail 646 00:37:45,845 --> 00:37:47,966 It was a great honor to fire the pots at the hands of my girls 647 00:37:48,440 --> 00:37:50,200 The pots were more interesting than my interest 648 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 She's a big fan of yours. 649 00:37:53,220 --> 00:37:54,220 Obsessed with crimes 650 00:37:54,960 --> 00:37:55,960 Thank you 651 00:37:56,060 --> 00:37:57,060 I think so 652 00:37:59,700 --> 00:38:00,860 Hi, Susie 653 00:38:02,340 --> 00:38:03,981 Actually... Hello 654 00:38:05,360 --> 00:38:06,360 I'm Duke 655 00:38:07,120 --> 00:38:08,340 Susan is a pseudonym 656 00:38:11,120 --> 00:38:12,120 You lied to me. 657 00:38:12,640 --> 00:38:13,180 It's okay, puppy. 658 00:38:13,460 --> 00:38:14,460 Believe me 659 00:38:15,280 --> 00:38:16,180 You read me well 660 00:38:16,181 --> 00:38:17,181 Listen to me 661 00:38:17,700 --> 00:38:18,700 It's just science 662 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 You are suspicious 663 00:38:20,040 --> 00:38:21,040 Really suspicious 664 00:38:21,700 --> 00:38:22,380 Let it out, my friend. 665 00:38:22,381 --> 00:38:24,960 You are the perfect woman 666 00:38:26,620 --> 00:38:28,480 I speak with snake-to-snake confidence. 667 00:38:29,240 --> 00:38:33,620 If this is not true love, then what is love? 668 00:38:36,540 --> 00:38:37,540 Snake 669 00:38:38,310 --> 00:38:39,310 Okay, Kitty. 670 00:38:40,000 --> 00:38:41,681 Can you tell us why we're here? 671 00:38:42,270 --> 00:38:43,320 Straight to the point 672 00:38:43,760 --> 00:38:44,820 I love this style 673 00:38:45,400 --> 00:38:46,720 We're planning something big 674 00:38:47,640 --> 00:38:50,780 The only issue... It's too big for the three of us to handle. 675 00:38:51,080 --> 00:38:52,080 You are looking for a job 676 00:38:52,160 --> 00:38:53,260 And we need more hands 677 00:38:54,700 --> 00:38:55,700 Professionals, you know 678 00:38:55,920 --> 00:38:57,780 Have precise and specific skills 679 00:38:59,290 --> 00:39:00,880 Just one last operation 680 00:39:01,940 --> 00:39:02,940 What do you think? 681 00:39:03,540 --> 00:39:04,540 What did we say? 682 00:39:04,620 --> 00:39:04,860 No 683 00:39:05,380 --> 00:39:07,600 That's the short answer... But we were flattered 684 00:39:07,900 --> 00:39:09,740 But the truth is... We have changed now 685 00:39:09,780 --> 00:39:10,040 Yes 686 00:39:10,360 --> 00:39:11,520 We no longer steal anything 687 00:39:11,580 --> 00:39:15,440 So, if you'd be so kind as to untie us and we'll leave quietly. 688 00:39:15,890 --> 00:39:17,051 and call it a day, okay? 689 00:39:33,080 --> 00:39:34,520 You know what? 690 00:39:36,420 --> 00:39:38,560 I like the red ones 691 00:39:39,240 --> 00:39:40,240 Is it a cherry? 692 00:39:40,960 --> 00:39:41,660 Or strawberry? 693 00:39:41,880 --> 00:39:42,520 I'm not sure 694 00:39:42,830 --> 00:39:44,360 I can never tell them apart 695 00:39:45,760 --> 00:39:47,500 It's like humans, isn't it? 696 00:39:48,620 --> 00:39:54,460 You think they are one thing... but they turn out to be what they really are, completely different. 697 00:40:01,150 --> 00:40:03,690 Imagine if this was exposed 698 00:40:04,650 --> 00:40:07,350 The prefecture's secret past? It's Crimson Claw? 699 00:40:08,450 --> 00:40:09,450 Scandal in Jalajil 700 00:40:10,435 --> 00:40:12,650 will be boiled in the boiling waters of scandal 701 00:40:16,790 --> 00:40:20,090 So, let me rephrase the question 702 00:40:21,390 --> 00:40:25,450 You cooperate with us... and keep Diane's secret safe. 703 00:40:26,570 --> 00:40:27,270 Or don't 704 00:40:27,590 --> 00:40:35,490 And you, Diane, your peaceful life will be turned upside down 705 00:40:36,830 --> 00:40:37,830 So what's your choice? 706 00:40:44,060 --> 00:40:45,060 Okay, fierce. 707 00:40:45,740 --> 00:40:46,740 What is the mission? 708 00:40:55,380 --> 00:40:56,770 This is the mission 709 00:40:57,850 --> 00:40:59,090 What a wonder 710 00:41:01,890 --> 00:41:03,470 It's a Moon X rocket 711 00:41:09,680 --> 00:41:10,680 Really? 712 00:41:11,020 --> 00:41:12,141 Trust me, girl. 713 00:41:12,680 --> 00:41:15,300 Why steal a car when you can steal a giant spaceship? 714 00:41:16,085 --> 00:41:17,085 I think she's serious. 715 00:41:17,440 --> 00:41:18,920 And why would you steal a rocket? 716 00:41:19,560 --> 00:41:21,960 Our operations were never just about the loot 717 00:41:22,440 --> 00:41:23,440 Right, Wolf? 718 00:41:23,910 --> 00:41:24,910 It's a power move 719 00:41:25,660 --> 00:41:26,040 Exactly 720 00:41:26,620 --> 00:41:27,640 There you have it. 721 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 He recognizes that 722 00:41:29,360 --> 00:41:30,140 And now 723 00:41:30,260 --> 00:41:30,500 Let's go. 724 00:41:30,620 --> 00:41:31,620 We have work to do 725 00:41:32,790 --> 00:41:34,230 And then we're even, right? 726 00:41:34,360 --> 00:41:35,480 You'll give us the video? 727 00:41:36,040 --> 00:41:37,040 He is mine 728 00:41:37,960 --> 00:41:39,320 It's going to be noisy 729 00:41:47,850 --> 00:41:49,950 They calculated almost everything 730 00:41:50,810 --> 00:41:51,810 Approximately 731 00:41:51,870 --> 00:41:53,510 Uh, you have access 732 00:41:54,745 --> 00:41:55,745 I've always had access 733 00:41:56,530 --> 00:42:01,870 One last mission, and then Ms. Lollipop will regret meeting us. 734 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 Governing lady 735 00:42:11,980 --> 00:42:13,200 Take me to his cell 736 00:42:28,300 --> 00:42:28,900 Marmalade 737 00:42:28,901 --> 00:42:33,000 Of all the world's maximum security prisons 738 00:42:34,180 --> 00:42:35,960 You chose to enter my prison. 739 00:42:36,980 --> 00:42:37,980 Ah, my prison. 740 00:42:38,620 --> 00:42:40,100 You look like a balloon animal 741 00:42:40,540 --> 00:42:41,540 Uh, right. 742 00:42:41,780 --> 00:42:42,780 Today is Arms Day 743 00:42:43,080 --> 00:42:44,660 That's why I look so overpowered. 744 00:42:46,140 --> 00:42:48,900 So, you came to me with a visit 745 00:42:49,760 --> 00:42:51,991 I wonder if it has something to do with 746 00:42:51,992 --> 00:42:54,280 with your little student fleeing the scene of the crime. 747 00:42:54,750 --> 00:42:55,830 And how do you know that? 748 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 It's my job to know 749 00:42:58,050 --> 00:43:00,640 I'm the editor-in-chief of the Crazy Max Chronicle. 750 00:43:01,140 --> 00:43:03,440 I'm the captain of the pickleball team here. 751 00:43:03,580 --> 00:43:05,380 Honestly, I'm totally killing it here 752 00:43:05,560 --> 00:43:05,720 Okay. 753 00:43:05,820 --> 00:43:06,500 Happy for you 754 00:43:06,660 --> 00:43:09,400 But what do you know about McGuffinNet? 755 00:43:09,680 --> 00:43:12,700 Uh, McGuffinium vectium 756 00:43:15,280 --> 00:43:19,200 A fictional item with a very unique property 757 00:43:21,560 --> 00:43:22,940 This property is 758 00:43:23,040 --> 00:43:24,880 I'm not giving it away for free, baby. 759 00:43:25,200 --> 00:43:26,200 Have you forgotten? 760 00:43:26,230 --> 00:43:28,080 I'm here to pay for your crimes. 761 00:43:28,780 --> 00:43:29,780 So what's the catch? 762 00:43:30,060 --> 00:43:30,720 What's in it for me? 763 00:43:31,020 --> 00:43:33,220 I won't give you a pardon 764 00:43:33,915 --> 00:43:34,915 Pardon? 765 00:43:35,200 --> 00:43:36,600 And in the middle of pickleball season? 766 00:43:36,900 --> 00:43:37,280 Impossible 767 00:43:37,850 --> 00:43:39,180 I have a better idea. 768 00:43:40,960 --> 00:43:43,360 How about a little game? 769 00:43:44,260 --> 00:43:46,840 And what kind of sick game do you want me to play? 770 00:43:48,240 --> 00:43:50,000 First, the betrayal of the rulers 771 00:43:52,060 --> 00:43:53,060 Oh, wow. 772 00:43:56,060 --> 00:43:57,100 Okay, team 773 00:43:57,400 --> 00:43:58,400 Listen carefully 774 00:43:58,960 --> 00:44:01,640 Each of you has a specific role in this process 775 00:44:06,270 --> 00:44:07,580 Locker Opening Equipment 776 00:44:08,040 --> 00:44:09,040 Disguises 777 00:44:09,720 --> 00:44:10,740 Welcome, Grandpa 778 00:44:11,080 --> 00:44:12,540 This is really advanced technology 779 00:44:12,940 --> 00:44:14,440 I think I've got the wrong bag. 780 00:44:14,640 --> 00:44:17,560 Yeah, that doesn't sound like a good outfit for hacking a launch site 781 00:44:18,020 --> 00:44:19,020 Oh, no. 782 00:44:19,100 --> 00:44:20,520 We're not going to the launch site 783 00:44:20,820 --> 00:44:24,460 We found a way to bypass all the layers of protection all the way to the missile 784 00:44:24,710 --> 00:44:26,760 It's on Mr. Moon's wrist 785 00:44:27,260 --> 00:44:33,140 The control bracelet is responsible for everything, from the gate to the operating room to the launch 786 00:44:35,500 --> 00:44:36,580 Steal the bracelet 787 00:44:37,420 --> 00:44:38,440 Steal the rocket 788 00:44:38,900 --> 00:44:39,540 The only problem? 789 00:44:39,880 --> 00:44:40,880 Never take it off 790 00:44:41,320 --> 00:44:43,400 But luckily for us, we have the famous pocket thief 791 00:44:44,060 --> 00:44:45,260 We believe there is an opportunity 792 00:44:45,720 --> 00:44:49,200 Jeremiah Moon invites you to his luxurious, sophisticated wedding 793 00:44:49,400 --> 00:44:50,040 Are you kidding? 794 00:44:50,240 --> 00:44:51,040 We will break into the wedding 795 00:44:51,120 --> 00:44:52,600 Oh, I love weddings 796 00:44:53,980 --> 00:44:56,860 I mean, I mean... I like it, yeah. 797 00:44:56,861 --> 00:44:57,480 It's okay. 798 00:44:57,640 --> 00:44:58,640 I don't care much 799 00:44:58,980 --> 00:44:58,980 Whatever 800 00:44:59,520 --> 00:45:00,520 No one cares 801 00:45:00,760 --> 00:45:02,960 Okay, here's what's going to happen 802 00:45:05,620 --> 00:45:08,960 It's a costly event... and protecting it is just as important as protecting it 803 00:45:10,040 --> 00:45:11,440 We're going to have to get creative. 804 00:45:12,440 --> 00:45:16,560 I've lost some of my skill. but I promise to be respectful... even for feces 805 00:45:17,260 --> 00:45:18,820 Oh my goodness! Where are all my flowers? 806 00:45:18,821 --> 00:45:23,760 Prayer, Cappuccino, Extra Weapon, Fruit Bowl, Chocolate Ladder 807 00:45:24,220 --> 00:45:26,780 The only cause worthy of... Amira 808 00:45:31,250 --> 00:45:33,520 Moon wears augmented reality glasses 809 00:45:33,521 --> 00:45:36,331 Recognize the people we talk to 810 00:45:36,370 --> 00:45:38,150 who we don't talk to 811 00:45:39,750 --> 00:45:44,210 Those who passed the test in one minute Face to face with Mr. Moon 812 00:45:44,470 --> 00:45:45,470 This is our chance. 813 00:45:45,710 --> 00:45:46,970 The only available window 814 00:45:47,450 --> 00:45:49,950 Once the ceremony begins, it's all over 815 00:45:52,010 --> 00:45:53,090 Okay, guys. 816 00:45:53,490 --> 00:45:54,490 Keeping an eye on the place 817 00:45:54,790 --> 00:45:55,790 Karina, to the right, go! 818 00:45:56,210 --> 00:45:57,210 Hi, Clarence 819 00:45:57,490 --> 00:45:59,410 There's something fishy about this truck. 820 00:46:14,620 --> 00:46:16,660 Titanium triple spring 821 00:46:17,520 --> 00:46:19,140 I miss you, old friend 822 00:46:22,180 --> 00:46:24,580 Are you still confident in your skills, Snakey Cakes? 823 00:46:24,800 --> 00:46:25,800 Of course 824 00:46:26,355 --> 00:46:28,000 Unlocking locks... like love 825 00:46:28,460 --> 00:46:30,420 Start with a gentle caress 826 00:46:30,421 --> 00:46:33,520 and infiltrate the depths of his cold heart. 827 00:46:34,080 --> 00:46:37,420 until all his defenses melt away and his secrets are revealed. 828 00:46:38,340 --> 00:46:40,040 Oh... Sounds like fun 829 00:46:42,200 --> 00:46:44,440 Are we still talking about the lock? 830 00:46:48,840 --> 00:46:49,840 Power outage? 831 00:46:50,660 --> 00:46:50,940 Hello? 832 00:46:51,680 --> 00:46:52,800 Super fast electrician 833 00:46:53,580 --> 00:46:55,260 Did anyone ask for an electrician? 834 00:46:55,460 --> 00:46:55,840 Yes, sir. 835 00:46:55,980 --> 00:46:56,400 I'm the one who asked 836 00:46:56,540 --> 00:46:57,540 All quit 837 00:46:57,620 --> 00:46:58,160 Don't worry 838 00:46:58,520 --> 00:47:00,120 I'll fix it and leave right away. 839 00:47:00,121 --> 00:47:01,121 We don't have time 840 00:47:01,280 --> 00:47:01,760 Okay, girls. 841 00:47:02,240 --> 00:47:03,600 Enjoy the party 842 00:47:05,700 --> 00:47:06,260 My name is Webb 843 00:47:06,540 --> 00:47:07,600 And I'll be your hacker today. 844 00:47:10,440 --> 00:47:11,440 Mr. Wilmer 845 00:47:11,540 --> 00:47:12,540 This is the go signal 846 00:47:19,100 --> 00:47:21,040 Don't spend it all in one place 847 00:47:21,460 --> 00:47:22,460 That's my job 848 00:47:26,000 --> 00:47:27,660 Hello, good afternoon, gentlemen. 849 00:47:28,100 --> 00:47:28,760 Look ahead, knight. 850 00:47:28,920 --> 00:47:30,040 The target is right in front of you 851 00:47:31,240 --> 00:47:32,320 That's our guy. 852 00:47:36,010 --> 00:47:37,050 What are you doing? 853 00:47:37,550 --> 00:47:38,790 Join the queue 854 00:47:38,970 --> 00:47:40,490 "Fake Off doesn't queue up 855 00:47:40,770 --> 00:47:41,770 This is my coverage 856 00:47:41,990 --> 00:47:43,546 and Tate will only be a few hours late. 857 00:47:43,570 --> 00:47:43,770 Wonderful 858 00:47:44,250 --> 00:47:44,570 Calm down, cat. 859 00:47:44,770 --> 00:47:45,190 I'm with you 860 00:47:45,470 --> 00:47:47,730 Excuse me, Mr. Moon, please. 861 00:47:48,470 --> 00:47:49,770 Come on, come on, come on, quick! 862 00:47:50,070 --> 00:47:51,430 Skip everyone and go 863 00:47:54,190 --> 00:47:55,190 Careful, careful 864 00:47:55,350 --> 00:47:58,810 Let's show some respect for our rich and powerful friend 865 00:47:59,070 --> 00:48:00,070 Thank you very much 866 00:48:00,250 --> 00:48:02,350 I'm still the same 867 00:48:03,830 --> 00:48:05,210 This is the critical time 868 00:48:06,110 --> 00:48:07,270 Replace the clock with the tradition 869 00:48:07,490 --> 00:48:09,390 Finally, someone who knows the origins here 870 00:48:09,950 --> 00:48:11,770 My name is Buck Wofford, from Big Bad Oil. 871 00:48:12,450 --> 00:48:13,610 I should have heard of you. 872 00:48:14,750 --> 00:48:15,750 Do you need help? 873 00:48:16,110 --> 00:48:17,110 Yes, I assumed that 874 00:48:17,150 --> 00:48:18,150 But it looks like you don't need 875 00:48:18,350 --> 00:48:19,710 It's okay, I won't bore you 876 00:48:22,010 --> 00:48:22,490 Oh 877 00:48:22,950 --> 00:48:23,170 Oh, my God. 878 00:48:23,610 --> 00:48:26,030 If I'm not mistaken, you need oil, Rocket. 879 00:48:26,430 --> 00:48:29,270 How about a strategic partnership, Mr. Moon? 880 00:48:29,271 --> 00:48:32,950 You're giving me a business proposal moments before my wedding? 881 00:48:34,390 --> 00:48:36,170 You're a really good businessman, Wofford. 882 00:48:37,850 --> 00:48:39,230 Did I know that? 883 00:48:54,830 --> 00:48:55,830 No, no, no, no, no, no 884 00:48:55,970 --> 00:48:56,970 Mr. Wofford 885 00:48:57,530 --> 00:48:58,530 What is it? 886 00:48:58,950 --> 00:49:00,470 Here's dear Sully Wally. 887 00:49:00,910 --> 00:49:02,030 You look bolder today 888 00:49:02,230 --> 00:49:03,530 And you look... shorter 889 00:49:08,050 --> 00:49:09,310 Have we met before? 890 00:49:09,750 --> 00:49:10,210 No, no, no. 891 00:49:10,390 --> 00:49:12,070 I seem to have a familiar face 892 00:49:12,260 --> 00:49:13,910 Anyway, Ms... No, wait. 893 00:49:14,270 --> 00:49:15,930 A ceramics class in Sydney? 894 00:49:16,230 --> 00:49:16,790 Is this his time? 895 00:49:16,990 --> 00:49:17,990 Yes, it's time 896 00:49:18,110 --> 00:49:18,110 Show starts now 897 00:49:18,990 --> 00:49:20,190 Excuse me, Ms. 898 00:49:22,230 --> 00:49:24,690 Listen, I never forget a face 899 00:49:25,310 --> 00:49:27,010 Nude scuba diving from the heights, right? 900 00:49:27,470 --> 00:49:27,670 Yes, it is 901 00:49:27,930 --> 00:49:30,350 Can I borrow this guy for just a second? 902 00:49:33,750 --> 00:49:35,910 You screwed up the process. 903 00:49:36,070 --> 00:49:38,910 A man I know... And he was about to recognize me. 904 00:49:39,130 --> 00:49:39,510 Bellissima 905 00:49:39,830 --> 00:49:40,410 Bellissima 906 00:49:40,411 --> 00:49:42,770 Uh, we have a bit of a problem. 907 00:49:43,130 --> 00:49:46,530 Marco must be told that he was eaten by a shark 908 00:49:47,830 --> 00:49:49,750 Are you trying to screw it up on purpose? 909 00:49:50,010 --> 00:49:51,170 Who's ready to get married? 910 00:49:53,430 --> 00:49:56,470 Shark, I'm a simple peasant 911 00:49:56,850 --> 00:49:57,850 It's beyond my ability 912 00:49:57,890 --> 00:49:58,170 Happy now? 913 00:49:58,390 --> 00:49:59,870 I like this one 914 00:50:00,750 --> 00:50:02,590 The whole thing is a failure 915 00:50:02,990 --> 00:50:04,790 You've lost your value 916 00:50:05,070 --> 00:50:07,010 Now the ruler has to pay the price 917 00:50:07,310 --> 00:50:07,630 Whoa, whoa, whoa. 918 00:50:07,710 --> 00:50:09,170 No need to be reckless, okay? 919 00:50:09,171 --> 00:50:10,171 We'll give you your watch back. 920 00:50:10,530 --> 00:50:11,530 Really? 921 00:50:11,670 --> 00:50:12,670 And how so? 922 00:50:21,170 --> 00:50:22,170 You 923 00:50:36,720 --> 00:50:38,840 You look stunning in this dress 924 00:50:49,250 --> 00:50:50,450 Bad Boy Strike 925 00:50:54,980 --> 00:50:56,160 Shark, your turn. 926 00:51:06,380 --> 00:51:07,380 Welcome 927 00:51:07,620 --> 00:51:13,840 Welcome to this wondrous, brilliant, and... time 928 00:51:13,841 --> 00:51:15,080 What a wonder 929 00:51:15,840 --> 00:51:16,840 F. 930 00:51:17,720 --> 00:51:18,720 F. 931 00:51:19,240 --> 00:51:21,060 Could it be less exaggerated? 932 00:51:21,380 --> 00:51:22,960 Of course, that's what humility is all about 933 00:51:23,020 --> 00:51:24,020 Give them the best 934 00:51:24,600 --> 00:51:27,400 We are here today to marry this man 935 00:51:27,820 --> 00:51:31,460 This masculine man, truly, indisputably masculine 936 00:51:32,380 --> 00:51:34,360 And this perfectly normal woman 937 00:51:35,240 --> 00:51:38,820 In a wedding star full of second pneumonia 938 00:51:39,960 --> 00:51:40,960 F. 939 00:51:41,500 --> 00:51:43,260 Now, hold hands. 940 00:51:44,120 --> 00:51:45,120 Hmmm 941 00:51:50,840 --> 00:51:51,840 That's how 942 00:51:52,300 --> 00:51:53,300 Yes 943 00:51:53,700 --> 00:51:54,900 Just hold hands 944 00:51:55,300 --> 00:51:57,280 No need to look at them 945 00:51:57,620 --> 00:51:58,000 Just continue 946 00:51:58,360 --> 00:51:59,860 Hold hands. 947 00:52:00,180 --> 00:52:01,200 Oh, my God. 948 00:52:01,800 --> 00:52:02,800 What? 949 00:52:03,580 --> 00:52:04,580 one of you 950 00:52:05,440 --> 00:52:06,440 Hello 951 00:52:06,540 --> 00:52:08,260 Salah, who do you think you are? 952 00:52:08,680 --> 00:52:09,720 Look what you've done. 953 00:52:10,240 --> 00:52:10,900 No one else 954 00:52:11,250 --> 00:52:13,620 This is the false voice of a villain 955 00:52:19,480 --> 00:52:20,000 Could it be? 956 00:52:20,160 --> 00:52:20,560 You will see 957 00:52:20,840 --> 00:52:21,840 What a scandal 958 00:52:21,980 --> 00:52:22,980 Take him out immediately 959 00:52:23,120 --> 00:52:23,640 Take him, please. 960 00:52:23,960 --> 00:52:24,400 There are witnesses 961 00:52:24,920 --> 00:52:25,920 Huh? 962 00:52:27,100 --> 00:52:28,260 Make sure it's ineffective 963 00:52:28,560 --> 00:52:29,560 And who cares? 964 00:52:40,440 --> 00:52:41,440 Impossible 965 00:52:42,280 --> 00:52:43,440 What did they say? 966 00:52:44,060 --> 00:52:45,060 I object 967 00:52:45,480 --> 00:52:47,280 I almost caused an elf catastrophe 968 00:52:49,620 --> 00:52:50,620 Yes 969 00:52:51,100 --> 00:52:52,100 Just about 970 00:52:53,020 --> 00:52:56,100 I have to ask... How were you so sure it would work? 971 00:52:56,900 --> 00:52:59,460 Look, Kitty, every trick has three stages 972 00:53:02,795 --> 00:53:04,280 First, we throw the bait 973 00:53:14,220 --> 00:53:15,420 Then comes the transformation 974 00:53:17,540 --> 00:53:19,640 Oh, my God. 975 00:53:20,200 --> 00:53:21,680 But nothing works without closure 976 00:53:22,620 --> 00:53:24,280 Because it's not just about getting noticed 977 00:53:24,281 --> 00:53:25,820 It's about dodging the consequences. 978 00:53:27,200 --> 00:53:28,200 Hold on. 979 00:53:30,560 --> 00:53:32,020 It's about getting away with it. 980 00:53:36,180 --> 00:53:38,300 It's the art of misdirection 981 00:53:39,180 --> 00:53:41,160 It's not the act, it's the distraction that's key 982 00:53:41,780 --> 00:53:42,180 I see. 983 00:53:42,300 --> 00:53:43,300 Yes, ma'am. 984 00:53:43,480 --> 00:53:44,480 Heh 985 00:53:44,840 --> 00:53:46,240 Well, I saw you 986 00:53:47,680 --> 00:53:48,700 Oh, my God. 987 00:53:57,220 --> 00:53:58,220 No 988 00:54:00,860 --> 00:54:01,860 Uh, ma'am. 989 00:54:02,580 --> 00:54:03,580 No 990 00:54:05,100 --> 00:54:06,860 What a wonder 991 00:54:07,320 --> 00:54:08,820 Can we speed it up? 992 00:54:17,390 --> 00:54:19,360 Suitable for children aged six years and above 993 00:54:21,200 --> 00:54:22,803 Then it's not every day 994 00:54:22,804 --> 00:54:25,260 The governor visits us to bring back the magnetism 995 00:54:26,500 --> 00:54:30,800 Wait, are you saying that Java Knight is magnetic? 996 00:54:30,801 --> 00:54:33,980 Not just a magnet 997 00:54:34,400 --> 00:54:37,020 It is the atomic opposite of gold 998 00:54:37,700 --> 00:54:39,100 when subjected to its electrical tension 999 00:54:39,480 --> 00:54:42,700 The gold electron disintegrates and attracts with astonishing strength 1000 00:54:43,340 --> 00:54:44,340 It's a gold magnet 1001 00:54:44,560 --> 00:54:46,600 Yes, you're starting to understand 1002 00:54:47,120 --> 00:54:48,800 Well done. 1003 00:54:49,860 --> 00:54:50,860 Right, Robert. 1004 00:54:51,220 --> 00:54:53,600 Then you can bring the gold to you 1005 00:54:53,860 --> 00:54:56,080 Effortlessly, all the time 1006 00:54:57,320 --> 00:54:58,320 Well done, Professor 1007 00:54:58,960 --> 00:55:00,400 Wait, you can't leave. 1008 00:55:00,580 --> 00:55:01,640 We're not done with 1009 00:55:02,300 --> 00:55:03,300 What? 1010 00:55:03,400 --> 00:55:04,680 But how? 1011 00:55:05,320 --> 00:55:06,620 It literally turns back time 1012 00:55:07,160 --> 00:55:08,160 Is this your memory book? 1013 00:55:10,170 --> 00:55:11,520 You know what? That's weird. 1014 00:55:12,080 --> 00:55:16,220 You're the second person to come to me to ask about a fallen knight. 1015 00:55:19,300 --> 00:55:20,400 What are the odds of that? 1016 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Someone visited you? 1017 00:55:23,500 --> 00:55:27,300 I didn't catch her name, but it looks like we have a mutual friend 1018 00:55:27,725 --> 00:55:29,300 Or maybe I should say 1019 00:55:30,080 --> 00:55:31,080 Good 1020 00:55:40,400 --> 00:55:41,360 I want to do it. 1021 00:55:41,380 --> 00:55:43,060 I need a record of the last visitors to Marmalade 1022 00:55:43,520 --> 00:55:44,520 Now 1023 00:56:22,200 --> 00:56:23,560 Why the eternal departure? 1024 00:56:24,340 --> 00:56:25,960 Don't be sad, Patterson. 1025 00:56:27,630 --> 00:56:29,400 "Paterson, I've always wanted a nickname 1026 00:56:30,180 --> 00:56:31,180 Wonderful 1027 00:56:32,610 --> 00:56:35,541 Look, no hard feelings about this whole charade, I mean. 1028 00:56:35,542 --> 00:56:38,021 A fake relationship to set you and your friends up, okay? 1029 00:56:38,480 --> 00:56:39,780 Come on, don't be sensitive 1030 00:56:39,940 --> 00:56:40,820 Of course not 1031 00:56:40,960 --> 00:56:44,380 Honestly, I wasn't even interested in you. 1032 00:56:44,580 --> 00:56:45,580 Really? 1033 00:56:45,880 --> 00:56:49,080 There seemed to be some intimacy between the two of you. 1034 00:56:49,380 --> 00:56:51,080 Well, that 1035 00:56:52,360 --> 00:56:56,900 I didn't want to hurt your feelings, I'm sorry if I disappointed you. 1036 00:56:57,340 --> 00:56:58,860 No, no, don't worry about me. 1037 00:56:59,085 --> 00:57:03,620 I would only feel let down if I cared about you, and in advance 1038 00:57:03,720 --> 00:57:06,220 We made it clear that I wasn't, right? 1039 00:57:06,840 --> 00:57:07,840 Sure 1040 00:57:08,140 --> 00:57:12,820 Otherwise, these toasted candies would be full of emotional tension 1041 00:57:16,820 --> 00:57:17,820 Of course I understand 1042 00:57:18,400 --> 00:57:19,400 Really? 1043 00:57:19,860 --> 00:57:22,400 So it was your idea to impersonate the bride? 1044 00:57:23,360 --> 00:57:23,420 Absolutely 1045 00:57:23,880 --> 00:57:24,620 Yeah, okay. 1046 00:57:24,660 --> 00:57:25,840 I hired you 1047 00:57:26,320 --> 00:57:28,620 So, your thoughts are my thoughts. 1048 00:57:29,060 --> 00:57:29,260 Classic 1049 00:57:29,760 --> 00:57:31,240 What about McGovernite 1050 00:57:31,460 --> 00:57:33,100 Just a simple science project 1051 00:57:34,100 --> 00:57:35,860 So you framed us for science? 1052 00:57:36,620 --> 00:57:38,960 Come on, I did this for you. 1053 00:57:39,480 --> 00:57:41,540 It was the only way I could become one of them. 1054 00:57:48,030 --> 00:57:49,030 Oh 1055 00:57:49,630 --> 00:57:52,310 Right, you saw the recording 1056 00:57:58,600 --> 00:58:01,380 Did I happen to tell you about my first robbery? 1057 00:58:02,140 --> 00:58:04,820 No, thank you 1058 00:58:07,300 --> 00:58:08,300 Lollipop 1059 00:58:08,890 --> 00:58:13,280 In school, we had a teacher who rewarded high achievers with a lollipop 1060 00:58:14,240 --> 00:58:19,720 Maybe it was my claws or fangs, but she never paid attention to me 1061 00:58:20,570 --> 00:58:21,570 It was painful 1062 00:58:22,425 --> 00:58:26,760 One day, when the old woman was asleep, she snuck in and stole the whole bag 1063 00:58:26,860 --> 00:58:28,560 I took all the popsicles 1064 00:58:29,800 --> 00:58:34,480 From then on, if the kids wanted a lollipop, they came to me 1065 00:58:35,540 --> 00:58:37,160 It was amazing, honestly. 1066 00:58:37,670 --> 00:58:40,700 For the first time in my life, I felt powerful 1067 00:58:42,540 --> 00:58:45,140 Hundreds of robberies were carried out afterward 1068 00:58:45,730 --> 00:58:49,080 The more you steal, the more they respect you 1069 00:58:49,870 --> 00:58:53,960 So why would I give that up? 1070 00:58:56,560 --> 00:59:00,397 Do you think that if you follow the rules and act nice. 1071 00:59:00,398 --> 00:59:04,960 Will they see you for who you really are? 1072 00:59:06,060 --> 00:59:08,020 Let me tell you... they won't 1073 00:59:09,480 --> 00:59:11,660 What if a bad life is the best? 1074 00:59:13,560 --> 00:59:14,560 My advice to you 1075 00:59:16,720 --> 00:59:20,140 Stop pleasing them and enjoy the lollipop 1076 00:59:40,650 --> 00:59:41,730 Did you get it? 1077 00:59:41,950 --> 00:59:43,130 Yes, we got it. 1078 00:59:43,170 --> 00:59:45,290 I had to involve you. There was no other way. 1079 00:59:45,730 --> 00:59:47,170 Confess everything 1080 00:59:47,370 --> 00:59:48,410 I can't believe you didn't notice the camera 1081 00:59:49,020 --> 00:59:50,566 We just have to get it to the president to exonerate ourselves. 1082 00:59:50,590 --> 00:59:53,270 All we need to do now is hand this over to the commander and prove our innocence. 1083 00:59:53,750 --> 00:59:54,270 Correct 1084 00:59:54,770 --> 00:59:55,770 Let's go. 1085 00:59:55,910 --> 00:59:56,910 Successful passing 1086 00:59:59,790 --> 01:00:00,790 Hey, buddy. 1087 01:00:01,870 --> 01:00:02,870 Are you okay? 1088 01:00:03,530 --> 01:00:04,530 Huh? 1089 01:00:06,280 --> 01:00:07,310 Uh, nothing. 1090 01:00:07,660 --> 01:00:10,390 Just imagining the exciting job interviews to come 1091 01:00:11,830 --> 01:00:13,170 "Welty, this is the plan. 1092 01:00:13,670 --> 01:00:14,450 Yes, I know. 1093 01:00:14,690 --> 01:00:15,690 Just saying 1094 01:00:17,470 --> 01:00:18,470 What am I even saying? 1095 01:00:18,710 --> 01:00:22,671 I mean, what if we made a mistake when we decided to become good? 1096 01:00:23,430 --> 01:00:24,430 You know what I mean? 1097 01:00:25,650 --> 01:00:28,550 But this time it will be different 1098 01:00:28,990 --> 01:00:30,430 We caught the ghost thief. 1099 01:00:31,170 --> 01:00:32,530 This will look great on your resume 1100 01:00:32,610 --> 01:00:34,510 We're going to be heroes, Piranha Street 1101 01:00:35,750 --> 01:00:37,110 Yeah, yeah, sure. 1102 01:00:38,120 --> 01:00:39,610 What am I saying? 1103 01:00:40,130 --> 01:00:40,470 You are right 1104 01:00:40,870 --> 01:00:42,070 Come on, let's find the leader 1105 01:00:42,470 --> 01:00:43,470 Go ahead 1106 01:00:50,410 --> 01:00:52,810 Did you really think it would be that easy? 1107 01:00:55,230 --> 01:00:56,230 No. 1108 01:00:58,060 --> 01:01:00,170 Is this... golden? 1109 01:01:01,200 --> 01:01:02,970 Kitty, can we talk for a moment? 1110 01:01:03,990 --> 01:01:04,990 No 1111 01:01:08,190 --> 01:01:09,650 Is this... Gofalit? 1112 01:01:10,530 --> 01:01:11,530 What's going on? 1113 01:01:12,340 --> 01:01:13,450 How about I show you myself? 1114 01:01:18,450 --> 01:01:19,450 Uh... shiny 1115 01:01:30,360 --> 01:01:32,600 It may sound scary, and it is 1116 01:01:33,000 --> 01:01:34,440 This is just a prototype 1117 01:01:35,020 --> 01:01:37,240 Wait until you see what it can do in zero gravity 1118 01:01:37,740 --> 01:01:38,780 You're taking him into space? 1119 01:01:39,360 --> 01:01:39,860 Of course 1120 01:01:40,160 --> 01:01:41,680 What do you think the big rocket is for? 1121 01:01:41,820 --> 01:01:43,140 Not for the science fair, of course 1122 01:01:43,455 --> 01:01:46,400 We can't steal the world's gold while we're on Earth. 1123 01:01:46,820 --> 01:01:49,180 The biggest heist in history 1124 01:01:50,200 --> 01:01:51,200 With our own hands 1125 01:01:51,440 --> 01:01:52,440 The whole world is gone 1126 01:01:52,680 --> 01:01:55,220 Oh, and there's the final piece... Cherry on top of the cake 1127 01:01:55,540 --> 01:01:57,020 Wait, what are you doing? 1128 01:01:57,280 --> 01:01:57,660 Video? 1129 01:01:57,661 --> 01:01:59,360 No need to destroy Diane 1130 01:02:00,070 --> 01:02:00,780 Come on, that's enough. 1131 01:02:00,880 --> 01:02:01,780 Let's talk about it 1132 01:02:01,860 --> 01:02:05,000 It's just that I promised this rodent that I would. 1133 01:02:05,280 --> 01:02:07,420 A swap deal, if you will 1134 01:02:07,780 --> 01:02:08,160 Marmalade 1135 01:02:08,700 --> 01:02:09,700 I know 1136 01:02:10,020 --> 01:02:11,020 What an asshole. 1137 01:02:11,590 --> 01:02:13,720 But the real genius lies in the science 1138 01:02:14,610 --> 01:02:15,660 Hear 1139 01:02:15,960 --> 01:02:17,160 Because we are friends 1140 01:02:17,960 --> 01:02:19,280 We will give you a choice 1141 01:02:20,660 --> 01:02:25,160 No, no, no, no, no 1142 01:02:25,400 --> 01:02:25,600 Stop! 1143 01:02:25,601 --> 01:02:27,760 You can turn off this device 1144 01:02:35,180 --> 01:02:37,720 The load is connected to the magnet 1145 01:02:38,340 --> 01:02:41,880 Once turned off, the video goes viral 1146 01:02:42,820 --> 01:02:48,601 Or... You keep it on, you protect Diane, but you're stuck until the police arrive 1147 01:02:49,340 --> 01:02:50,340 What a predicament 1148 01:02:52,800 --> 01:02:53,560 Police 1149 01:02:53,561 --> 01:02:55,480 Hello, this is Commissioner 1150 01:02:55,940 --> 01:02:56,420 Yes, ma'am. 1151 01:02:56,760 --> 01:02:57,760 I received an important announcement 1152 01:02:58,195 --> 01:03:02,080 The bad guys are hiding in a barn two kilometers north of the Mon-X launch site 1153 01:03:02,360 --> 01:03:02,460 What? 1154 01:03:02,780 --> 01:03:03,920 Who you are 1155 01:03:04,620 --> 01:03:05,620 Sorry, sweetheart. 1156 01:03:05,720 --> 01:03:06,740 Nothing personal 1157 01:03:08,020 --> 01:03:10,120 You're on fire right now. 1158 01:03:10,160 --> 01:03:10,540 Wait a minute. 1159 01:03:11,100 --> 01:03:12,200 Come on, man. 1160 01:03:12,580 --> 01:03:14,780 What a creepy crawler you are. 1161 01:03:15,760 --> 01:03:17,840 I wish I could have stayed to see the end 1162 01:03:18,200 --> 01:03:20,180 But we have a rocket to steal 1163 01:03:20,920 --> 01:03:21,920 Bye bye 1164 01:03:22,180 --> 01:03:22,540 Henny 1165 01:03:22,880 --> 01:03:23,320 Henny, wait. 1166 01:03:23,780 --> 01:03:24,780 One moment, please. 1167 01:03:29,580 --> 01:03:29,940 See? 1168 01:03:30,340 --> 01:03:31,660 This is why I don't like cats 1169 01:03:34,060 --> 01:03:35,261 How will we choose between them? 1170 01:03:35,940 --> 01:03:36,280 We will not choose 1171 01:03:36,720 --> 01:03:37,760 I don't give up that easily 1172 01:03:37,920 --> 01:03:38,140 Piranha? 1173 01:03:38,260 --> 01:03:38,420 Yes? 1174 01:03:38,600 --> 01:03:39,840 Pull out the USB 1175 01:03:40,120 --> 01:03:40,520 And follow my plan 1176 01:03:40,740 --> 01:03:41,740 Yes, boss. 1177 01:03:42,800 --> 01:03:43,800 one 1178 01:03:44,780 --> 01:03:46,141 Two... three 1179 01:04:21,670 --> 01:04:22,390 What is it? 1180 01:04:22,391 --> 01:04:24,231 These legs have enough slack in them to sneak around. 1181 01:04:24,370 --> 01:04:25,610 Three legs are enough for me 1182 01:04:26,030 --> 01:04:27,030 I think so 1183 01:04:27,310 --> 01:04:28,310 Let's go 1184 01:05:09,340 --> 01:05:10,340 Painting 1185 01:05:10,920 --> 01:05:13,120 We'll throw them all into the fire. 1186 01:05:13,500 --> 01:05:14,500 It's our last chance. 1187 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 It's in your hands 1188 01:05:16,740 --> 01:05:17,740 Are you with us? 1189 01:06:20,770 --> 01:06:22,210 The hot dog truck, right? 1190 01:06:33,740 --> 01:06:34,790 Things are getting serious 1191 01:06:36,820 --> 01:06:37,910 Good morning, ladies. 1192 01:06:39,620 --> 01:06:40,620 Ms. Dominique 1193 01:06:40,770 --> 01:06:41,410 Oh, yeah. 1194 01:06:41,770 --> 01:06:42,970 Box and steam, right? 1195 01:06:44,090 --> 01:06:45,090 Close enough 1196 01:06:46,810 --> 01:06:48,590 What are you doing here? 1197 01:06:49,480 --> 01:06:51,750 You know, I like to share. 1198 01:06:52,590 --> 01:06:55,210 Especially when someone tries to implicate my friends 1199 01:06:55,870 --> 01:06:56,870 I know everything 1200 01:06:57,210 --> 01:06:58,770 Magnets and magnets 1201 01:06:59,030 --> 01:06:59,290 Hmmm 1202 01:06:59,990 --> 01:07:01,070 You spoke to Ms. Marma? 1203 01:07:01,320 --> 01:07:03,170 Actually, he did most of the talking. 1204 01:07:04,090 --> 01:07:05,670 I'm more inclined to actions than words 1205 01:07:08,270 --> 01:07:10,610 They expose themselves before anger turns into a punch 1206 01:07:44,160 --> 01:07:45,160 Governor's orders 1207 01:07:46,020 --> 01:07:47,020 Oh 1208 01:07:47,660 --> 01:07:48,660 fierce 1209 01:07:49,690 --> 01:07:50,840 You don't know? 1210 01:07:51,820 --> 01:07:53,240 You're not the governor anymore. 1211 01:07:53,580 --> 01:07:55,040 You'd better check your phone. 1212 01:07:55,700 --> 01:07:56,700 Crimson Ball 1213 01:07:57,060 --> 01:07:57,340 Crimson? 1214 01:07:57,940 --> 01:07:58,940 What? 1215 01:07:59,680 --> 01:08:00,680 Impossible 1216 01:08:02,880 --> 01:08:04,890 No, no, no, no, no, no 1217 01:08:41,210 --> 01:08:42,210 This 1218 01:08:48,380 --> 01:08:52,520 The thief known as Crimson Bull was none other than Governor Diane 1219 01:08:56,150 --> 01:08:59,690 They did not delay in ordering the immediate release of the fleet 1220 01:09:00,090 --> 01:09:01,090 Door 1221 01:09:04,180 --> 01:09:08,430 She pretended to repent, but she fooled no one at all 1222 01:09:09,020 --> 01:09:11,310 Sir, we've been set up by a gang of bad guys. 1223 01:09:11,485 --> 01:09:13,366 They're turning magnetite into a gold magnet 1224 01:09:13,630 --> 01:09:16,190 They will ride the rocket to take him into space 1225 01:09:17,010 --> 01:09:18,730 This is what they all say 1226 01:09:19,340 --> 01:09:21,470 Sir, I know it looks bad, but if we did this 1227 01:09:22,020 --> 01:09:23,930 So why should we help you uncover the truth? 1228 01:09:24,590 --> 01:09:26,430 And why are we telling you about the McGuffin? 1229 01:09:26,670 --> 01:09:27,670 So where are the spoils? 1230 01:09:27,710 --> 01:09:28,850 You know, things just don't add up. 1231 01:09:29,550 --> 01:09:32,670 It's true that we have no proof, but deep down I'm confident 1232 01:09:33,160 --> 01:09:34,990 Your big heart tells you we're innocent. 1233 01:09:35,620 --> 01:09:37,690 You know we didn't do it. 1234 01:09:38,870 --> 01:09:39,870 Please, sir. 1235 01:09:43,260 --> 01:09:45,390 How many times do I have to repeat it, Wolf? 1236 01:09:46,210 --> 01:09:47,330 I'm the commissioner now. 1237 01:09:57,760 --> 01:09:59,820 We need to find this thing. 1238 01:10:00,300 --> 01:10:01,300 And what are we going to do about it? 1239 01:10:01,860 --> 01:10:02,860 By riding the rocket alone? 1240 01:10:08,860 --> 01:10:09,860 Hi, Jenny 1241 01:10:10,680 --> 01:10:11,680 See this? 1242 01:10:41,070 --> 01:10:42,400 This is how promises are broken 1243 01:11:01,660 --> 01:11:02,660 Sir? 1244 01:11:03,070 --> 01:11:05,620 Let's assume for the sake of argument that I believe you 1245 01:11:05,680 --> 01:11:06,680 Even though I don't 1246 01:11:07,080 --> 01:11:08,080 But if I believe you 1247 01:11:08,390 --> 01:11:13,600 A supercriminal had a gold magnet... How do we stop him? 1248 01:11:14,040 --> 01:11:15,900 Do you really believe us? 1249 01:11:22,850 --> 01:11:24,470 No, no, no, no, no 1250 01:11:30,870 --> 01:11:31,870 Okay, okay, okay. 1251 01:11:32,330 --> 01:11:33,590 Stop hugging, please. 1252 01:11:34,190 --> 01:11:35,190 I don't understand you 1253 01:11:35,310 --> 01:11:38,410 You're good, then evil, then kind of good, then evil again 1254 01:11:38,770 --> 01:11:40,010 It's hard to keep up with you 1255 01:11:40,630 --> 01:11:41,910 You are right 1256 01:11:42,290 --> 01:11:43,570 I completely understand you 1257 01:11:43,650 --> 01:11:44,650 We are messy 1258 01:11:45,190 --> 01:11:47,790 But you have to get us to the rocket before it takes off. 1259 01:11:48,795 --> 01:11:50,196 Rocket? What rocket are you talking about? 1260 01:11:52,490 --> 01:11:53,910 Start the countdown 1261 01:11:53,911 --> 01:11:56,690 Calm down... activated 1262 01:11:56,710 --> 01:11:57,890 Calm down... activated 1263 01:11:58,250 --> 01:11:59,250 What's going on? 1264 01:11:59,410 --> 01:12:00,410 I don't know 1265 01:12:00,590 --> 01:12:02,006 Stop it, Jenny, stop it. 1266 01:12:02,030 --> 01:12:03,090 I try to 1267 01:12:03,690 --> 01:12:06,230 Mr. Moon, we have a minor emergency. 1268 01:12:06,550 --> 01:12:08,110 Launch wasn't scheduled until next week 1269 01:12:13,160 --> 01:12:14,160 I will cry now 1270 01:15:45,205 --> 01:15:46,520 What's going on? 1271 01:15:47,070 --> 01:15:49,800 Sir, they're heading toward the multinational space station. 1272 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 I think they're negotiating with us. 1273 01:16:40,090 --> 01:16:41,090 Hey, what's up? 1274 01:16:41,230 --> 01:16:42,230 What's new? 1275 01:16:43,670 --> 01:16:44,670 Is everyone here? 1276 01:16:44,990 --> 01:16:45,990 Where is Mirana? 1277 01:16:46,770 --> 01:16:47,770 Wei 1278 01:16:48,110 --> 01:16:49,110 I can fly 1279 01:16:50,860 --> 01:16:52,710 All I needed was to believe in myself 1280 01:16:54,050 --> 01:16:56,610 Whoa, whoa, whoa, wait. 1281 01:16:57,250 --> 01:16:59,370 Oh, you can fly too 1282 01:17:02,030 --> 01:17:04,090 Okay, watch out for the legs. 1283 01:17:04,510 --> 01:17:06,430 Wow, guys, look at this. 1284 01:17:07,510 --> 01:17:08,730 What are you doing? 1285 01:17:21,520 --> 01:17:24,680 They use the moon and the power source to energize the McGuffin 1286 01:17:26,740 --> 01:17:27,740 Genius idea 1287 01:17:33,610 --> 01:17:34,770 Yes, they are smart 1288 01:17:35,340 --> 01:17:37,021 But there's something they didn't account for 1289 01:17:38,970 --> 01:17:39,970 I have a plan 1290 01:17:44,930 --> 01:17:46,130 Installed 1291 01:17:47,110 --> 01:17:48,110 Confirm operation 1292 01:18:06,320 --> 01:18:08,910 Shouldn't we have special training? 1293 01:18:09,430 --> 01:18:10,570 Just don't look down 1294 01:18:14,940 --> 01:18:15,940 What's going on? 1295 01:18:16,950 --> 01:18:17,950 Listen carefully 1296 01:18:18,150 --> 01:18:19,170 It's all about timing 1297 01:18:19,710 --> 01:18:21,810 Webshark, I need you to hack into the external console 1298 01:18:22,470 --> 01:18:26,350 Cenk and Piranha will open the panel to activate manual control 1299 01:18:26,570 --> 01:18:27,570 Done, in mind 1300 01:18:27,571 --> 01:18:28,390 And what about the beating? 1301 01:18:28,490 --> 01:18:29,550 Leave it to me 1302 01:18:30,485 --> 01:18:31,966 We have one chance to save the world 1303 01:18:32,090 --> 01:18:33,090 Let's make it a defining moment 1304 01:18:35,850 --> 01:18:37,130 Come on, dude, you can do it. 1305 01:18:37,510 --> 01:18:39,330 First, clear the home folder 1306 01:18:39,550 --> 01:18:43,290 Then in the system folder, type: E-N-C word = word.encoding 1307 01:18:43,730 --> 01:18:45,210 Now import the hash lib library 1308 01:18:45,650 --> 01:18:48,130 Press Enter, then type input_path = input 1309 01:18:48,530 --> 01:18:49,790 Okay, cool, got it. 1310 01:18:50,630 --> 01:18:54,350 So... Erase the home folder, as I said 1311 01:18:54,351 --> 01:18:58,770 Okay, okay, let's go. 1312 01:18:58,771 --> 01:18:59,130 Come on 1313 01:18:59,490 --> 01:19:00,830 You're not nervous, are you? 1314 01:19:01,010 --> 01:19:03,230 We know what happens when you get nervous. 1315 01:19:03,850 --> 01:19:05,050 Why would I be nervous? 1316 01:19:08,390 --> 01:19:09,510 Oh, Piranha 1317 01:19:10,030 --> 01:19:10,210 Do it 1318 01:19:10,730 --> 01:19:12,050 I can already taste it 1319 01:19:16,250 --> 01:19:17,450 We are positioned 1320 01:19:18,250 --> 01:19:20,490 I think it's time to introduce ourselves. 1321 01:19:58,120 --> 01:19:59,760 Thank you very much 1322 01:20:21,370 --> 01:20:22,230 Thank you very much 1323 01:20:22,231 --> 01:20:22,610 How wonderful 1324 01:20:22,950 --> 01:20:24,350 It really works 1325 01:20:25,250 --> 01:20:26,250 Yes 1326 01:20:27,490 --> 01:20:28,490 Oh, my God. 1327 01:20:29,210 --> 01:20:30,210 How's it going, sir? 1328 01:20:30,310 --> 01:20:31,310 Hold on. 1329 01:20:31,770 --> 01:20:32,430 It's done 1330 01:20:32,770 --> 01:20:34,850 It's like stealing candy and a baby 1331 01:20:35,530 --> 01:20:37,530 Don't you mean candy *from* a child? 1332 01:20:38,070 --> 01:20:39,010 I know what you said. 1333 01:20:39,011 --> 01:20:40,830 What about Airlark 1334 01:20:43,590 --> 01:20:44,590 Well, Webbs 1335 01:20:45,150 --> 01:20:46,150 I like your style 1336 01:20:46,430 --> 01:20:48,570 That was really cool. 1337 01:20:48,870 --> 01:20:50,450 But it worked 1338 01:20:50,610 --> 01:20:51,610 I'm a programmer now 1339 01:20:52,570 --> 01:20:53,950 I'm in the system 1340 01:20:57,390 --> 01:20:58,950 What's that sound? 1341 01:21:00,710 --> 01:21:03,690 This... is not good 1342 01:21:10,700 --> 01:21:11,520 Oh, my God. 1343 01:21:11,521 --> 01:21:13,340 It's me 1344 01:21:13,600 --> 01:21:14,600 Shit... It's me 1345 01:21:15,020 --> 01:21:16,320 No, no, no 1346 01:21:18,750 --> 01:21:19,750 I hate you 1347 01:21:24,660 --> 01:21:26,000 Head to Airlark 1348 01:21:32,940 --> 01:21:35,440 Girls, nothing will stand in our way now. 1349 01:21:42,600 --> 01:21:43,640 Snake cakes? 1350 01:21:45,480 --> 01:21:46,520 Save me 1351 01:21:48,080 --> 01:21:49,120 Stop crying 1352 01:21:50,160 --> 01:21:51,160 Crazy 1353 01:21:51,660 --> 01:21:52,600 Whoa, whoa, whoa. 1354 01:21:52,660 --> 01:21:52,920 Come on 1355 01:21:53,180 --> 01:21:54,180 Turn it off immediately 1356 01:21:54,280 --> 01:21:55,320 You're going to get them killed. 1357 01:21:55,740 --> 01:21:56,740 I'm sorry 1358 01:21:57,040 --> 01:21:58,200 Whose side are you on? 1359 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 Cutty, stop 1360 01:22:00,100 --> 01:22:01,100 It's just a robbery 1361 01:22:01,220 --> 01:22:02,720 It's never just a robbery 1362 01:22:03,960 --> 01:22:05,240 Stop Earlark 1363 01:22:06,000 --> 01:22:07,000 right away 1364 01:22:07,800 --> 01:22:09,380 As you command, boss. 1365 01:22:18,730 --> 01:22:19,730 Turn it off 1366 01:22:20,070 --> 01:22:21,750 I'm barely getting started 1367 01:22:56,350 --> 01:22:57,770 Come to me, baby 1368 01:22:57,930 --> 01:22:59,090 I was thinking 1369 01:22:59,970 --> 01:23:00,470 Wolf? 1370 01:23:00,910 --> 01:23:02,390 Doesn't that name sound made up? 1371 01:23:03,290 --> 01:23:03,590 Gone 1372 01:23:04,030 --> 01:23:05,070 Strange word, isn't it? 1373 01:23:05,150 --> 01:23:05,610 Strange 1374 01:23:05,611 --> 01:23:06,611 A really weird word 1375 01:23:07,290 --> 01:23:07,430 Come on 1376 01:23:07,650 --> 01:23:08,650 Say gone 1377 01:23:09,650 --> 01:23:09,670 Gone 1378 01:23:10,605 --> 01:23:11,610 Gold, Gold 1379 01:23:12,830 --> 01:23:13,830 Anyway... it doesn't matter 1380 01:23:14,290 --> 01:23:16,110 I need you to turn off the magnet. 1381 01:23:17,090 --> 01:23:18,190 Or I'll do it myself. 1382 01:23:19,010 --> 01:23:20,230 Was this supposed to be funny? 1383 01:23:30,130 --> 01:23:31,170 Stay with me, buddy. 1384 01:23:31,850 --> 01:23:32,850 Stay with me 1385 01:23:33,070 --> 01:23:34,710 I don't want to die like this. 1386 01:23:46,600 --> 01:23:47,080 Come on, Toronto. 1387 01:23:47,320 --> 01:23:48,456 You are spinning in space 1388 01:23:48,480 --> 01:23:49,600 You must know what you're doing 1389 01:23:52,380 --> 01:23:53,380 I said: Mind 1390 01:23:53,520 --> 01:23:54,520 Mind 1391 01:23:54,840 --> 01:23:55,060 Mind 1392 01:23:55,800 --> 01:23:56,220 Mind 1393 01:23:56,460 --> 01:23:56,620 Mind 1394 01:23:56,780 --> 01:23:57,780 Mind 1395 01:24:00,280 --> 01:24:01,280 I can't stop 1396 01:24:12,280 --> 01:24:16,040 Why did you risk your life for people who didn't even give you a chance? 1397 01:24:19,670 --> 01:24:23,270 At least when you were the big bad wolf, they respected you. 1398 01:24:24,450 --> 01:24:26,030 No... It wasn't respect, Tony. 1399 01:24:26,590 --> 01:24:27,590 That wasn't respectful 1400 01:24:27,650 --> 01:24:28,070 That was fear 1401 01:24:28,071 --> 01:24:30,090 Oh, no difference, man. 1402 01:24:30,350 --> 01:24:31,350 So what's the difference? 1403 01:24:31,690 --> 01:24:32,930 Trust me, there's a big difference 1404 01:24:34,390 --> 01:24:35,390 Respect is earned, not given 1405 01:24:35,790 --> 01:24:36,870 You'll understand that one day 1406 01:24:38,710 --> 01:24:39,710 You 1407 01:25:01,910 --> 01:25:03,310 You think this will work? 1408 01:25:04,390 --> 01:25:05,870 Who says it didn't work? 1409 01:25:06,695 --> 01:25:09,050 As you said, it's not the act 1410 01:25:09,630 --> 01:25:10,850 It's in the distraction. 1411 01:25:13,470 --> 01:25:14,470 Hey, genius. 1412 01:25:14,990 --> 01:25:17,930 It's the clock that controls the vehicle, not the magnet 1413 01:25:19,150 --> 01:25:20,150 You get the point 1414 01:25:20,650 --> 01:25:21,650 She also understands 1415 01:25:35,230 --> 01:25:36,370 Trust me, Jacob. 1416 01:25:37,450 --> 01:25:38,450 In the name of strength 1417 01:25:48,550 --> 01:25:49,790 I caught it 1418 01:26:03,070 --> 01:26:04,070 No 1419 01:26:04,170 --> 01:26:05,610 Would you like to see a power move, cat? 1420 01:26:06,610 --> 01:26:08,470 That's it, that's the move. 1421 01:26:14,630 --> 01:26:15,630 I 1422 01:26:46,540 --> 01:26:47,980 Gotcha, my beloved snake. 1423 01:26:49,120 --> 01:26:50,960 Oh, honeybee 1424 01:26:51,760 --> 01:26:54,080 And you said you weren't into me. 1425 01:26:54,900 --> 01:26:57,900 Why would you believe anything I say at all? 1426 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 No 1427 01:27:02,920 --> 01:27:06,320 How do you think you're going to get back to Earth without a vehicle? 1428 01:27:06,920 --> 01:27:08,481 At least there's a twinge of hope there 1429 01:27:09,160 --> 01:27:11,200 You ruined my brilliant plan. 1430 01:27:34,400 --> 01:27:36,660 Didn't I warn you not to touch my friends? 1431 01:27:37,320 --> 01:27:38,400 How did you wake me up? 1432 01:27:49,200 --> 01:27:50,850 We tried to prevent it from being published 1433 01:27:59,780 --> 01:28:01,240 And how about a friendly, mid-range 1434 01:28:02,575 --> 01:28:04,576 It's a good thing I'm no longer the governor, right? 1435 01:28:07,580 --> 01:28:08,020 Yes 1436 01:28:08,021 --> 01:28:09,021 Disgusting 1437 01:28:09,860 --> 01:28:10,920 It's about time, isn't it? 1438 01:28:10,940 --> 01:28:11,120 Yes 1439 01:28:11,520 --> 01:28:11,960 Oh 1440 01:28:12,160 --> 01:28:13,780 Fanny Ann? What are you doing here? 1441 01:28:14,440 --> 01:28:16,001 I was just circling the earth 1442 01:28:16,865 --> 01:28:17,865 So I stopped by to say hello 1443 01:28:21,020 --> 01:28:22,760 I feel it 1444 01:28:22,860 --> 01:28:25,860 I've heard about these bad guys all my life. 1445 01:28:26,330 --> 01:28:30,340 But now... I understand 1446 01:29:10,540 --> 01:29:13,820 We are hurtling toward the ground in a metal can, staring straight into the face of death 1447 01:29:14,000 --> 01:29:16,500 Yes, our blood may boil, our bones may melt 1448 01:29:16,780 --> 01:29:20,820 But if there's one thing I know about this band, it's that we never give up 1449 01:29:21,380 --> 01:29:22,660 Whatever happens 1450 01:29:23,060 --> 01:29:28,620 Because we have something stronger than fear, stronger than gravity itself 1451 01:29:29,640 --> 01:29:30,640 He is hope 1452 01:29:32,540 --> 01:29:33,540 that 1453 01:29:36,460 --> 01:29:37,980 is the essence of the tale 1454 01:29:39,180 --> 01:29:40,760 But we will die trying. 1455 01:29:49,230 --> 01:29:56,240 What they did, those brave, wonderful people over there... saved the world from a golden catastrophe. 1456 01:29:56,390 --> 01:29:58,060 worth 24 carats 1457 01:29:59,050 --> 01:30:04,680 Despite all the rejection, skepticism, and petty insults 1458 01:30:05,120 --> 01:30:06,520 They did it for us 1459 01:30:07,670 --> 01:30:10,320 They did not aim for fame or glory 1460 01:30:10,460 --> 01:30:12,200 They did it for us. 1461 01:30:13,370 --> 01:30:14,780 They weren't just good guys. 1462 01:30:16,770 --> 01:30:17,811 They were my best friends. 1463 01:30:19,210 --> 01:30:24,180 I will do anything to arrest them... One last time 1464 01:30:30,800 --> 01:30:32,250 This is for you, Wolfie. 1465 01:30:36,615 --> 01:30:41,670 I feel angry, because it took an evil alien magnet for people to realize that 1466 01:30:41,671 --> 01:30:45,830 The bad guys... They deserved our love from the beginning 1467 01:30:46,335 --> 01:30:48,690 But alas, it's too late, they're dead. 1468 01:30:51,370 --> 01:30:54,214 Ironically, the only survivors were 1469 01:30:54,264 --> 01:30:58,190 The perpetrators themselves, including the legendary thief known as Fanta Pandit 1470 01:30:58,590 --> 01:31:01,510 The second capsule was found... sadly empty 1471 01:31:14,080 --> 01:31:16,660 Haven't I mastered my acting? Haven't I mastered it? 1472 01:31:17,320 --> 01:31:19,240 Can you tell us what this is all about? 1473 01:31:19,420 --> 01:31:20,720 Really, I don't feel comfortable 1474 01:31:21,080 --> 01:31:22,080 And who are these men in suits? 1475 01:31:22,440 --> 01:31:25,100 And why are they wearing sunglasses inside? 1476 01:31:27,440 --> 01:31:30,653 I know it sounds exaggerated, but believe me 1477 01:31:30,654 --> 01:31:34,181 It's the best way for someone who wants to do real good 1478 01:31:34,340 --> 01:31:39,560 Ladies and gentlemen, you have been carefully selected to join a top-secret unit 1479 01:31:39,561 --> 01:31:42,741 We call them: International Protectors Galactic Supernovas 1480 01:31:42,742 --> 01:31:46,480 Yes, that's the name 1481 01:31:47,560 --> 01:31:48,560 Sounds made up 1482 01:31:50,080 --> 01:31:51,640 I don't understand, what's going on? 1483 01:31:51,740 --> 01:31:52,420 We've got a job for you, son. 1484 01:31:52,600 --> 01:31:53,140 You're going undercover, aren't you? 1485 01:31:53,560 --> 01:31:54,880 Is this serious? 1486 01:31:55,040 --> 01:31:58,140 It can't be real 1487 01:31:59,220 --> 01:31:59,900 Secret agents? 1488 01:32:00,120 --> 01:32:01,120 Impossible 1489 01:32:01,200 --> 01:32:02,200 Are you kidding? 1490 01:32:02,520 --> 01:32:03,120 Really? 1491 01:32:03,121 --> 01:32:04,121 Yes 1492 01:32:04,420 --> 01:32:04,440 Exactly 1493 01:32:04,980 --> 01:32:06,340 That's what it's all about. 1494 01:32:32,050 --> 01:32:34,950 I almost forgot you existed 1495 01:32:35,490 --> 01:32:37,290 As you may have noticed, change is not easy 1496 01:32:38,370 --> 01:32:41,030 Some days, it seems impossible 1497 01:32:42,250 --> 01:32:45,123 But with good intentions. and good friends 1498 01:32:45,124 --> 01:32:48,590 A good life becomes attainable 1499 01:32:49,055 --> 01:32:51,230 Are you ready, Agent R? 1500 01:32:51,231 --> 01:32:53,170 Not bad 1501 01:32:54,230 --> 01:32:55,370 It's very cool 1502 01:32:55,371 --> 01:33:02,371 Translated by Mo App Movies 1503 01:33:02,372 --> 01:33:09,372 For more movies and series visit our website 2h.ae/MoAppMovies