1 00:00:00,368 --> 00:00:01,368 Caption by iceman2k 2 00:01:50,317 --> 00:01:53,133 [사신계] 3 00:02:01,823 --> 00:02:03,052 뭐야? 4 00:02:03,052 --> 00:02:05,463 어린애 해골 둘? 5 00:02:05,463 --> 00:02:09,668 내가 이겼어. 원망 말라고 6 00:02:09,668 --> 00:02:12,783 이봐. 류크 너도 안 끼겠나? 7 00:02:12,783 --> 00:02:16,403 가끔은 동료들과 어울릴 줄도 알아야지 8 00:02:17,742 --> 00:02:21,423 아니. 난 됐어 9 00:02:26,783 --> 00:02:29,980 그래서 난 아무 짓도 안 했는데 갑자기 눈이 뒤집혀서는.. 10 00:02:29,980 --> 00:02:31,328 어? 그래서 그래서? 11 00:02:31,328 --> 00:02:37,253 야가미? 왜 그럽니까? 방금 문장을 해석해보십시오 12 00:02:41,060 --> 00:02:43,574 신의 가르침에 따를 것 13 00:02:43,574 --> 00:02:47,598 그러면 바다의 은총이 풍요로울 것이며 14 00:02:47,598 --> 00:02:50,409 폭풍은 찾아오지 않을 것이다 15 00:02:50,928 --> 00:02:52,938 오늘 오전 11시 무렵 16 00:02:52,938 --> 00:02:55,109 카나가와현 요코하마시의 아파트에서 17 00:02:55,109 --> 00:02:59,657 30대로 보이는 남성이 피투성이 시체로 발견돼 18 00:02:59,657 --> 00:03:02,671 카나가와현청은 살인사건으로 보고 조사를.. 19 00:03:02,671 --> 00:03:04,681 다음 뉴스입니다 20 00:03:04,681 --> 00:03:07,786 오늘 정오 무렵 도쿄도 시부야구에서 21 00:03:07,786 --> 00:03:12,496 동거하던 25세 여성을 폭행을 가해 살해한 혐의로 22 00:03:12,496 --> 00:03:18,010 35세의 남자. 토후지 나오키가 살인용의자로 체포됐습니다 23 00:03:18,745 --> 00:03:24,992 매일매일.. 같은 일상의 반복 24 00:03:25,954 --> 00:03:29,869 정말. 시시하군 25 00:03:30,249 --> 00:03:33,901 이 세상은.. / 썩었어 26 00:03:33,901 --> 00:03:36,737 [ 새로운 탄생 ] 27 00:03:42,066 --> 00:03:45,655 진짜? 그런 걸 보러 갔어? / 시간낭비였다니까 28 00:03:45,655 --> 00:03:45,683 돈 아깝다는 느낌이 들었다니까 / 뭐 나도 봐버렸으니 29 00:04:24,121 --> 00:04:26,187 데스노트? 30 00:04:26,187 --> 00:04:28,650 직역하면 죽음의 노트? 31 00:04:31,484 --> 00:04:33,499 사용법 32 00:04:33,499 --> 00:04:39,545 이 노트에 이름이 적힌 인간은 죽는다? 33 00:04:40,768 --> 00:04:43,077 시시하군 34 00:04:43,077 --> 00:04:46,002 정말 거기서 거기군 35 00:04:46,002 --> 00:04:50,280 불행의 편지에서 전혀 진보하지 못했어 36 00:04:50,280 --> 00:04:54,607 이름이 적힌 인간은 죽는다니? 37 00:05:02,998 --> 00:05:07,703 정말.. 나도 제 정신이 아니야 38 00:05:09,774 --> 00:05:13,662 이름을 적을 인간의 얼굴을 모르면 효과가 없다 39 00:05:13,662 --> 00:05:18,850 따라서 동성동명의 인물을 한 번에 죽일 수는 없다 40 00:05:18,850 --> 00:05:23,566 이름 뒤에 인간계 단위로 40초 이내에 사인을 적으면 41 00:05:23,566 --> 00:05:25,273 그대로 실현된다 42 00:05:25,273 --> 00:05:29,250 적지 않으면 사인은 심장마비가 된다 43 00:05:29,250 --> 00:05:31,968 사인을 적으면 6분30초 동안 44 00:05:31,968 --> 00:05:36,400 자세한 사망상황을 적을 시간이 주어진다 45 00:05:37,438 --> 00:05:41,549 편하게 죽일 수도 고통스럽게 죽일 수도 있다는 건가? 46 00:05:41,549 --> 00:05:45,702 장난도 이 정도 정성이 들어가니 봐 줄만 하군 47 00:05:52,286 --> 00:05:58,489 이름이 적히면 죽는다? 정말 시시하군 48 00:06:13,954 --> 00:06:19,740 잠깐. 만약 정말 죽어버리면 난 살인범이 되는 건가? 49 00:06:20,527 --> 00:06:24,078 설마.. 그럴 리가 없지 50 00:06:24,562 --> 00:06:28,682 어제 신주쿠 번화가에서 6명을 살해한 괴한은 51 00:06:28,682 --> 00:06:31,560 지금 또 다시 유아와 보육사 8인을 인질로 잡고 52 00:06:31,560 --> 00:06:34,065 보육원에서 농성 중입니다 53 00:06:34,065 --> 00:06:38,705 경시청은 범인을 오토하라다 쿠로우 무직 42세로 단정 54 00:06:38,705 --> 00:06:41,196 설득을 개시할 것으로 보입니다 55 00:06:47,353 --> 00:06:51,448 40초 후에 심장마비라고 했었지? 56 00:06:52,286 --> 00:06:55,569 네. 현재는 파악되지 않았습니다 57 00:06:55,569 --> 00:06:59,687 인질들의 안부가 걱정되는군요 / 그렇군요 58 00:06:59,687 --> 00:07:02,154 이상. 현장에서 전해드렸습니다 59 00:07:02,154 --> 00:07:03,887 수고하셨습니다 60 00:07:04,254 --> 00:07:05,792 하시모토 씨. 어떻게 보십니까? 61 00:07:05,792 --> 00:07:09,967 물론 빠른 해결을 바라야겠지요 62 00:07:11,259 --> 00:07:17,002 역시 아무 일도 안 일어나는군 뭐 당연한 건가 63 00:07:17,413 --> 00:07:19,198 아. 잠깐만 기다려 주십시오 64 00:07:19,198 --> 00:07:20,939 상황에 변화가 있는 것 같습니다 65 00:07:20,939 --> 00:07:23,922 인질들이 나오고 있습니다! 전원 무사한 듯 보입니다 66 00:07:23,922 --> 00:07:28,150 이들이 나오자 기동대가 돌입 범인을 체포하는 걸까요? 67 00:07:28,150 --> 00:07:30,222 아. 네? 68 00:07:30,222 --> 00:07:35,035 방금 정보가 들어왔습니다 범인은 보육원 안에서 사망! 69 00:07:35,035 --> 00:07:37,157 범인은 사망했다고 합니다 70 00:07:37,157 --> 00:07:38,595 사망? 71 00:07:40,513 --> 00:07:44,232 기동대는 사살한 것이 아니라고 밝혔습니다 72 00:07:44,232 --> 00:07:47,852 그럼. 궁지에 몰리자 자살한 것일까요? 73 00:07:47,852 --> 00:07:51,736 인질의 증언으로는 범인이 갑자기 쓰러졌다고 합니다 74 00:07:51,736 --> 00:07:54,707 심장마비? 75 00:07:56,092 --> 00:08:01,767 아니야. 우연이야 당연히 우연일 거다 76 00:08:01,767 --> 00:08:04,001 라이토 77 00:08:04,001 --> 00:08:08,305 벌써 6시 반이다 오늘은 학원가는 날이잖니? 78 00:08:08,305 --> 00:08:11,657 네. 지금 준비 중이었어요 79 00:08:12,099 --> 00:08:13,418 데스노트 80 00:08:13,418 --> 00:08:19,622 하지만 만약 이것이 진짜라면 한번 더 확인해볼 가치는 있어 81 00:08:20,244 --> 00:08:23,280 그렇다면 대상은 역시 범죄자? 82 00:08:23,280 --> 00:08:30,678 하지만 너무 거물이면 안돼 죽어도 당분간 숨겨질 가능성이 있어 83 00:08:30,678 --> 00:08:33,388 바로 결과가 나와야 해 84 00:08:33,388 --> 00:08:34,926 이봐. 료우지 85 00:08:34,926 --> 00:08:36,959 왜? 스도우? 86 00:08:36,959 --> 00:08:41,093 2천 엔이라도 빌려줘 / 네? 또? 87 00:08:41,093 --> 00:08:44,464 스도우. 죽여볼까? 88 00:08:44,464 --> 00:08:49,269 아니. 가까운 인간은 피하는 게 좋겠지 89 00:08:49,269 --> 00:08:53,399 아니. 그럴 필요도 없나 90 00:08:53,399 --> 00:08:58,664 어차피 저런 녀석 한둘쯤 죽는다고 신경 쓸 사람은 없을 테니 91 00:08:59,483 --> 00:09:01,452 학원 끝나면 이걸로 놀러 가자고 92 00:09:02,421 --> 00:09:05,007 아키. 내일 단체미팅 할 건데 갈래? 93 00:09:05,007 --> 00:09:07,991 갈래 갈래 / 어? 나도 94 00:09:07,991 --> 00:09:12,556 뭐야? 이 노친네 아직도 마중 안 왔잖아! 95 00:09:13,273 --> 00:09:17,105 정말. 이렇게 되니 이놈이고 저놈이고 96 00:09:17,105 --> 00:09:20,919 세상을 위해서 죽어야 할 놈들로만 보이는군 97 00:09:23,066 --> 00:09:24,571 누님! 98 00:09:25,862 --> 00:09:27,803 지금 우리랑 놀러 안 갈래? 99 00:09:27,803 --> 00:09:31,005 역시 타쿠 형님 엄청난 미인을 잡았네요 100 00:09:31,449 --> 00:09:35,290 나는 시부이마루 타쿠오 줄여서 시부타쿠 101 00:09:36,153 --> 00:09:38,945 같이 놀자. 멋진 누님 102 00:09:38,945 --> 00:09:40,541 안 돼요 103 00:09:40,541 --> 00:09:44,292 안 돼요. 라는 데? / 귀엽다 104 00:09:48,698 --> 00:09:51,206 자. 달라붙어서 다 벗겨 105 00:09:51,206 --> 00:09:52,436 괜찮나요? 106 00:09:53,440 --> 00:09:55,223 안 돼요 107 00:09:55,223 --> 00:09:58,754 제발.. 안 돼요 108 00:10:00,452 --> 00:10:03,032 [한자 별 모든 시부이마루 타쿠오] 109 00:10:03,341 --> 00:10:05,712 자. 어떻게 될까? 110 00:10:08,374 --> 00:10:09,766 거기 서라고 111 00:10:09,766 --> 00:10:10,589 위험해! 112 00:10:17,398 --> 00:10:19,920 확실해졌어 113 00:10:19,920 --> 00:10:23,173 데스노트는 진짜였어 114 00:10:23,173 --> 00:10:27,270 타쿠.. / 저 멍청이가! 115 00:10:31,295 --> 00:10:35,068 자 그럼. 이제 슬슬 가볼까? 116 00:10:35,085 --> 00:10:40,141 DEATH NOTE : How to use 이 노트에 이름이 적힌 자는 죽는다 Caption by iceman2k 117 00:10:40,141 --> 00:10:44,983 DEATH NOTE : How to use 이름을 적을 인간의 얼굴을 모르면 효과가 없다 따라서 동성동명의 인물을 한번에 죽일 수는 없다 118 00:10:47,783 --> 00:10:53,701 그 후로 5일째 자 그럼. 이제 슬슬 가볼까? 119 00:10:53,701 --> 00:10:56,636 어? 어디 가? 류크 120 00:10:56,636 --> 00:11:00,009 여긴 어딜 가든 풀 한 포기 없다고 121 00:11:01,321 --> 00:11:03,782 데스노트를 떨어트려버렸어 122 00:11:04,997 --> 00:11:07,477 이거 또 엄청난 바보짓을 했군 123 00:11:07,477 --> 00:11:11,519 그런데 너 영감을 속이고 두 권 갖고 있었잖아? 124 00:11:11,519 --> 00:11:13,838 두 권 다 떨어트린 거야? 125 00:11:13,838 --> 00:11:17,255 그래서 어디 떨어트린 지는 알아? 126 00:11:17,255 --> 00:11:19,991 하계 / 뭐? 127 00:11:49,921 --> 00:11:53,094 어서 오렴 일찍 왔구나. 라이토 128 00:11:53,094 --> 00:11:58,060 네. 다녀왔어요. 어머니 129 00:11:59,588 --> 00:12:04,381 아. 전국모의고사 결과? / 빨리 보여주렴 130 00:12:04,845 --> 00:12:06,298 여기요 131 00:12:06,298 --> 00:12:10,622 어머나. 또 1등이네 열심히 했구나. 라이토 132 00:12:10,622 --> 00:12:14,614 뭐 그렇죠 그럼 공부할 테니까 방해 마세요 133 00:12:14,614 --> 00:12:16,045 그래 그래 134 00:12:16,045 --> 00:12:19,334 맞다. 라이토 뭐 갖고 싶은 것 없니? 135 00:12:19,334 --> 00:12:23,910 뭐든지 말해보렴 / 특별히 없어요. 어머니 136 00:12:26,132 --> 00:12:29,251 갖고 싶은 것은 이미 가졌어 137 00:12:47,528 --> 00:12:49,747 마음에 든 모양이군 138 00:12:56,768 --> 00:12:59,343 왜 그렇게 놀라지? 139 00:12:59,343 --> 00:13:03,661 그 노트를 떨어트린 주인 사신 류크다 140 00:13:03,661 --> 00:13:09,409 보아하니 보통 노트가 아니라는 걸 알고 있는 것 같군 141 00:13:15,655 --> 00:13:18,083 사신이라.. 142 00:13:21,180 --> 00:13:24,462 놀라지 않았어. 류크 143 00:13:24,462 --> 00:13:29,229 아니. 오히려 기다렸어. 류크 144 00:13:30,912 --> 00:13:36,145 난 이미 사신의 노트가 현실이라고 믿고 있었지만 145 00:13:36,145 --> 00:13:38,616 이렇게 많은 것을 직접 경험하고 보니 146 00:13:38,616 --> 00:13:41,986 더욱 확신을 갖고 행동할 수 있겠어 147 00:13:41,986 --> 00:13:46,277 그렇군. 너에게 놀랐다 148 00:13:46,277 --> 00:13:49,878 과거에 데스노트가 인간계에 돌았던 이야기는 149 00:13:49,878 --> 00:13:52,909 나도 몇 번 들은 적이 있었지만 150 00:13:52,909 --> 00:13:56,852 겨우 5일 만에 이렇게 많이 쓴 녀석은 네가 처음이다 151 00:13:56,852 --> 00:13:59,754 보통 사람이라면 겁먹고 이렇게까지 못 쓰지 152 00:13:59,754 --> 00:14:02,149 각오는 했어. 류크 153 00:14:02,149 --> 00:14:07,818 난 사신의 노트를 알고 사용했다 그리고 사신이 왔다 154 00:14:07,818 --> 00:14:11,730 난 어떻게 되지? 혼을 빼앗기나? 155 00:14:11,730 --> 00:14:17,291 응? 그건 또 뭔 소리냐? 인간이 만든 허황된 이미지인가? 156 00:14:17,291 --> 00:14:19,803 난 너에게 아무 짓도 안 한다 157 00:14:21,001 --> 00:14:25,990 인간계의 땅에 떨어진 시점에서 노트는 인간계의 것이 된다 158 00:14:25,990 --> 00:14:29,625 즉, 그 노트는 이미 네 것이다 159 00:14:29,625 --> 00:14:31,996 내 것? 160 00:14:31,996 --> 00:14:34,941 필요 없다면 다른 인간에게 넘겨라 161 00:14:34,941 --> 00:14:39,743 그때는 네게서 데스노트에 관한 기억만 지워진다 162 00:14:39,743 --> 00:14:44,711 그렇다면 데스노트를 쓰는 데 대가는 없다는 거지? 163 00:14:44,711 --> 00:14:52,257 굳이 말하자면 그 노트를 사용한 인간만이 느끼는 고뇌와 공포 164 00:14:52,257 --> 00:14:54,794 그리고 네가 죽었을 때 165 00:14:54,794 --> 00:14:59,915 내가 네 이름을 내 노트에 적게 된다만 166 00:14:59,915 --> 00:15:07,148 데스노트를 사용한 인간이 천국이나 지옥에 갈 생각은 마라 167 00:15:07,148 --> 00:15:09,330 그것뿐이다 168 00:15:13,261 --> 00:15:16,943 죽은 뒤가 재미있지 169 00:15:19,757 --> 00:15:26,214 라이토? / 걱정 마. 나가 봐 170 00:15:26,214 --> 00:15:26,997 왜? 171 00:15:26,997 --> 00:15:30,882 사과 가져왔다 이웃이 나눠줬거든 172 00:15:30,882 --> 00:15:34,687 왜 이렇게 어둡게 있었어? 눈 나빠진다 173 00:15:34,687 --> 00:15:38,638 어떻게 된 거지? 어머니에게는 안 보이는 건가? 174 00:15:39,835 --> 00:15:43,874 그 노트는 원래 내가 갖고 있던 것이다 175 00:15:43,874 --> 00:15:49,168 그걸 사용한 너만이 날 볼 수 있게 된다 176 00:15:49,168 --> 00:15:52,226 물론 목소리도 너만 들을 수 있다 177 00:15:52,226 --> 00:15:53,866 말하자면 데스노트는.. 178 00:15:53,866 --> 00:15:57,761 인간 라이토와 사신 류크를 잇는 고리다 179 00:16:01,446 --> 00:16:02,281 맛있군 180 00:16:02,553 --> 00:16:08,091 그럼 하나 더 묻지 왜 날 선택했지? 181 00:16:08,091 --> 00:16:10,409 이봐. 듣고는 있는 거야? 182 00:16:12,740 --> 00:16:15,813 인간계의 사과는 굉장한데 183 00:16:15,813 --> 00:16:18,809 이런 걸 뭐라고 하더라? 촉촉함? 184 00:16:18,809 --> 00:16:20,716 질문에 대답해 185 00:16:21,462 --> 00:16:25,942 선택한 게 아니야 난 그냥 노트를 떨어트렸을 뿐 186 00:16:25,942 --> 00:16:29,044 네가 똑똑해서 선택 받았다고 생각했나? 187 00:16:29,044 --> 00:16:30,353 우쭐대지 마라 188 00:16:31,321 --> 00:16:34,784 우연히 이 부근에 떨어졌고 우연히 네가 주웠다 189 00:16:34,784 --> 00:16:37,096 그것뿐이다 190 00:16:37,096 --> 00:16:41,679 그래서 인간계에서 가장 보편적인 영어로 설명을 써둔 거다 191 00:16:41,679 --> 00:16:43,793 그럼 왜 떨어트린 거지? 192 00:16:43,793 --> 00:16:48,693 친절하게 사용법까지 써놓고 실수로 떨어트렸다는 소리는 마 193 00:16:48,693 --> 00:16:50,958 왜냐고? 194 00:16:50,958 --> 00:16:53,231 심심했으니까 195 00:16:54,153 --> 00:16:56,006 심심해? 196 00:16:57,064 --> 00:17:03,865 사실 요즘 사신들은 한가해서 낮잠 자거나 놀음이나 하고 있지 197 00:17:03,865 --> 00:17:10,320 데스노트에 이름이나 적고 있다간 뭘 그렇게 애쓰냐고 비웃음을 사지 198 00:17:10,320 --> 00:17:13,791 사신계의 녀석을 노트에 적어봤자 죽지 않아 199 00:17:13,791 --> 00:17:16,153 그리고 자신은 사신계에 있는데 200 00:17:16,153 --> 00:17:20,555 인간계의 인간을 죽여봤자 아무런 감흥도 없어 201 00:17:21,254 --> 00:17:25,370 이쪽으로 오는 게 재미있을 거란 생각이 들었지 202 00:17:26,901 --> 00:17:30,233 그건 그렇고 이름을 꽤나 많이 적었군 203 00:17:30,233 --> 00:17:35,146 그런데 덤프에 치인 녀석 말고는 왜 사인을 적지 않는 거냐? 204 00:17:35,146 --> 00:17:38,843 사인을 적지 않으면 전부 심장마비로 죽지 205 00:17:38,843 --> 00:17:42,425 그게 데스노트의 가장 편리한 점이야. 류크 206 00:17:43,885 --> 00:17:47,324 이미 알려진 범죄자의 이름은 다 적었고 207 00:17:47,324 --> 00:17:49,769 점점 악인의 레벨을 낮추고 있어 208 00:17:49,769 --> 00:17:51,876 그게 어쨌다는 거지? 209 00:17:51,876 --> 00:17:57,019 어떤 바보라도 누군가가 악인을 없애고 있다는 걸 알겠지? 210 00:17:57,019 --> 00:18:00,634 세상에 알리는 거야 내 존재를.. 211 00:18:00,634 --> 00:18:04,425 정의의 심판을 내리는 자가 있다는 것을! 212 00:18:05,826 --> 00:18:12,744 하지만 정의의 심판을 내려서 어쩌게? 왜 그런 짓을 하는 거지? 213 00:18:12,744 --> 00:18:16,618 나도 심심했으니까 214 00:18:18,746 --> 00:18:21,054 물론 처음에는 믿지 않았어 215 00:18:21,054 --> 00:18:22,838 하지만 저 노트에는.. 216 00:18:22,838 --> 00:18:27,215 인간이라면 한번쯤 시험해보고 싶게 만드는 마력이 있어 217 00:18:28,734 --> 00:18:31,992 죽여버렸어 218 00:18:31,992 --> 00:18:35,721 내가 두 사람이나.. 219 00:18:36,887 --> 00:18:40,447 생명이다. 그게 가벼울 리가 없어 220 00:18:40,447 --> 00:18:43,992 내게 남을 마음대로 심판할 권리가 있는 걸까? 221 00:18:46,180 --> 00:18:48,981 아니. 아니야 222 00:18:48,981 --> 00:18:53,239 항상 생각했던 일이잖아? 세상은 썩어 있어 223 00:18:53,239 --> 00:18:56,007 썩어버린 놈은 죽는 게 나아 224 00:18:56,449 --> 00:19:00,743 누군가가.. 누군가가 해야만 하는 일이야 225 00:19:00,743 --> 00:19:04,270 자신의 청춘과 생명을 희생해서라도! 226 00:19:04,270 --> 00:19:07,439 이대로는 안 돼 227 00:19:07,964 --> 00:19:11,556 만약 다른 자가 이 노트를 주웠다고 해도 228 00:19:11,556 --> 00:19:15,218 이 세상에 불필요한 인간을 없애는 녀석이 있을까? 229 00:19:15,218 --> 00:19:17,364 있을 리가 없어 230 00:19:17,364 --> 00:19:21,990 하지만 나라면.. 나라면 할 수 있어 231 00:19:21,990 --> 00:19:25,647 아니. 나밖에 할 수 없는 일이야 232 00:19:25,686 --> 00:19:28,990 하자. 데스노트로.. 233 00:19:28,990 --> 00:19:31,071 세상을 바꿔버리겠어 234 00:20:08,380 --> 00:20:13,323 일단은 지구를 청소하는 기분으로 흉악범의 이름을 계속해서 써내려 갔다 235 00:20:13,323 --> 00:20:17,558 결국에는 아무도 나쁜 짓을 할 수 없게 되도록 236 00:20:17,558 --> 00:20:22,555 그리고 죄를 받아 마땅한 악인이 심장마비로 죽어가는 동안에 237 00:20:22,555 --> 00:20:26,194 도덕이 없는 인간 남에게 피해를 주는 인간을 238 00:20:26,194 --> 00:20:29,551 병사나 사고사로 조금씩 없앤다 239 00:20:29,551 --> 00:20:34,504 그렇게 하면 확실히 세계는 좋은 방향으로 가겠지 240 00:20:34,504 --> 00:20:41,293 그리고 내가 인정한 착실하고 마음 착한 인간들만의 세계를 만들 수 있어 241 00:20:41,293 --> 00:20:45,133 그런 짓을 했다간 못된 인간은 너 하나만 남는데? 242 00:20:45,133 --> 00:20:48,979 무슨 말이지? 류크 243 00:20:48,979 --> 00:20:54,151 나는 일본제일이라고 해도 될만큼 착실한 우등생이라고 244 00:20:55,573 --> 00:20:57,604 그리고 나는.. 245 00:20:59,387 --> 00:21:02,040 신세계의 신이 되겠다 246 00:21:03,973 --> 00:21:07,246 역시 인간은.. 247 00:21:07,246 --> 00:21:09,502 재미있어 248 00:21:17,003 --> 00:21:20,216 [ 계속 ] 249 00:22:45,368 --> 00:22:50,368 Caption A/S : www.iceworld.net