1
00:00:00,368 --> 00:00:01,368
Caption by iceman2k
2
00:01:50,317 --> 00:01:53,133
[사신계]
3
00:02:01,823 --> 00:02:03,052
뭐야?
4
00:02:03,052 --> 00:02:05,463
어린애 해골 둘?
5
00:02:05,463 --> 00:02:09,668
내가 이겼어. 원망 말라고
6
00:02:09,668 --> 00:02:12,783
이봐. 류크
너도 안 끼겠나?
7
00:02:12,783 --> 00:02:16,403
가끔은 동료들과
어울릴 줄도 알아야지
8
00:02:17,742 --> 00:02:21,423
아니. 난 됐어
9
00:02:26,783 --> 00:02:29,980
그래서 난 아무 짓도 안 했는데
갑자기 눈이 뒤집혀서는..
10
00:02:29,980 --> 00:02:31,328
어? 그래서 그래서?
11
00:02:31,328 --> 00:02:37,253
야가미? 왜 그럽니까?
방금 문장을 해석해보십시오
12
00:02:41,060 --> 00:02:43,574
신의 가르침에 따를 것
13
00:02:43,574 --> 00:02:47,598
그러면 바다의 은총이
풍요로울 것이며
14
00:02:47,598 --> 00:02:50,409
폭풍은 찾아오지 않을 것이다
15
00:02:50,928 --> 00:02:52,938
오늘 오전 11시 무렵
16
00:02:52,938 --> 00:02:55,109
카나가와현 요코하마시의 아파트에서
17
00:02:55,109 --> 00:02:59,657
30대로 보이는 남성이
피투성이 시체로 발견돼
18
00:02:59,657 --> 00:03:02,671
카나가와현청은
살인사건으로 보고 조사를..
19
00:03:02,671 --> 00:03:04,681
다음 뉴스입니다
20
00:03:04,681 --> 00:03:07,786
오늘 정오 무렵 도쿄도 시부야구에서
21
00:03:07,786 --> 00:03:12,496
동거하던 25세 여성을
폭행을 가해 살해한 혐의로
22
00:03:12,496 --> 00:03:18,010
35세의 남자. 토후지 나오키가
살인용의자로 체포됐습니다
23
00:03:18,745 --> 00:03:24,992
매일매일..
같은 일상의 반복
24
00:03:25,954 --> 00:03:29,869
정말. 시시하군
25
00:03:30,249 --> 00:03:33,901
이 세상은..
/ 썩었어
26
00:03:33,901 --> 00:03:36,737
[ 새로운 탄생 ]
27
00:03:42,066 --> 00:03:45,655
진짜? 그런 걸 보러 갔어?
/ 시간낭비였다니까
28
00:03:45,655 --> 00:03:45,683
돈 아깝다는 느낌이 들었다니까
/ 뭐 나도 봐버렸으니
29
00:04:24,121 --> 00:04:26,187
데스노트?
30
00:04:26,187 --> 00:04:28,650
직역하면 죽음의 노트?
31
00:04:31,484 --> 00:04:33,499
사용법
32
00:04:33,499 --> 00:04:39,545
이 노트에 이름이 적힌
인간은 죽는다?
33
00:04:40,768 --> 00:04:43,077
시시하군
34
00:04:43,077 --> 00:04:46,002
정말 거기서 거기군
35
00:04:46,002 --> 00:04:50,280
불행의 편지에서
전혀 진보하지 못했어
36
00:04:50,280 --> 00:04:54,607
이름이 적힌 인간은 죽는다니?
37
00:05:02,998 --> 00:05:07,703
정말.. 나도 제 정신이 아니야
38
00:05:09,774 --> 00:05:13,662
이름을 적을 인간의
얼굴을 모르면 효과가 없다
39
00:05:13,662 --> 00:05:18,850
따라서 동성동명의 인물을
한 번에 죽일 수는 없다
40
00:05:18,850 --> 00:05:23,566
이름 뒤에 인간계 단위로
40초 이내에 사인을 적으면
41
00:05:23,566 --> 00:05:25,273
그대로 실현된다
42
00:05:25,273 --> 00:05:29,250
적지 않으면
사인은 심장마비가 된다
43
00:05:29,250 --> 00:05:31,968
사인을 적으면 6분30초 동안
44
00:05:31,968 --> 00:05:36,400
자세한 사망상황을 적을
시간이 주어진다
45
00:05:37,438 --> 00:05:41,549
편하게 죽일 수도
고통스럽게 죽일 수도 있다는 건가?
46
00:05:41,549 --> 00:05:45,702
장난도 이 정도 정성이 들어가니
봐 줄만 하군
47
00:05:52,286 --> 00:05:58,489
이름이 적히면 죽는다?
정말 시시하군
48
00:06:13,954 --> 00:06:19,740
잠깐. 만약 정말 죽어버리면
난 살인범이 되는 건가?
49
00:06:20,527 --> 00:06:24,078
설마.. 그럴 리가 없지
50
00:06:24,562 --> 00:06:28,682
어제 신주쿠 번화가에서
6명을 살해한 괴한은
51
00:06:28,682 --> 00:06:31,560
지금 또 다시 유아와 보육사
8인을 인질로 잡고
52
00:06:31,560 --> 00:06:34,065
보육원에서 농성 중입니다
53
00:06:34,065 --> 00:06:38,705
경시청은 범인을 오토하라다 쿠로우
무직 42세로 단정
54
00:06:38,705 --> 00:06:41,196
설득을 개시할 것으로 보입니다
55
00:06:47,353 --> 00:06:51,448
40초 후에 심장마비라고 했었지?
56
00:06:52,286 --> 00:06:55,569
네. 현재는 파악되지 않았습니다
57
00:06:55,569 --> 00:06:59,687
인질들의 안부가 걱정되는군요
/ 그렇군요
58
00:06:59,687 --> 00:07:02,154
이상. 현장에서 전해드렸습니다
59
00:07:02,154 --> 00:07:03,887
수고하셨습니다
60
00:07:04,254 --> 00:07:05,792
하시모토 씨. 어떻게 보십니까?
61
00:07:05,792 --> 00:07:09,967
물론 빠른 해결을 바라야겠지요
62
00:07:11,259 --> 00:07:17,002
역시 아무 일도 안 일어나는군
뭐 당연한 건가
63
00:07:17,413 --> 00:07:19,198
아. 잠깐만 기다려 주십시오
64
00:07:19,198 --> 00:07:20,939
상황에 변화가 있는 것 같습니다
65
00:07:20,939 --> 00:07:23,922
인질들이 나오고 있습니다!
전원 무사한 듯 보입니다
66
00:07:23,922 --> 00:07:28,150
이들이 나오자 기동대가 돌입
범인을 체포하는 걸까요?
67
00:07:28,150 --> 00:07:30,222
아. 네?
68
00:07:30,222 --> 00:07:35,035
방금 정보가 들어왔습니다
범인은 보육원 안에서 사망!
69
00:07:35,035 --> 00:07:37,157
범인은 사망했다고 합니다
70
00:07:37,157 --> 00:07:38,595
사망?
71
00:07:40,513 --> 00:07:44,232
기동대는 사살한 것이
아니라고 밝혔습니다
72
00:07:44,232 --> 00:07:47,852
그럼. 궁지에 몰리자
자살한 것일까요?
73
00:07:47,852 --> 00:07:51,736
인질의 증언으로는
범인이 갑자기 쓰러졌다고 합니다
74
00:07:51,736 --> 00:07:54,707
심장마비?
75
00:07:56,092 --> 00:08:01,767
아니야. 우연이야
당연히 우연일 거다
76
00:08:01,767 --> 00:08:04,001
라이토
77
00:08:04,001 --> 00:08:08,305
벌써 6시 반이다
오늘은 학원가는 날이잖니?
78
00:08:08,305 --> 00:08:11,657
네. 지금 준비 중이었어요
79
00:08:12,099 --> 00:08:13,418
데스노트
80
00:08:13,418 --> 00:08:19,622
하지만 만약 이것이 진짜라면
한번 더 확인해볼 가치는 있어
81
00:08:20,244 --> 00:08:23,280
그렇다면 대상은 역시 범죄자?
82
00:08:23,280 --> 00:08:30,678
하지만 너무 거물이면 안돼
죽어도 당분간 숨겨질 가능성이 있어
83
00:08:30,678 --> 00:08:33,388
바로 결과가 나와야 해
84
00:08:33,388 --> 00:08:34,926
이봐. 료우지
85
00:08:34,926 --> 00:08:36,959
왜? 스도우?
86
00:08:36,959 --> 00:08:41,093
2천 엔이라도 빌려줘
/ 네? 또?
87
00:08:41,093 --> 00:08:44,464
스도우. 죽여볼까?
88
00:08:44,464 --> 00:08:49,269
아니. 가까운 인간은
피하는 게 좋겠지
89
00:08:49,269 --> 00:08:53,399
아니. 그럴 필요도 없나
90
00:08:53,399 --> 00:08:58,664
어차피 저런 녀석 한둘쯤 죽는다고
신경 쓸 사람은 없을 테니
91
00:08:59,483 --> 00:09:01,452
학원 끝나면 이걸로 놀러 가자고
92
00:09:02,421 --> 00:09:05,007
아키. 내일 단체미팅 할 건데 갈래?
93
00:09:05,007 --> 00:09:07,991
갈래 갈래
/ 어? 나도
94
00:09:07,991 --> 00:09:12,556
뭐야? 이 노친네
아직도 마중 안 왔잖아!
95
00:09:13,273 --> 00:09:17,105
정말. 이렇게 되니
이놈이고 저놈이고
96
00:09:17,105 --> 00:09:20,919
세상을 위해서 죽어야 할
놈들로만 보이는군
97
00:09:23,066 --> 00:09:24,571
누님!
98
00:09:25,862 --> 00:09:27,803
지금 우리랑 놀러 안 갈래?
99
00:09:27,803 --> 00:09:31,005
역시 타쿠 형님
엄청난 미인을 잡았네요
100
00:09:31,449 --> 00:09:35,290
나는 시부이마루 타쿠오
줄여서 시부타쿠
101
00:09:36,153 --> 00:09:38,945
같이 놀자. 멋진 누님
102
00:09:38,945 --> 00:09:40,541
안 돼요
103
00:09:40,541 --> 00:09:44,292
안 돼요. 라는 데?
/ 귀엽다
104
00:09:48,698 --> 00:09:51,206
자. 달라붙어서 다 벗겨
105
00:09:51,206 --> 00:09:52,436
괜찮나요?
106
00:09:53,440 --> 00:09:55,223
안 돼요
107
00:09:55,223 --> 00:09:58,754
제발.. 안 돼요
108
00:10:00,452 --> 00:10:03,032
[한자 별 모든 시부이마루 타쿠오]
109
00:10:03,341 --> 00:10:05,712
자. 어떻게 될까?
110
00:10:08,374 --> 00:10:09,766
거기 서라고
111
00:10:09,766 --> 00:10:10,589
위험해!
112
00:10:17,398 --> 00:10:19,920
확실해졌어
113
00:10:19,920 --> 00:10:23,173
데스노트는 진짜였어
114
00:10:23,173 --> 00:10:27,270
타쿠..
/ 저 멍청이가!
115
00:10:31,295 --> 00:10:35,068
자 그럼. 이제 슬슬 가볼까?
116
00:10:35,085 --> 00:10:40,141
DEATH NOTE : How to use
이 노트에 이름이 적힌 자는 죽는다
Caption by iceman2k
117
00:10:40,141 --> 00:10:44,983
DEATH NOTE : How to use
이름을 적을 인간의
얼굴을 모르면 효과가 없다
따라서 동성동명의 인물을
한번에 죽일 수는 없다
118
00:10:47,783 --> 00:10:53,701
그 후로 5일째
자 그럼. 이제 슬슬 가볼까?
119
00:10:53,701 --> 00:10:56,636
어? 어디 가? 류크
120
00:10:56,636 --> 00:11:00,009
여긴 어딜 가든 풀 한 포기 없다고
121
00:11:01,321 --> 00:11:03,782
데스노트를 떨어트려버렸어
122
00:11:04,997 --> 00:11:07,477
이거 또 엄청난 바보짓을 했군
123
00:11:07,477 --> 00:11:11,519
그런데 너 영감을 속이고
두 권 갖고 있었잖아?
124
00:11:11,519 --> 00:11:13,838
두 권 다 떨어트린 거야?
125
00:11:13,838 --> 00:11:17,255
그래서 어디 떨어트린 지는 알아?
126
00:11:17,255 --> 00:11:19,991
하계
/ 뭐?
127
00:11:49,921 --> 00:11:53,094
어서 오렴
일찍 왔구나. 라이토
128
00:11:53,094 --> 00:11:58,060
네. 다녀왔어요. 어머니
129
00:11:59,588 --> 00:12:04,381
아. 전국모의고사 결과?
/ 빨리 보여주렴
130
00:12:04,845 --> 00:12:06,298
여기요
131
00:12:06,298 --> 00:12:10,622
어머나. 또 1등이네
열심히 했구나. 라이토
132
00:12:10,622 --> 00:12:14,614
뭐 그렇죠
그럼 공부할 테니까 방해 마세요
133
00:12:14,614 --> 00:12:16,045
그래 그래
134
00:12:16,045 --> 00:12:19,334
맞다. 라이토
뭐 갖고 싶은 것 없니?
135
00:12:19,334 --> 00:12:23,910
뭐든지 말해보렴
/ 특별히 없어요. 어머니
136
00:12:26,132 --> 00:12:29,251
갖고 싶은 것은 이미 가졌어
137
00:12:47,528 --> 00:12:49,747
마음에 든 모양이군
138
00:12:56,768 --> 00:12:59,343
왜 그렇게 놀라지?
139
00:12:59,343 --> 00:13:03,661
그 노트를 떨어트린 주인
사신 류크다
140
00:13:03,661 --> 00:13:09,409
보아하니 보통 노트가 아니라는 걸
알고 있는 것 같군
141
00:13:15,655 --> 00:13:18,083
사신이라..
142
00:13:21,180 --> 00:13:24,462
놀라지 않았어. 류크
143
00:13:24,462 --> 00:13:29,229
아니. 오히려 기다렸어. 류크
144
00:13:30,912 --> 00:13:36,145
난 이미 사신의 노트가
현실이라고 믿고 있었지만
145
00:13:36,145 --> 00:13:38,616
이렇게 많은 것을
직접 경험하고 보니
146
00:13:38,616 --> 00:13:41,986
더욱 확신을 갖고
행동할 수 있겠어
147
00:13:41,986 --> 00:13:46,277
그렇군. 너에게 놀랐다
148
00:13:46,277 --> 00:13:49,878
과거에 데스노트가
인간계에 돌았던 이야기는
149
00:13:49,878 --> 00:13:52,909
나도 몇 번 들은 적이 있었지만
150
00:13:52,909 --> 00:13:56,852
겨우 5일 만에 이렇게 많이 쓴 녀석은
네가 처음이다
151
00:13:56,852 --> 00:13:59,754
보통 사람이라면
겁먹고 이렇게까지 못 쓰지
152
00:13:59,754 --> 00:14:02,149
각오는 했어. 류크
153
00:14:02,149 --> 00:14:07,818
난 사신의 노트를 알고 사용했다
그리고 사신이 왔다
154
00:14:07,818 --> 00:14:11,730
난 어떻게 되지?
혼을 빼앗기나?
155
00:14:11,730 --> 00:14:17,291
응? 그건 또 뭔 소리냐?
인간이 만든 허황된 이미지인가?
156
00:14:17,291 --> 00:14:19,803
난 너에게 아무 짓도 안 한다
157
00:14:21,001 --> 00:14:25,990
인간계의 땅에 떨어진 시점에서
노트는 인간계의 것이 된다
158
00:14:25,990 --> 00:14:29,625
즉, 그 노트는 이미 네 것이다
159
00:14:29,625 --> 00:14:31,996
내 것?
160
00:14:31,996 --> 00:14:34,941
필요 없다면 다른 인간에게 넘겨라
161
00:14:34,941 --> 00:14:39,743
그때는 네게서
데스노트에 관한 기억만 지워진다
162
00:14:39,743 --> 00:14:44,711
그렇다면 데스노트를 쓰는 데
대가는 없다는 거지?
163
00:14:44,711 --> 00:14:52,257
굳이 말하자면 그 노트를 사용한
인간만이 느끼는 고뇌와 공포
164
00:14:52,257 --> 00:14:54,794
그리고 네가 죽었을 때
165
00:14:54,794 --> 00:14:59,915
내가 네 이름을
내 노트에 적게 된다만
166
00:14:59,915 --> 00:15:07,148
데스노트를 사용한 인간이
천국이나 지옥에 갈 생각은 마라
167
00:15:07,148 --> 00:15:09,330
그것뿐이다
168
00:15:13,261 --> 00:15:16,943
죽은 뒤가 재미있지
169
00:15:19,757 --> 00:15:26,214
라이토?
/ 걱정 마. 나가 봐
170
00:15:26,214 --> 00:15:26,997
왜?
171
00:15:26,997 --> 00:15:30,882
사과 가져왔다
이웃이 나눠줬거든
172
00:15:30,882 --> 00:15:34,687
왜 이렇게 어둡게 있었어?
눈 나빠진다
173
00:15:34,687 --> 00:15:38,638
어떻게 된 거지?
어머니에게는 안 보이는 건가?
174
00:15:39,835 --> 00:15:43,874
그 노트는 원래
내가 갖고 있던 것이다
175
00:15:43,874 --> 00:15:49,168
그걸 사용한 너만이
날 볼 수 있게 된다
176
00:15:49,168 --> 00:15:52,226
물론 목소리도 너만 들을 수 있다
177
00:15:52,226 --> 00:15:53,866
말하자면 데스노트는..
178
00:15:53,866 --> 00:15:57,761
인간 라이토와
사신 류크를 잇는 고리다
179
00:16:01,446 --> 00:16:02,281
맛있군
180
00:16:02,553 --> 00:16:08,091
그럼 하나 더 묻지
왜 날 선택했지?
181
00:16:08,091 --> 00:16:10,409
이봐. 듣고는 있는 거야?
182
00:16:12,740 --> 00:16:15,813
인간계의 사과는 굉장한데
183
00:16:15,813 --> 00:16:18,809
이런 걸 뭐라고 하더라? 촉촉함?
184
00:16:18,809 --> 00:16:20,716
질문에 대답해
185
00:16:21,462 --> 00:16:25,942
선택한 게 아니야
난 그냥 노트를 떨어트렸을 뿐
186
00:16:25,942 --> 00:16:29,044
네가 똑똑해서
선택 받았다고 생각했나?
187
00:16:29,044 --> 00:16:30,353
우쭐대지 마라
188
00:16:31,321 --> 00:16:34,784
우연히 이 부근에 떨어졌고
우연히 네가 주웠다
189
00:16:34,784 --> 00:16:37,096
그것뿐이다
190
00:16:37,096 --> 00:16:41,679
그래서 인간계에서 가장 보편적인
영어로 설명을 써둔 거다
191
00:16:41,679 --> 00:16:43,793
그럼 왜 떨어트린 거지?
192
00:16:43,793 --> 00:16:48,693
친절하게 사용법까지 써놓고
실수로 떨어트렸다는 소리는 마
193
00:16:48,693 --> 00:16:50,958
왜냐고?
194
00:16:50,958 --> 00:16:53,231
심심했으니까
195
00:16:54,153 --> 00:16:56,006
심심해?
196
00:16:57,064 --> 00:17:03,865
사실 요즘 사신들은 한가해서
낮잠 자거나 놀음이나 하고 있지
197
00:17:03,865 --> 00:17:10,320
데스노트에 이름이나 적고 있다간
뭘 그렇게 애쓰냐고 비웃음을 사지
198
00:17:10,320 --> 00:17:13,791
사신계의 녀석을
노트에 적어봤자 죽지 않아
199
00:17:13,791 --> 00:17:16,153
그리고 자신은 사신계에 있는데
200
00:17:16,153 --> 00:17:20,555
인간계의 인간을 죽여봤자
아무런 감흥도 없어
201
00:17:21,254 --> 00:17:25,370
이쪽으로 오는 게
재미있을 거란 생각이 들었지
202
00:17:26,901 --> 00:17:30,233
그건 그렇고
이름을 꽤나 많이 적었군
203
00:17:30,233 --> 00:17:35,146
그런데 덤프에 치인 녀석 말고는
왜 사인을 적지 않는 거냐?
204
00:17:35,146 --> 00:17:38,843
사인을 적지 않으면
전부 심장마비로 죽지
205
00:17:38,843 --> 00:17:42,425
그게 데스노트의
가장 편리한 점이야. 류크
206
00:17:43,885 --> 00:17:47,324
이미 알려진 범죄자의 이름은 다 적었고
207
00:17:47,324 --> 00:17:49,769
점점 악인의 레벨을 낮추고 있어
208
00:17:49,769 --> 00:17:51,876
그게 어쨌다는 거지?
209
00:17:51,876 --> 00:17:57,019
어떤 바보라도 누군가가
악인을 없애고 있다는 걸 알겠지?
210
00:17:57,019 --> 00:18:00,634
세상에 알리는 거야
내 존재를..
211
00:18:00,634 --> 00:18:04,425
정의의 심판을
내리는 자가 있다는 것을!
212
00:18:05,826 --> 00:18:12,744
하지만 정의의 심판을 내려서 어쩌게?
왜 그런 짓을 하는 거지?
213
00:18:12,744 --> 00:18:16,618
나도 심심했으니까
214
00:18:18,746 --> 00:18:21,054
물론 처음에는 믿지 않았어
215
00:18:21,054 --> 00:18:22,838
하지만 저 노트에는..
216
00:18:22,838 --> 00:18:27,215
인간이라면 한번쯤 시험해보고 싶게
만드는 마력이 있어
217
00:18:28,734 --> 00:18:31,992
죽여버렸어
218
00:18:31,992 --> 00:18:35,721
내가 두 사람이나..
219
00:18:36,887 --> 00:18:40,447
생명이다. 그게 가벼울 리가 없어
220
00:18:40,447 --> 00:18:43,992
내게 남을 마음대로 심판할
권리가 있는 걸까?
221
00:18:46,180 --> 00:18:48,981
아니. 아니야
222
00:18:48,981 --> 00:18:53,239
항상 생각했던 일이잖아?
세상은 썩어 있어
223
00:18:53,239 --> 00:18:56,007
썩어버린 놈은 죽는 게 나아
224
00:18:56,449 --> 00:19:00,743
누군가가..
누군가가 해야만 하는 일이야
225
00:19:00,743 --> 00:19:04,270
자신의 청춘과 생명을 희생해서라도!
226
00:19:04,270 --> 00:19:07,439
이대로는 안 돼
227
00:19:07,964 --> 00:19:11,556
만약 다른 자가
이 노트를 주웠다고 해도
228
00:19:11,556 --> 00:19:15,218
이 세상에 불필요한 인간을
없애는 녀석이 있을까?
229
00:19:15,218 --> 00:19:17,364
있을 리가 없어
230
00:19:17,364 --> 00:19:21,990
하지만 나라면..
나라면 할 수 있어
231
00:19:21,990 --> 00:19:25,647
아니. 나밖에 할 수 없는 일이야
232
00:19:25,686 --> 00:19:28,990
하자. 데스노트로..
233
00:19:28,990 --> 00:19:31,071
세상을 바꿔버리겠어
234
00:20:08,380 --> 00:20:13,323
일단은 지구를 청소하는 기분으로
흉악범의 이름을 계속해서 써내려 갔다
235
00:20:13,323 --> 00:20:17,558
결국에는 아무도
나쁜 짓을 할 수 없게 되도록
236
00:20:17,558 --> 00:20:22,555
그리고 죄를 받아 마땅한 악인이
심장마비로 죽어가는 동안에
237
00:20:22,555 --> 00:20:26,194
도덕이 없는 인간
남에게 피해를 주는 인간을
238
00:20:26,194 --> 00:20:29,551
병사나 사고사로 조금씩 없앤다
239
00:20:29,551 --> 00:20:34,504
그렇게 하면 확실히
세계는 좋은 방향으로 가겠지
240
00:20:34,504 --> 00:20:41,293
그리고 내가 인정한 착실하고 마음 착한
인간들만의 세계를 만들 수 있어
241
00:20:41,293 --> 00:20:45,133
그런 짓을 했다간
못된 인간은 너 하나만 남는데?
242
00:20:45,133 --> 00:20:48,979
무슨 말이지? 류크
243
00:20:48,979 --> 00:20:54,151
나는 일본제일이라고 해도 될만큼
착실한 우등생이라고
244
00:20:55,573 --> 00:20:57,604
그리고 나는..
245
00:20:59,387 --> 00:21:02,040
신세계의 신이 되겠다
246
00:21:03,973 --> 00:21:07,246
역시 인간은..
247
00:21:07,246 --> 00:21:09,502
재미있어
248
00:21:17,003 --> 00:21:20,216
[ 계속 ]
249
00:22:45,368 --> 00:22:50,368
Caption A/S : www.iceworld.net