1 00:00:02,293 --> 00:00:07,260 廣がる闇の中 交わし合った革命の契り 퍼져가는 어둠 속에서 나눈 혁명의 맹세 2 00:00:07,260 --> 00:00:16,993 誰にも邪魔させるワケにはいかないから 그 누구도 방해하게 할 수는 없으니까 3 00:00:16,993 --> 00:00:19,993 DEATH NOTE 데스노트 570th caption by 주니 http://herojuni.isp.st/ 4 00:00:19,993 --> 00:00:22,993 DEATH NOTE 데스노트 570th caption by 주니 E-Mail : herojuni@hanafos.com 5 00:00:25,913 --> 00:00:30,306 果實が告げた未來 과실이 알려준 미래 6 00:00:30,306 --> 00:00:39,418 夢、理想に變える 꿈을 이상으로 바꾸어 7 00:00:41,388 --> 00:00:50,596 誰もが望んだ「終幕(おわり)」を… 누구나가 원하는 「종막」을... 8 00:00:51,465 --> 00:00:56,512 廣がる闇の中 交わし合った革命の契り 퍼져가는 어둠 속에서 나눈 혁명의 맹세 9 00:00:56,512 --> 00:01:01,788 誰にも邪魔させるワケにはいかない 그 누구도 방해하게 할 수는 없어 10 00:01:01,788 --> 00:01:06,730 いつか僕が見せてあげる 언젠가 내가 보여줄게 11 00:01:06,730 --> 00:01:16,363 光り輝く世界を 빛으로 눈부신 세상을 12 00:01:20,086 --> 00:01:22,744 제 10화 의혹 13 00:01:32,837 --> 00:01:35,357 하지만 놀랐어. 류우가 14 00:01:35,357 --> 00:01:38,947 친목을 다지기 위해서 갑자기 테니스라니 15 00:01:38,947 --> 00:01:40,675 폐가 된 겁니까? 16 00:01:40,675 --> 00:01:41,927 아니야 17 00:01:41,927 --> 00:01:45,814 근데, 내 실력을 알고서 꺼낸 말이야? 18 00:01:45,814 --> 00:01:48,337 괜찮습니다. 야가미 19 00:01:48,337 --> 00:01:52,850 저는 영국의 주니어 챔피언이었던 적이 있습니다 20 00:01:52,850 --> 00:01:55,042 (여기서 '국적은 영국?'라고 물으면) 21 00:01:55,042 --> 00:01:57,918 (키라니까 뒷조사를 하는 거라고 생각할까?) 22 00:01:57,918 --> 00:01:58,719 (뭐, 좋아) 23 00:01:58,719 --> 00:02:00,481 (시험해볼까?) 24 00:02:00,481 --> 00:02:02,779 류우가는 영국에서 자랐어? 25 00:02:02,779 --> 00:02:05,647 영국에서는 5년 정도 살았었지만 26 00:02:05,647 --> 00:02:07,411 안심하십시오 27 00:02:07,411 --> 00:02:11,729 거기서 L의 태생이 밝혀질 일은 절대로 없습니다 28 00:02:11,729 --> 00:02:13,355 (아, 그러셔?) 29 00:02:14,315 --> 00:02:18,363 그럼, 6게임 1세트 선취한 쪽이 이기는 걸로 괜찮겠지요? 30 00:02:18,363 --> 00:02:19,857 알겠어 31 00:02:26,269 --> 00:02:29,406 (이건 어디까지나 친목의 테니스) 32 00:02:29,406 --> 00:02:32,367 (키라인지 아닌지의 판단 재료는 될 수 없다) 33 00:02:33,734 --> 00:02:36,200 (하지만 키라는 지기 싫어하는 성격) 34 00:02:44,181 --> 00:02:45,983 15-0 입니다 35 00:02:47,128 --> 00:02:48,390 어이 어이, 류우가 36 00:02:48,390 --> 00:02:50,516 갑자기 진지해진 거야? 37 00:02:50,516 --> 00:02:52,166 선수필승입니다 38 00:02:52,984 --> 00:02:55,302 말할 수 없다니 무슨 소리지? 39 00:02:55,302 --> 00:02:57,635 죄송합니다 40 00:02:57,635 --> 00:03:01,823 L의 지시로 수사 본부 이외의 사람에겐 설령 차장님이라 해도... 41 00:03:01,823 --> 00:03:05,207 지금 어디서 뭘 하고 있는지 그것조차도 말인가? 42 00:03:05,207 --> 00:03:07,321 죄송합니다 43 00:03:10,556 --> 00:03:12,260 이보게, 야가미 44 00:03:12,260 --> 00:03:17,087 이 사건이 표면화된지 벌써 4개월 이상 지났네 45 00:03:17,087 --> 00:03:19,495 여론에서는 경찰의 무능 46 00:03:19,495 --> 00:03:21,036 L도 무능 47 00:03:21,036 --> 00:03:22,979 죄송한 말씀입니다만! 차장님! 48 00:03:22,979 --> 00:03:27,309 키라를 두려워해 꼬리를 만 경찰이 유능하다고 할 수 있습니까? 49 00:03:27,309 --> 00:03:31,956 차장님은 지금 수사 본부에 몇 명이 남아있는지 알고 계실 터 50 00:03:31,956 --> 00:03:33,716 여론이 신경 쓰이신다면! 51 00:03:33,716 --> 00:03:35,661 간부를 비롯한 대부분의 경찰이... 52 00:03:35,661 --> 00:03:39,554 키라에게서 도망쳤다는 사실이 알려지지 않게 힘써 주십시오! 53 00:03:41,040 --> 00:03:42,619 실례하겠습니다 54 00:03:43,703 --> 00:03:45,111 야가미 55 00:03:46,253 --> 00:03:48,250 L은 어떤가? 56 00:03:48,250 --> 00:03:50,365 신용할 수 있는 겐가? 57 00:03:51,011 --> 00:03:54,307 우리보다는 유능하다고 생각됩니다 58 00:03:54,307 --> 00:03:57,917 지금도 목숨을 걸고 직접 움직이고 있지요 59 00:04:03,015 --> 00:04:04,969 이 녀석들 아마추어 맞아? 60 00:04:04,969 --> 00:04:06,600 뭐하는 녀석들이지? 61 00:04:06,600 --> 00:04:09,288 야가미 라이토랑 류우가 히데키예요 62 00:04:09,288 --> 00:04:12,327 올해, 성적 톱으로 입학한 두 명이죠 63 00:04:13,545 --> 00:04:15,015 (안심해라. 야가미) 64 00:04:15,015 --> 00:04:16,741 (키라는 지기 싫어하는 성격이지만) 65 00:04:16,741 --> 00:04:20,282 (키라가 아니라도 시합에 이기고 싶다고 생각하는 게 보통이다) 66 00:04:21,161 --> 00:04:24,489 (울컥해서 이기려 하는 건 키라틱...한가?) 67 00:04:24,489 --> 00:04:26,528 (그렇다고 해서 일부러 지면) 68 00:04:26,528 --> 00:04:29,405 (울컥해서 이기려 하면 키라틱하다고 생각할 테니) 69 00:04:29,405 --> 00:04:33,159 (일부러 져주는 점이 또한 키라틱하다...겠지?) 70 00:04:33,783 --> 00:04:35,861 (결국 마찬가지야) 71 00:04:35,861 --> 00:04:39,229 (녀석도 이 테니스로 분석 같은 걸 할 리가 없어) 72 00:04:39,229 --> 00:04:41,687 (이 테니스의 목적은 다른 데 있지) 73 00:04:42,928 --> 00:04:45,148 (그러니 테니스에서도...) 74 00:04:45,148 --> 00:04:46,571 (내가 이기겠다!) 75 00:04:51,953 --> 00:04:54,420 (역시 이길 생각이군) 76 00:04:54,420 --> 00:04:57,403 게임 카운트! 4-4! 77 00:04:58,673 --> 00:04:59,780 어느샌가... 78 00:04:59,780 --> 00:05:02,509 심판이랑 라인즈맨까지 생겼군 79 00:05:03,104 --> 00:05:04,253 선배님! 80 00:05:04,958 --> 00:05:08,094 야가미 라이토란 이름, 어디선가 들어본 것 같아서 조새해봤더니 81 00:05:08,094 --> 00:05:11,165 2002년과 2003년의 중학생 챔피언이에요! 82 00:05:11,165 --> 00:05:13,094 중3 때 표창식에서 83 00:05:13,094 --> 00:05:15,262 '놀이는 중학교까지'라고 선언하고는 84 00:05:15,262 --> 00:05:17,884 그 후로 아무런 대회에도 나오지 않았어요 85 00:05:17,884 --> 00:05:19,364 있잖아! 있잖아! 86 00:05:19,364 --> 00:05:24,817 그럼 그 중학 챔피언이랑 호각으로 싸우고 있는 류우가은 대체 뭐야? 87 00:05:26,534 --> 00:05:28,734 (읽을 수 있다. 야가미 라이토) 88 00:05:28,734 --> 00:05:30,939 (네 마음을) 89 00:05:30,939 --> 00:05:34,011 (이런 테니스로 친목이 깊어질 리가 없어) 90 00:05:34,011 --> 00:05:35,077 (이건 서로가...) 91 00:05:35,077 --> 00:05:38,192 (깊어졌다고 납득하기 위한 의식이야!) 92 00:05:38,971 --> 00:05:41,076 (이 테니스를 한 것으로) 93 00:05:41,076 --> 00:05:45,530 (넌 내가 또 한걸음 네게 다가설 준비를 했다고 생각하겠지) 94 00:05:46,848 --> 00:05:48,683 (그리고 넌 나한테...) 95 00:05:48,683 --> 00:05:51,871 (키라밖에 모르는 사실을 말하게 유도하려 하겠지) 96 00:05:51,871 --> 00:05:53,005 (하지만,) 97 00:05:53,005 --> 00:05:56,132 (넌 먼저 이쪽의 수사 상황 등을 보여) 98 00:05:56,132 --> 00:05:59,404 (우선 자신이 믿을 수 있게 만들어보라고 하겠지) 99 00:05:59,903 --> 00:06:02,235 (키라 사건의 얘기를 하는 거라면) 100 00:06:02,235 --> 00:06:07,146 (적어도 지금 키라 사건의 지휘를 맡고 있는 게 녀석이란 사실의 증명을) 101 00:06:07,146 --> 00:06:10,107 (내가 원하는 건 필연이다) 102 00:06:10,107 --> 00:06:14,441 (그러니까, 이제부터 네가 나에게 요구해올 것은...) 103 00:06:14,441 --> 00:06:19,175 (네가 L이라고 증명할 수 있는 유력한 제 3자와의 접견) 104 00:06:19,175 --> 00:06:20,536 (요컨대...) 105 00:06:20,536 --> 00:06:23,540 (수사 본부로 데려가는 것) 106 00:06:23,540 --> 00:06:26,975 (어떤 일이든 지키기만 해선 이길 수 없다) 107 00:06:26,975 --> 00:06:28,184 (이기기 위해선...) 108 00:06:28,184 --> 00:06:29,636 (공격뿐!) 109 00:06:31,676 --> 00:06:33,078 게임셋! 110 00:06:33,078 --> 00:06:34,823 원 바이 야가미! 111 00:06:34,823 --> 00:06:36,767 6-4! 112 00:06:41,703 --> 00:06:43,388 과연 야가미 113 00:06:43,388 --> 00:06:45,017 졌습니다 114 00:06:45,017 --> 00:06:47,364 나도 오랜만에 온 힘을 다했어 115 00:06:47,364 --> 00:06:48,890 류우가 116 00:06:48,890 --> 00:06:50,325 목도 마르고 117 00:06:50,325 --> 00:06:52,398 류우가한테 부탁하고 싶은 일도 있으니까 118 00:06:52,398 --> 00:06:54,386 차라도 마시러 안 갈래? 119 00:06:54,386 --> 00:06:56,208 게임에 진 것도 있고 하니 120 00:06:56,208 --> 00:06:59,393 들어줄 수 있는 부탁이라면 뭐든지 들어드리지요 121 00:06:59,393 --> 00:07:03,544 하지만 그 전에 저도 한 가지 해둘 말이 있습니다 122 00:07:03,544 --> 00:07:04,583 뭔데? 123 00:07:05,574 --> 00:07:09,929 저는 야가미를 키라가 아닌가 의심하고 있습니다 124 00:07:09,929 --> 00:07:12,885 그래도 하실 부탁이 있다면 뭐든지 들어드리지요 125 00:07:17,677 --> 00:07:19,356 내가 키라? 126 00:07:19,356 --> 00:07:20,361 아니요 127 00:07:20,361 --> 00:07:23,584 의심하고 있다곤 해도 1% 정도입니다 128 00:07:23,584 --> 00:07:26,963 그보다도, 야가미가 키라가 아니란 것과 129 00:07:26,963 --> 00:07:30,438 훌륭한 추리력을 지녔다는 걸 확신하게 되면 130 00:07:30,438 --> 00:07:34,345 꼭 수사에 협력해주셨으면 좋겠다고 생각하고 있습니다 131 00:07:37,256 --> 00:07:39,264 (1%라...) 132 00:07:39,264 --> 00:07:41,140 (멋진 말솜씨로군) 133 00:07:41,140 --> 00:07:43,917 (가령 아주 조금이라도 의심받고 있다면) 134 00:07:43,917 --> 00:07:47,813 (내가 수사 본부 사람과 만나게 해달라고 해도 안 된다고 하겠지) 135 00:07:47,813 --> 00:07:50,813 (미리 못을 박았다는 건가) 136 00:07:50,813 --> 00:07:52,257 (당했군) 137 00:07:55,312 --> 00:07:58,044 이 찻집은 내가 좋아하는 곳이야 138 00:07:58,044 --> 00:08:02,040 이 자리에 앉으면 남한테 대화가 들릴 걱정도 없거든 139 00:08:02,040 --> 00:08:04,804 덕분에 좋은 곳을 알게 됐군요 140 00:08:04,804 --> 00:08:09,568 여기라면, 그렇게 앉는 것도 그다지 신경 안 써도 되고 141 00:08:09,568 --> 00:08:13,005 저는 이 자세로 앉지 않으면 안 됩니다 142 00:08:13,005 --> 00:08:18,251 일반적인 자세로 앉으면 추리력이 40% 떨어집니다 143 00:08:18,251 --> 00:08:19,238 그래서, 144 00:08:19,238 --> 00:08:21,213 제게 부탁하고 싶으시단 건? 145 00:08:21,213 --> 00:08:22,372 아, 146 00:08:22,372 --> 00:08:25,515 그건 내가 키라가 아니란 걸 알게 된 후라도 괜찮아 147 00:08:25,515 --> 00:08:27,896 류우가 쪽에서 좋을 때 말해줘 148 00:08:28,780 --> 00:08:31,000 그럼 실례라고는 생각하지만 149 00:08:31,000 --> 00:08:35,043 야가미의 추리력을 테스트 해봐도 괜찮겠습니까? 150 00:08:35,043 --> 00:08:36,325 응. 괜찮아 151 00:08:36,325 --> 00:08:37,842 재밌겠네 152 00:08:37,842 --> 00:08:39,290 그럼 우선 153 00:08:39,290 --> 00:08:41,685 이걸 봐주십시오 154 00:08:44,126 --> 00:08:45,570 이 종이 3장은... 155 00:08:45,570 --> 00:08:48,474 키라가 형무소 내의 범죄자를 조종하여 156 00:08:48,474 --> 00:08:52,570 죽기 전에 적도록 시켰다고 생각되는 문장의 사진입니다 157 00:08:52,570 --> 00:08:56,107 이것에 대해 야가미의 의견을 들려 주십시오 158 00:08:58,181 --> 00:08:59,808 재밌는걸? 159 00:09:00,923 --> 00:09:03,579 (완전 애들 속임수군) 160 00:09:03,579 --> 00:09:06,511 (사진 뒤에 프린트 넘버가 적혀 있어) 161 00:09:06,511 --> 00:09:08,127 (이걸 눈치채지 못한 채) 162 00:09:08,127 --> 00:09:12,135 (L, 알고 있는가? 사신은 사과밖에 먹지 않는다...라는) 163 00:09:12,135 --> 00:09:14,923 (키라가 의도했던 대로의 문장을 만들면) 164 00:09:14,923 --> 00:09:17,847 (키라 가능성이 농후하단 건가) 165 00:09:17,847 --> 00:09:20,554 (하지만 이 정도의 암호를 풀었다고 해도) 166 00:09:20,554 --> 00:09:23,692 (내가 키라라는 증명은 되지 않아) 167 00:09:24,975 --> 00:09:26,642 키라가 죽음뿐만 아니라 168 00:09:26,642 --> 00:09:29,300 그 인간의 행동을 조종할 수 있다면 169 00:09:29,300 --> 00:09:31,244 엄청난 사실인데? 170 00:09:31,244 --> 00:09:36,355 게다가 여기엔 L을 놀리는 듯한 문장이 암호화 되어있어 171 00:09:36,355 --> 00:09:40,117 각 문장의 맨 위쪽 문자만 따서 배열하면 172 00:09:40,117 --> 00:09:41,819 또 다른 문장이 돼 173 00:09:41,819 --> 00:09:43,917 위화감이 없는 문장으로 만드려면 174 00:09:43,917 --> 00:09:45,492 글쎄... 175 00:09:46,395 --> 00:09:50,525 L, 알고 있는가? 사신은 사과밖에 먹지 않는다 176 00:09:50,525 --> 00:09:51,732 ...일까? 177 00:09:51,732 --> 00:09:55,237 하지만, 사진 뒤에 프린트 넘버가 적혀있어 178 00:09:55,237 --> 00:09:58,126 그 순서대로 배열하면 179 00:09:58,126 --> 00:10:01,980 L, 알고 있는가? 사과밖에 먹지 않는다. 사신은 180 00:10:01,980 --> 00:10:03,087 ...이지 181 00:10:03,087 --> 00:10:04,563 약간 부자연스러우니 182 00:10:04,563 --> 00:10:08,809 키라가 L에게 이렇게 보여주려고 했다곤 생각하기 힘들지만 말야 183 00:10:08,809 --> 00:10:10,364 정답이 아닙니다 184 00:10:11,633 --> 00:10:14,547 실은 4번째 사진이 있습니다 185 00:10:14,547 --> 00:10:17,690 이걸 더하면 이렇게 됩니다 186 00:10:17,690 --> 00:10:21,608 L, 알고 있는가? 사과밖에 먹지 않는 사신은... 187 00:10:21,608 --> 00:10:23,257 손이 빨갛다 188 00:10:23,257 --> 00:10:24,429 (페이크다) 189 00:10:24,429 --> 00:10:28,201 (이 4번째 사진은 내가 범죄자에게 적도록 시킨 게 아냐) 190 00:10:28,201 --> 00:10:30,265 (바보인가? 이 녀석) 191 00:10:30,265 --> 00:10:33,967 하지만 3장뿐이라면 내 추리로도 완벽하잖아? 192 00:10:33,967 --> 00:10:35,956 완벽하지 않습니다 193 00:10:35,956 --> 00:10:37,966 사실은 4장이 있었으니 194 00:10:37,966 --> 00:10:41,133 거기까지 추리해야 완벽합니다 195 00:10:41,133 --> 00:10:44,919 야가미는 문장이 중동무이한 것에 상관 않고 196 00:10:44,919 --> 00:10:48,880 3장밖에 없다고 단정지어 4장째를 추리하지 못했습니다 197 00:10:48,880 --> 00:10:50,736 이것도 사실입니다 198 00:10:50,736 --> 00:10:52,469 (이 녀석...) 199 00:10:53,211 --> 00:10:54,050 (그렇군) 200 00:10:54,050 --> 00:10:57,449 (이건 추리력이 아니라 반응을 보고 있는 거야) 201 00:10:57,449 --> 00:11:00,870 (이 이상 파고든다면 이 녀석 의도대로 되는 거겠지) 202 00:11:02,529 --> 00:11:05,296 거기까진 추리 못했네 203 00:11:05,296 --> 00:11:06,614 뭐, 어찌 됐든 204 00:11:06,614 --> 00:11:09,236 키라로 좁힐 수 있는 문장이 아니니까 205 00:11:09,236 --> 00:11:11,440 사신 같은 게 있을 리도 없고 206 00:11:11,440 --> 00:11:12,691 그럼, 만약 207 00:11:12,691 --> 00:11:14,810 야가미가 L이라고 치고 208 00:11:14,810 --> 00:11:17,727 키라일 가능성이 있는 자를 상대한다면 209 00:11:17,727 --> 00:11:20,381 어떻게 확인하시겠습니까? 210 00:11:20,381 --> 00:11:22,737 일반인에게는 보도되지 않은 211 00:11:22,737 --> 00:11:26,629 키라만이 알 수 있는 사실을 상대가 말하도록 유도한다 212 00:11:26,629 --> 00:11:28,757 지금 류우가가 하고 있는 것처럼 213 00:11:28,757 --> 00:11:31,010 대단하군요 214 00:11:31,010 --> 00:11:34,436 지금과 같은 질문을 몇 명의 형사에게 해봤지만 215 00:11:34,436 --> 00:11:37,688 대답할 때까지 몇 분씩이나 생각하는 자가 대부분 216 00:11:37,688 --> 00:11:39,093 하지만, 야가미는 217 00:11:39,093 --> 00:11:45,144 바로 수사관과 얘기할 때의 키라의 입장에서 생각했습니다 218 00:11:45,144 --> 00:11:48,690 대단합니다. 야가미의 추리력은 219 00:11:50,256 --> 00:11:52,633 너무 탁월한 추리를 해서 220 00:11:52,633 --> 00:11:55,148 의심만 깊어진 모양인걸? 221 00:11:55,148 --> 00:11:57,949 네. 3%로 222 00:11:57,949 --> 00:12:03,924 하지만 그만큼 함께 수사하고 싶다는 마음도 강해졌습니다 223 00:12:03,924 --> 00:12:07,297 전 설령 야가미가 키라라고 해도 224 00:12:07,297 --> 00:12:11,584 야가미에게 수사 협력을 받고 싶은 입장에 놓여있습니다 225 00:12:11,584 --> 00:12:14,225 그 이유를 알겠습니까? 226 00:12:14,225 --> 00:12:18,298 내가 협력하면 수사에 진전이 있을지도 모른다는 것과 동시에 227 00:12:18,298 --> 00:12:21,237 만약 키라라면 허점을 드러낼지도 모른다 228 00:12:21,237 --> 00:12:22,317 요컨대, 229 00:12:22,317 --> 00:12:25,590 수사와 취조를 한 번에 할 수 있지 230 00:12:25,590 --> 00:12:27,885 좋은 생각이라고 생각해 231 00:12:27,885 --> 00:12:30,825 하지만 뭔가 착각하는 거 아니야? 류우가 232 00:12:30,825 --> 00:12:33,473 확실히 난 키라 사건에 흥미를 가지고 233 00:12:33,473 --> 00:12:35,690 취미로 추리도 하고 있지만 234 00:12:35,690 --> 00:12:39,628 난 키라가 아니니까 키라한테 살해당하는 건 사양하겠어 235 00:12:39,628 --> 00:12:44,034 뭣보다 류우가 역시 키라가 아니라는 증거는 아무것도 없다고 236 00:12:44,034 --> 00:12:48,073 한쪽만 취조 같은 짓을 하는 것도 이상하잖아? 237 00:12:48,073 --> 00:12:51,079 어느 쪽도 키라가 아니라고 증명은 할 수 없어 238 00:12:51,079 --> 00:12:56,097 하지만, 류우가가 L이라면 그건 증명할 수 있을 테지 239 00:12:56,097 --> 00:12:58,911 예를 들면, 수사 본부의 일원이나 아버지에게 240 00:12:58,911 --> 00:13:02,801 L 본인이라고 내 눈 앞에서 증명해보인다던지 241 00:13:02,801 --> 00:13:06,257 그게 무리라면 함께 수사하는 건 불가능해 242 00:13:07,184 --> 00:13:10,096 (잘도 지껄이는군. 야가미 라이토) 243 00:13:10,096 --> 00:13:12,330 (지기 싫어하는 성격의 전형적인 모습이다) 244 00:13:12,330 --> 00:13:14,208 (7%...) 245 00:13:14,208 --> 00:13:16,148 (어쩌면 정말로...) 246 00:13:17,273 --> 00:13:21,962 수사 본부 사람을 못 만난다고는 한 마디도 한 적 없습니다 247 00:13:23,052 --> 00:13:25,000 지금 저는 수사 본부에서 248 00:13:25,000 --> 00:13:28,682 야가미의 아버님과 함께 수사를 하고 있습니다 249 00:13:28,682 --> 00:13:34,620 그 수사 본부에 야가미를 데려가면 수사에 협력을 해주겠다 250 00:13:34,620 --> 00:13:37,198 그렇게 해석해도 괜찮겠지요? 251 00:13:38,031 --> 00:13:40,479 (무슨 생각을 하는 거지? 이 녀석) 252 00:13:43,841 --> 00:13:45,306 실례하겠습니다 253 00:13:45,306 --> 00:13:46,899 아, 나도 254 00:13:48,331 --> 00:13:49,259 네 255 00:13:49,259 --> 00:13:51,686 류자키, 큰일입니다 256 00:13:51,686 --> 00:13:53,827 라이토! 아버지가! 257 00:13:53,827 --> 00:13:54,984 야가미! 258 00:13:55,997 --> 00:13:57,182 아버지가... 259 00:13:57,182 --> 00:13:58,613 심장 발작?! 260 00:13:58,749 --> 00:14:04,050 죽음의 상황에서 가능한 행동의 상세한 범위는 사신도 모르기 때문에, 스스로 검증하여 밝혀나가는 수밖에 없다. 261 00:14:04,050 --> 00:14:08,795 데스노트에서 잘라낸 1페이지나 그 조각이라도 전부, 데스노트의 특성이 유효하다. 262 00:14:12,082 --> 00:14:13,472 그럼 내일 또 봐요 263 00:14:13,472 --> 00:14:15,877 필요한 것들을 들고 올 테니 264 00:14:15,877 --> 00:14:18,108 라이토, 뒤는 부탁하마 265 00:14:18,108 --> 00:14:19,416 네 266 00:14:24,563 --> 00:14:27,143 정말로 단순한 과로인 거겠죠? 267 00:14:27,143 --> 00:14:28,236 그래 268 00:14:28,236 --> 00:14:32,248 솔직히 쓰러지는 순간, 키라인가 했지만 괜찮다 269 00:14:32,248 --> 00:14:35,824 요 며칠간 좀 무리를 한 모양이군 270 00:14:35,824 --> 00:14:40,067 하긴 아드님이 키라라고 의심받고 있었으니 더욱 그러셨겠지요 271 00:14:40,067 --> 00:14:41,958 그런 것까지 아버지에게?! 272 00:14:41,958 --> 00:14:42,801 네 273 00:14:42,801 --> 00:14:45,275 전부 얘기했습니다 274 00:14:45,275 --> 00:14:47,442 제가 L이란 사실도 275 00:14:49,662 --> 00:14:52,442 그래. 그가 L이다 276 00:14:52,442 --> 00:14:57,066 제 3자가 알지 못하게 우리는 류자키라고 부르고 있지만 277 00:14:57,066 --> 00:14:58,906 틀림없이 L이다 278 00:14:59,363 --> 00:15:01,666 (이 녀석이 진짜 L) 279 00:15:01,666 --> 00:15:02,888 (아버지가 하는 말이야) 280 00:15:02,888 --> 00:15:07,112 (적어도 지금까지 경찰을 움직여온 L이겠지) 281 00:15:07,112 --> 00:15:10,183 (이 녀석과 본부의 인간을 전부 제거하면...) 282 00:15:10,183 --> 00:15:13,637 (아니, 그렇게 단순한 일은 아니겠지) 283 00:15:13,637 --> 00:15:15,277 (서두를 필요는 없어) 284 00:15:15,277 --> 00:15:17,993 (이제부터 느긋히 캐내면 돼) 285 00:15:17,993 --> 00:15:22,310 (어쨌든 지금은 아버지를 걱정하는 야가미 라이토의 연기를...) 286 00:15:22,310 --> 00:15:24,329 그래서, 류자키 287 00:15:24,329 --> 00:15:28,780 아들과 얘기를 해보고 의심은 풀린 겐가? 288 00:15:28,780 --> 00:15:32,515 의심이라고 해봤자 정말 근소한 정도입니다 289 00:15:32,515 --> 00:15:34,732 한 번 더 설명해두겠지만 290 00:15:34,732 --> 00:15:39,601 키라는 일본에 들어온 FBI 수사관 12명을 살해했습니다 291 00:15:39,601 --> 00:15:43,685 그들은 일본 경찰 관계자를 미행하고 있었지요 292 00:15:43,685 --> 00:15:46,473 그 중의 한 명, Raye Penber 293 00:15:46,473 --> 00:15:50,273 그의 죽음에 특히 의심스러운 점이 많습니다 294 00:15:50,273 --> 00:15:55,182 그리고, 그가 조사하고 있던 자들 중에 내가 있었다? 295 00:15:55,182 --> 00:15:57,779 이래선 의심을 받아도 어쩔 수가 없군 296 00:15:57,779 --> 00:15:59,993 아니, 류우가 말대로 297 00:15:59,993 --> 00:16:02,686 달리 의심할 대상이 없어 298 00:16:02,686 --> 00:16:05,659 야가미의 추리력은 대단합니다 299 00:16:05,659 --> 00:16:08,033 늘 적확하고 빠르지요 300 00:16:08,033 --> 00:16:08,854 류우가 301 00:16:08,854 --> 00:16:10,960 수사에는 협력하겠어 302 00:16:10,960 --> 00:16:15,107 류우가가 L이란 사실은 아버지가 증명해주셨으니까 303 00:16:15,107 --> 00:16:16,897 그리고 키라를 붙잡아서 304 00:16:16,897 --> 00:16:19,788 내가 키라가 아니란 걸 증명해주겠어 305 00:16:19,788 --> 00:16:21,783 라이토 306 00:16:21,783 --> 00:16:25,829 넌 앞으로 공부를 더 해서 경찰청에 들어가야 한다 307 00:16:25,829 --> 00:16:28,709 그 다음에라도 늦는 건 아니지 않겠냐? 308 00:16:28,709 --> 00:16:30,388 무슨 말씀이세요. 아버지 309 00:16:30,388 --> 00:16:33,279 그래선 몇 년 후가 될지 알 수 없어요 310 00:16:33,279 --> 00:16:36,204 게다가 약속했잖아요 311 00:16:36,204 --> 00:16:38,926 아버지에게 무슨 일이 생기면 312 00:16:38,926 --> 00:16:41,511 제가 키라를 사형대로 보내겠다고 313 00:16:43,399 --> 00:16:46,883 (이런 아들이 키라일 리가 없다) 314 00:16:46,883 --> 00:16:49,680 (도저히 연기라고는 생각할 수 없군) 315 00:16:49,680 --> 00:16:52,892 (아니, 연기라고 한다면 너무 수상하지) 316 00:16:53,877 --> 00:16:56,313 잘 들어라. 라이토 317 00:16:56,313 --> 00:16:58,045 키라는 악이다 318 00:16:58,045 --> 00:17:00,002 그건 사실이지 319 00:17:00,002 --> 00:17:01,106 하지만, 320 00:17:01,106 --> 00:17:05,009 요즘 난 이렇게 생각하기도 한다 321 00:17:05,009 --> 00:17:09,126 나쁜 건 사람을 죽일 수 있는 힘이라고 322 00:17:09,126 --> 00:17:13,068 그런 힘을 가지게 된 인간은 불행하다 323 00:17:13,068 --> 00:17:14,999 어떤 식으로 사용한다고 해도 324 00:17:14,999 --> 00:17:17,835 사람을 죽여서 얻는 행복 따위는 325 00:17:17,835 --> 00:17:20,892 진정한 행복일 리가 없지 326 00:17:21,355 --> 00:17:23,875 야가미 씨 말씀이 맞습니다 327 00:17:23,875 --> 00:17:28,726 만약 키라가 평범한 인간인데 그 힘을 손에 넣은 거라면 328 00:17:28,726 --> 00:17:31,170 정말로 불행한 인간입니다 329 00:17:31,546 --> 00:17:34,009 류자키, 폐를 끼쳤지만 330 00:17:34,009 --> 00:17:36,958 가능한 한 빨리 나도 복귀하겠네 331 00:17:36,958 --> 00:17:38,614 저기... 332 00:17:38,614 --> 00:17:41,026 면회 시간이 끝났습니다 333 00:17:48,386 --> 00:17:49,511 류우가 334 00:17:50,291 --> 00:17:54,550 어떻게든 내가 키라가 아니라고 신용을 얻을 방법은 없을까? 335 00:17:54,550 --> 00:17:59,063 야가미가 키라가 아니라면 그럴 필요도 없는 거 아닙니까? 336 00:17:59,063 --> 00:18:00,765 적당히 해! 337 00:18:00,765 --> 00:18:03,346 키라라고 의심받는 인간 어떤 심정일지...! 338 00:18:03,346 --> 00:18:05,090 생각해보라고! 339 00:18:07,393 --> 00:18:09,981 최악의 심정이겠군요 340 00:18:09,981 --> 00:18:11,316 그러니까 예를 들면, 341 00:18:11,316 --> 00:18:14,568 1개월 동안 날 TV도 아무것도 없는 곳에 가둬놓고 342 00:18:14,568 --> 00:18:17,629 누군가에게 계속 감시시키게 한다던지 343 00:18:17,629 --> 00:18:22,240 (보통 그렇게까지 해서 의심을 떨쳐내고 싶다고 생각할까?) 344 00:18:22,240 --> 00:18:23,284 안 됩니다 345 00:18:23,284 --> 00:18:26,480 그런 인권을 무시한 짓은 할 수 없는 데다가 346 00:18:26,480 --> 00:18:31,282 뭣보다도 의심을 받고 있는 자의 제안을 받아들이는 건 넌센스입니다 347 00:18:31,916 --> 00:18:33,359 과연... 348 00:18:34,489 --> 00:18:36,513 괜찮습니다 349 00:18:36,513 --> 00:18:39,852 키라가 아니라면 조만간 알게 될 겁니다 350 00:18:39,852 --> 00:18:42,925 게다가 오늘 야가미와 아버님의 대화로 351 00:18:42,925 --> 00:18:46,053 키라가 아닐 수도 있다고 생각했습니다 352 00:18:46,053 --> 00:18:48,849 그럼, 아버님을 잘 돌봐드리시길 353 00:18:48,849 --> 00:18:50,643 아, 하나만 더 354 00:18:50,643 --> 00:18:52,905 수사에 협력하겠다고 했지만 355 00:18:52,905 --> 00:18:56,976 아버지가 건강을 찾으실 때까지는 당분간 아무것도 못할 거라고 생각해 356 00:18:56,976 --> 00:18:58,776 알고 있습니다 357 00:18:58,776 --> 00:19:00,045 그럼 이만 358 00:19:02,845 --> 00:19:04,723 (류우가 히데키) 359 00:19:04,723 --> 00:19:07,063 (류자키) 360 00:19:07,063 --> 00:19:10,484 (내가 싸워온 L은 저 녀석이야) 361 00:19:10,484 --> 00:19:12,827 (진짜 이름은...) 362 00:19:14,050 --> 00:19:16,006 (야가미 라이토) 363 00:19:16,006 --> 00:19:18,118 (키라가 아닌 건가) 364 00:19:19,870 --> 00:19:20,843 류크 365 00:19:22,116 --> 00:19:25,185 난 노트를 주워 이 힘을 얻게 된 것을 366 00:19:25,185 --> 00:19:28,503 불행하다고는 한 번도 생각한 적 없어 367 00:19:28,503 --> 00:19:30,416 이 힘을 얻은 난 368 00:19:30,416 --> 00:19:32,868 최고로 행복하다고 369 00:19:32,868 --> 00:19:35,809 그리고 최고의 세상을 만들 거야 370 00:19:35,809 --> 00:19:40,626 노트를 줍게 된 걸로 라이토가 행복해지든 불행해지든 371 00:19:40,626 --> 00:19:43,278 그런 건 난 아무래도 좋다 372 00:19:43,278 --> 00:19:45,257 다만, 373 00:19:45,257 --> 00:19:48,089 일반적으로 사신이 달라붙은 인간은 374 00:19:48,089 --> 00:19:49,960 불행해진다더군 375 00:19:54,014 --> 00:19:55,417 그럼 류크는 376 00:19:55,417 --> 00:19:58,109 일반적이지 않은 쪽의 패턴을 보게 될 거야 377 00:19:59,322 --> 00:20:01,615 그거 참 고맙군 378 00:20:03,418 --> 00:20:04,976 대체 뭐냐고 379 00:20:04,976 --> 00:20:07,346 이런 기획밖에 못 내는 거냐? 380 00:20:07,346 --> 00:20:08,651 너희 381 00:20:08,651 --> 00:20:10,169 키라 특집 방송만 하면 382 00:20:10,169 --> 00:20:13,192 무조건 시청률이 나올 거라고 생각하는 거 아니냐? 383 00:20:13,192 --> 00:20:16,312 지금까지 내 방송이 시청률이 높았던 건 384 00:20:16,312 --> 00:20:19,370 다른 방송국에서는 다루지 않는 소재를 다뤘기 때문이라고 385 00:20:19,370 --> 00:20:21,035 알겠냐? 386 00:20:21,035 --> 00:20:23,839 문제는 소재라고. 소재 387 00:20:23,839 --> 00:20:26,273 뭔가 좋은 소재를 들고 오라고 388 00:20:26,273 --> 00:20:27,571 그런 말씀을 하셔도 389 00:20:27,571 --> 00:20:28,920 경찰은 입을 꾹 다물고 있고 390 00:20:28,920 --> 00:20:30,209 무리라고요 391 00:20:30,209 --> 00:20:31,242 바보 자식! 392 00:20:31,242 --> 00:20:35,139 소재가 없으면 가짜라도 좋으니까 직접 만들란 말이다! 393 00:20:37,570 --> 00:20:40,279 데메가와 PD님, 속달 택배입니다 394 00:20:40,951 --> 00:20:43,368 뭐지? 이건? 395 00:20:43,368 --> 00:20:45,385 누가 보낸 거지? 396 00:20:50,117 --> 00:20:52,483 너희, 바로 이런 거라고 397 00:20:52,483 --> 00:20:55,551 이런 걸 들고 오라는 거라고 398 00:20:55,551 --> 00:20:58,191 이거 못 참겠구만 399 00:20:58,191 --> 00:21:00,979 키라가 전 세계에 보내는 메시지 400 00:21:00,979 --> 00:21:07,065 방영을 거부하면 귀사의 사장부터 죽여나가도록 하겠습니다...라는군 401 00:21:07,065 --> 00:21:08,933 거부할 리가 있나 402 00:21:08,933 --> 00:21:12,420 이게 진짜라면 엄청난 일이라고 403 00:21:12,420 --> 00:21:14,041 어이 어이, 404 00:21:14,041 --> 00:21:16,508 기쁜 나머지 두근거림이 멈추질 않는걸? 405 00:21:20,078 --> 00:21:25,237 誰にも見れないユメを見て 그 누구도 꾸지 못할 꿈을 꾸고 406 00:21:25,237 --> 00:21:30,815 要らないものは全て捨てた 필요없는 것들은 모두 버렸지 407 00:21:30,815 --> 00:21:34,054 ゆずれない想い 양보할 수 없는 마음 408 00:21:34,054 --> 00:21:39,498 この胸に宿して 이 가슴에 품고서 409 00:21:39,498 --> 00:21:40,826 まだ… 아직... 410 00:21:40,826 --> 00:21:46,010 現實(リアル)と理想(イデアル)の狹間にいて 현실과 이상의 좁은 틈에서 411 00:21:46,010 --> 00:21:51,240 犧牲の枷(かせ)に足をとられても 희생의 쇠고랑에 발이 묶여도 412 00:21:51,240 --> 00:21:56,396 溢れる衝動 押さえきれない 넘쳐나는 충동을 억누를 수 없어 413 00:21:56,396 --> 00:22:04,186 强く求める心があるから 강하게 추구하는 마음이 있으니까 414 00:22:04,186 --> 00:22:09,004 「僞り」「恐れ」「虛飾」「憂い」 「거짓」「공포」「허식」「근심」 415 00:22:09,004 --> 00:22:14,548 樣樣なネガティブに 갖가지 부정된 것들에 416 00:22:14,548 --> 00:22:20,046 とらわれるほど弱くはない 사로잡힐 정도로 약하지는 않아 417 00:22:20,046 --> 00:22:25,507 孤獨も知らぬ trickster 고독을 모르는 트릭스터