1
00:00:02,293 --> 00:00:07,260
廣がる闇の中 交わし合った革命の契り
퍼져가는 어둠 속에서 나눈 혁명의 맹세
2
00:00:07,260 --> 00:00:16,993
誰にも邪魔させるワケにはいかないから
그 누구도 방해하게 할 수는 없으니까
3
00:00:16,993 --> 00:00:19,993
DEATH NOTE
데스노트
570th caption by 주니
http://herojuni.isp.st/
4
00:00:19,993 --> 00:00:22,993
DEATH NOTE
데스노트
570th caption by 주니
E-Mail : herojuni@hanafos.com
5
00:00:25,913 --> 00:00:30,306
果實が告げた未來
과실이 알려준 미래
6
00:00:30,306 --> 00:00:39,418
夢、理想に變える
꿈을 이상으로 바꾸어
7
00:00:41,388 --> 00:00:50,596
誰もが望んだ「終幕(おわり)」を…
누구나가 원하는 「종막」을...
8
00:00:51,465 --> 00:00:56,512
廣がる闇の中 交わし合った革命の契り
퍼져가는 어둠 속에서 나눈 혁명의 맹세
9
00:00:56,512 --> 00:01:01,788
誰にも邪魔させるワケにはいかない
그 누구도 방해하게 할 수는 없어
10
00:01:01,788 --> 00:01:06,730
いつか僕が見せてあげる
언젠가 내가 보여줄게
11
00:01:06,730 --> 00:01:16,363
光り輝く世界を
빛으로 눈부신 세상을
12
00:01:20,086 --> 00:01:22,744
제 10화 의혹
13
00:01:32,837 --> 00:01:35,357
하지만 놀랐어. 류우가
14
00:01:35,357 --> 00:01:38,947
친목을 다지기 위해서 갑자기 테니스라니
15
00:01:38,947 --> 00:01:40,675
폐가 된 겁니까?
16
00:01:40,675 --> 00:01:41,927
아니야
17
00:01:41,927 --> 00:01:45,814
근데, 내 실력을 알고서 꺼낸 말이야?
18
00:01:45,814 --> 00:01:48,337
괜찮습니다. 야가미
19
00:01:48,337 --> 00:01:52,850
저는 영국의 주니어 챔피언이었던 적이 있습니다
20
00:01:52,850 --> 00:01:55,042
(여기서 '국적은 영국?'라고 물으면)
21
00:01:55,042 --> 00:01:57,918
(키라니까 뒷조사를 하는 거라고 생각할까?)
22
00:01:57,918 --> 00:01:58,719
(뭐, 좋아)
23
00:01:58,719 --> 00:02:00,481
(시험해볼까?)
24
00:02:00,481 --> 00:02:02,779
류우가는 영국에서 자랐어?
25
00:02:02,779 --> 00:02:05,647
영국에서는 5년 정도 살았었지만
26
00:02:05,647 --> 00:02:07,411
안심하십시오
27
00:02:07,411 --> 00:02:11,729
거기서 L의 태생이 밝혀질
일은 절대로 없습니다
28
00:02:11,729 --> 00:02:13,355
(아, 그러셔?)
29
00:02:14,315 --> 00:02:18,363
그럼, 6게임 1세트 선취한 쪽이
이기는 걸로 괜찮겠지요?
30
00:02:18,363 --> 00:02:19,857
알겠어
31
00:02:26,269 --> 00:02:29,406
(이건 어디까지나 친목의 테니스)
32
00:02:29,406 --> 00:02:32,367
(키라인지 아닌지의 판단 재료는 될 수 없다)
33
00:02:33,734 --> 00:02:36,200
(하지만 키라는 지기 싫어하는 성격)
34
00:02:44,181 --> 00:02:45,983
15-0 입니다
35
00:02:47,128 --> 00:02:48,390
어이 어이, 류우가
36
00:02:48,390 --> 00:02:50,516
갑자기 진지해진 거야?
37
00:02:50,516 --> 00:02:52,166
선수필승입니다
38
00:02:52,984 --> 00:02:55,302
말할 수 없다니 무슨 소리지?
39
00:02:55,302 --> 00:02:57,635
죄송합니다
40
00:02:57,635 --> 00:03:01,823
L의 지시로 수사 본부 이외의
사람에겐 설령 차장님이라 해도...
41
00:03:01,823 --> 00:03:05,207
지금 어디서 뭘 하고 있는지
그것조차도 말인가?
42
00:03:05,207 --> 00:03:07,321
죄송합니다
43
00:03:10,556 --> 00:03:12,260
이보게, 야가미
44
00:03:12,260 --> 00:03:17,087
이 사건이 표면화된지
벌써 4개월 이상 지났네
45
00:03:17,087 --> 00:03:19,495
여론에서는 경찰의 무능
46
00:03:19,495 --> 00:03:21,036
L도 무능
47
00:03:21,036 --> 00:03:22,979
죄송한 말씀입니다만! 차장님!
48
00:03:22,979 --> 00:03:27,309
키라를 두려워해 꼬리를 만
경찰이 유능하다고 할 수 있습니까?
49
00:03:27,309 --> 00:03:31,956
차장님은 지금 수사 본부에
몇 명이 남아있는지 알고 계실 터
50
00:03:31,956 --> 00:03:33,716
여론이 신경 쓰이신다면!
51
00:03:33,716 --> 00:03:35,661
간부를 비롯한 대부분의 경찰이...
52
00:03:35,661 --> 00:03:39,554
키라에게서 도망쳤다는 사실이
알려지지 않게 힘써 주십시오!
53
00:03:41,040 --> 00:03:42,619
실례하겠습니다
54
00:03:43,703 --> 00:03:45,111
야가미
55
00:03:46,253 --> 00:03:48,250
L은 어떤가?
56
00:03:48,250 --> 00:03:50,365
신용할 수 있는 겐가?
57
00:03:51,011 --> 00:03:54,307
우리보다는 유능하다고 생각됩니다
58
00:03:54,307 --> 00:03:57,917
지금도 목숨을 걸고 직접 움직이고 있지요
59
00:04:03,015 --> 00:04:04,969
이 녀석들 아마추어 맞아?
60
00:04:04,969 --> 00:04:06,600
뭐하는 녀석들이지?
61
00:04:06,600 --> 00:04:09,288
야가미 라이토랑 류우가 히데키예요
62
00:04:09,288 --> 00:04:12,327
올해, 성적 톱으로 입학한 두 명이죠
63
00:04:13,545 --> 00:04:15,015
(안심해라. 야가미)
64
00:04:15,015 --> 00:04:16,741
(키라는 지기 싫어하는 성격이지만)
65
00:04:16,741 --> 00:04:20,282
(키라가 아니라도 시합에 이기고
싶다고 생각하는 게 보통이다)
66
00:04:21,161 --> 00:04:24,489
(울컥해서 이기려 하는 건 키라틱...한가?)
67
00:04:24,489 --> 00:04:26,528
(그렇다고 해서 일부러 지면)
68
00:04:26,528 --> 00:04:29,405
(울컥해서 이기려 하면
키라틱하다고 생각할 테니)
69
00:04:29,405 --> 00:04:33,159
(일부러 져주는 점이 또한 키라틱하다...겠지?)
70
00:04:33,783 --> 00:04:35,861
(결국 마찬가지야)
71
00:04:35,861 --> 00:04:39,229
(녀석도 이 테니스로
분석 같은 걸 할 리가 없어)
72
00:04:39,229 --> 00:04:41,687
(이 테니스의 목적은 다른 데 있지)
73
00:04:42,928 --> 00:04:45,148
(그러니 테니스에서도...)
74
00:04:45,148 --> 00:04:46,571
(내가 이기겠다!)
75
00:04:51,953 --> 00:04:54,420
(역시 이길 생각이군)
76
00:04:54,420 --> 00:04:57,403
게임 카운트! 4-4!
77
00:04:58,673 --> 00:04:59,780
어느샌가...
78
00:04:59,780 --> 00:05:02,509
심판이랑 라인즈맨까지 생겼군
79
00:05:03,104 --> 00:05:04,253
선배님!
80
00:05:04,958 --> 00:05:08,094
야가미 라이토란 이름, 어디선가
들어본 것 같아서 조새해봤더니
81
00:05:08,094 --> 00:05:11,165
2002년과 2003년의 중학생 챔피언이에요!
82
00:05:11,165 --> 00:05:13,094
중3 때 표창식에서
83
00:05:13,094 --> 00:05:15,262
'놀이는 중학교까지'라고 선언하고는
84
00:05:15,262 --> 00:05:17,884
그 후로 아무런 대회에도 나오지 않았어요
85
00:05:17,884 --> 00:05:19,364
있잖아! 있잖아!
86
00:05:19,364 --> 00:05:24,817
그럼 그 중학 챔피언이랑 호각으로
싸우고 있는 류우가은 대체 뭐야?
87
00:05:26,534 --> 00:05:28,734
(읽을 수 있다. 야가미 라이토)
88
00:05:28,734 --> 00:05:30,939
(네 마음을)
89
00:05:30,939 --> 00:05:34,011
(이런 테니스로 친목이 깊어질 리가 없어)
90
00:05:34,011 --> 00:05:35,077
(이건 서로가...)
91
00:05:35,077 --> 00:05:38,192
(깊어졌다고 납득하기 위한 의식이야!)
92
00:05:38,971 --> 00:05:41,076
(이 테니스를 한 것으로)
93
00:05:41,076 --> 00:05:45,530
(넌 내가 또 한걸음 네게 다가설
준비를 했다고 생각하겠지)
94
00:05:46,848 --> 00:05:48,683
(그리고 넌 나한테...)
95
00:05:48,683 --> 00:05:51,871
(키라밖에 모르는 사실을
말하게 유도하려 하겠지)
96
00:05:51,871 --> 00:05:53,005
(하지만,)
97
00:05:53,005 --> 00:05:56,132
(넌 먼저 이쪽의 수사 상황 등을 보여)
98
00:05:56,132 --> 00:05:59,404
(우선 자신이 믿을 수 있게
만들어보라고 하겠지)
99
00:05:59,903 --> 00:06:02,235
(키라 사건의 얘기를 하는 거라면)
100
00:06:02,235 --> 00:06:07,146
(적어도 지금 키라 사건의 지휘를
맡고 있는 게 녀석이란 사실의 증명을)
101
00:06:07,146 --> 00:06:10,107
(내가 원하는 건 필연이다)
102
00:06:10,107 --> 00:06:14,441
(그러니까, 이제부터 네가
나에게 요구해올 것은...)
103
00:06:14,441 --> 00:06:19,175
(네가 L이라고 증명할 수 있는
유력한 제 3자와의 접견)
104
00:06:19,175 --> 00:06:20,536
(요컨대...)
105
00:06:20,536 --> 00:06:23,540
(수사 본부로 데려가는 것)
106
00:06:23,540 --> 00:06:26,975
(어떤 일이든 지키기만 해선 이길 수 없다)
107
00:06:26,975 --> 00:06:28,184
(이기기 위해선...)
108
00:06:28,184 --> 00:06:29,636
(공격뿐!)
109
00:06:31,676 --> 00:06:33,078
게임셋!
110
00:06:33,078 --> 00:06:34,823
원 바이 야가미!
111
00:06:34,823 --> 00:06:36,767
6-4!
112
00:06:41,703 --> 00:06:43,388
과연 야가미
113
00:06:43,388 --> 00:06:45,017
졌습니다
114
00:06:45,017 --> 00:06:47,364
나도 오랜만에 온 힘을 다했어
115
00:06:47,364 --> 00:06:48,890
류우가
116
00:06:48,890 --> 00:06:50,325
목도 마르고
117
00:06:50,325 --> 00:06:52,398
류우가한테 부탁하고 싶은 일도 있으니까
118
00:06:52,398 --> 00:06:54,386
차라도 마시러 안 갈래?
119
00:06:54,386 --> 00:06:56,208
게임에 진 것도 있고 하니
120
00:06:56,208 --> 00:06:59,393
들어줄 수 있는 부탁이라면
뭐든지 들어드리지요
121
00:06:59,393 --> 00:07:03,544
하지만 그 전에 저도
한 가지 해둘 말이 있습니다
122
00:07:03,544 --> 00:07:04,583
뭔데?
123
00:07:05,574 --> 00:07:09,929
저는 야가미를 키라가
아닌가 의심하고 있습니다
124
00:07:09,929 --> 00:07:12,885
그래도 하실 부탁이 있다면
뭐든지 들어드리지요
125
00:07:17,677 --> 00:07:19,356
내가 키라?
126
00:07:19,356 --> 00:07:20,361
아니요
127
00:07:20,361 --> 00:07:23,584
의심하고 있다곤 해도 1% 정도입니다
128
00:07:23,584 --> 00:07:26,963
그보다도, 야가미가 키라가 아니란 것과
129
00:07:26,963 --> 00:07:30,438
훌륭한 추리력을 지녔다는 걸 확신하게 되면
130
00:07:30,438 --> 00:07:34,345
꼭 수사에 협력해주셨으면
좋겠다고 생각하고 있습니다
131
00:07:37,256 --> 00:07:39,264
(1%라...)
132
00:07:39,264 --> 00:07:41,140
(멋진 말솜씨로군)
133
00:07:41,140 --> 00:07:43,917
(가령 아주 조금이라도 의심받고 있다면)
134
00:07:43,917 --> 00:07:47,813
(내가 수사 본부 사람과 만나게
해달라고 해도 안 된다고 하겠지)
135
00:07:47,813 --> 00:07:50,813
(미리 못을 박았다는 건가)
136
00:07:50,813 --> 00:07:52,257
(당했군)
137
00:07:55,312 --> 00:07:58,044
이 찻집은 내가 좋아하는 곳이야
138
00:07:58,044 --> 00:08:02,040
이 자리에 앉으면 남한테
대화가 들릴 걱정도 없거든
139
00:08:02,040 --> 00:08:04,804
덕분에 좋은 곳을 알게 됐군요
140
00:08:04,804 --> 00:08:09,568
여기라면, 그렇게 앉는 것도
그다지 신경 안 써도 되고
141
00:08:09,568 --> 00:08:13,005
저는 이 자세로 앉지 않으면 안 됩니다
142
00:08:13,005 --> 00:08:18,251
일반적인 자세로 앉으면
추리력이 40% 떨어집니다
143
00:08:18,251 --> 00:08:19,238
그래서,
144
00:08:19,238 --> 00:08:21,213
제게 부탁하고 싶으시단 건?
145
00:08:21,213 --> 00:08:22,372
아,
146
00:08:22,372 --> 00:08:25,515
그건 내가 키라가 아니란 걸
알게 된 후라도 괜찮아
147
00:08:25,515 --> 00:08:27,896
류우가 쪽에서 좋을 때 말해줘
148
00:08:28,780 --> 00:08:31,000
그럼 실례라고는 생각하지만
149
00:08:31,000 --> 00:08:35,043
야가미의 추리력을
테스트 해봐도 괜찮겠습니까?
150
00:08:35,043 --> 00:08:36,325
응. 괜찮아
151
00:08:36,325 --> 00:08:37,842
재밌겠네
152
00:08:37,842 --> 00:08:39,290
그럼 우선
153
00:08:39,290 --> 00:08:41,685
이걸 봐주십시오
154
00:08:44,126 --> 00:08:45,570
이 종이 3장은...
155
00:08:45,570 --> 00:08:48,474
키라가 형무소 내의 범죄자를 조종하여
156
00:08:48,474 --> 00:08:52,570
죽기 전에 적도록 시켰다고
생각되는 문장의 사진입니다
157
00:08:52,570 --> 00:08:56,107
이것에 대해 야가미의 의견을 들려 주십시오
158
00:08:58,181 --> 00:08:59,808
재밌는걸?
159
00:09:00,923 --> 00:09:03,579
(완전 애들 속임수군)
160
00:09:03,579 --> 00:09:06,511
(사진 뒤에 프린트 넘버가 적혀 있어)
161
00:09:06,511 --> 00:09:08,127
(이걸 눈치채지 못한 채)
162
00:09:08,127 --> 00:09:12,135
(L, 알고 있는가?
사신은 사과밖에 먹지 않는다...라는)
163
00:09:12,135 --> 00:09:14,923
(키라가 의도했던 대로의 문장을 만들면)
164
00:09:14,923 --> 00:09:17,847
(키라 가능성이 농후하단 건가)
165
00:09:17,847 --> 00:09:20,554
(하지만 이 정도의 암호를 풀었다고 해도)
166
00:09:20,554 --> 00:09:23,692
(내가 키라라는 증명은 되지 않아)
167
00:09:24,975 --> 00:09:26,642
키라가 죽음뿐만 아니라
168
00:09:26,642 --> 00:09:29,300
그 인간의 행동을 조종할 수 있다면
169
00:09:29,300 --> 00:09:31,244
엄청난 사실인데?
170
00:09:31,244 --> 00:09:36,355
게다가 여기엔 L을 놀리는 듯한
문장이 암호화 되어있어
171
00:09:36,355 --> 00:09:40,117
각 문장의 맨 위쪽 문자만 따서 배열하면
172
00:09:40,117 --> 00:09:41,819
또 다른 문장이 돼
173
00:09:41,819 --> 00:09:43,917
위화감이 없는 문장으로 만드려면
174
00:09:43,917 --> 00:09:45,492
글쎄...
175
00:09:46,395 --> 00:09:50,525
L, 알고 있는가?
사신은 사과밖에 먹지 않는다
176
00:09:50,525 --> 00:09:51,732
...일까?
177
00:09:51,732 --> 00:09:55,237
하지만, 사진 뒤에 프린트 넘버가 적혀있어
178
00:09:55,237 --> 00:09:58,126
그 순서대로 배열하면
179
00:09:58,126 --> 00:10:01,980
L, 알고 있는가?
사과밖에 먹지 않는다. 사신은
180
00:10:01,980 --> 00:10:03,087
...이지
181
00:10:03,087 --> 00:10:04,563
약간 부자연스러우니
182
00:10:04,563 --> 00:10:08,809
키라가 L에게 이렇게 보여주려고
했다곤 생각하기 힘들지만 말야
183
00:10:08,809 --> 00:10:10,364
정답이 아닙니다
184
00:10:11,633 --> 00:10:14,547
실은 4번째 사진이 있습니다
185
00:10:14,547 --> 00:10:17,690
이걸 더하면 이렇게 됩니다
186
00:10:17,690 --> 00:10:21,608
L, 알고 있는가?
사과밖에 먹지 않는 사신은...
187
00:10:21,608 --> 00:10:23,257
손이 빨갛다
188
00:10:23,257 --> 00:10:24,429
(페이크다)
189
00:10:24,429 --> 00:10:28,201
(이 4번째 사진은 내가
범죄자에게 적도록 시킨 게 아냐)
190
00:10:28,201 --> 00:10:30,265
(바보인가? 이 녀석)
191
00:10:30,265 --> 00:10:33,967
하지만 3장뿐이라면
내 추리로도 완벽하잖아?
192
00:10:33,967 --> 00:10:35,956
완벽하지 않습니다
193
00:10:35,956 --> 00:10:37,966
사실은 4장이 있었으니
194
00:10:37,966 --> 00:10:41,133
거기까지 추리해야 완벽합니다
195
00:10:41,133 --> 00:10:44,919
야가미는 문장이
중동무이한 것에 상관 않고
196
00:10:44,919 --> 00:10:48,880
3장밖에 없다고 단정지어
4장째를 추리하지 못했습니다
197
00:10:48,880 --> 00:10:50,736
이것도 사실입니다
198
00:10:50,736 --> 00:10:52,469
(이 녀석...)
199
00:10:53,211 --> 00:10:54,050
(그렇군)
200
00:10:54,050 --> 00:10:57,449
(이건 추리력이 아니라
반응을 보고 있는 거야)
201
00:10:57,449 --> 00:11:00,870
(이 이상 파고든다면
이 녀석 의도대로 되는 거겠지)
202
00:11:02,529 --> 00:11:05,296
거기까진 추리 못했네
203
00:11:05,296 --> 00:11:06,614
뭐, 어찌 됐든
204
00:11:06,614 --> 00:11:09,236
키라로 좁힐 수 있는 문장이 아니니까
205
00:11:09,236 --> 00:11:11,440
사신 같은 게 있을 리도 없고
206
00:11:11,440 --> 00:11:12,691
그럼, 만약
207
00:11:12,691 --> 00:11:14,810
야가미가 L이라고 치고
208
00:11:14,810 --> 00:11:17,727
키라일 가능성이 있는 자를 상대한다면
209
00:11:17,727 --> 00:11:20,381
어떻게 확인하시겠습니까?
210
00:11:20,381 --> 00:11:22,737
일반인에게는 보도되지 않은
211
00:11:22,737 --> 00:11:26,629
키라만이 알 수 있는 사실을
상대가 말하도록 유도한다
212
00:11:26,629 --> 00:11:28,757
지금 류우가가 하고 있는 것처럼
213
00:11:28,757 --> 00:11:31,010
대단하군요
214
00:11:31,010 --> 00:11:34,436
지금과 같은 질문을
몇 명의 형사에게 해봤지만
215
00:11:34,436 --> 00:11:37,688
대답할 때까지 몇 분씩이나
생각하는 자가 대부분
216
00:11:37,688 --> 00:11:39,093
하지만, 야가미는
217
00:11:39,093 --> 00:11:45,144
바로 수사관과 얘기할 때의
키라의 입장에서 생각했습니다
218
00:11:45,144 --> 00:11:48,690
대단합니다. 야가미의 추리력은
219
00:11:50,256 --> 00:11:52,633
너무 탁월한 추리를 해서
220
00:11:52,633 --> 00:11:55,148
의심만 깊어진 모양인걸?
221
00:11:55,148 --> 00:11:57,949
네. 3%로
222
00:11:57,949 --> 00:12:03,924
하지만 그만큼 함께 수사하고
싶다는 마음도 강해졌습니다
223
00:12:03,924 --> 00:12:07,297
전 설령 야가미가 키라라고 해도
224
00:12:07,297 --> 00:12:11,584
야가미에게 수사 협력을
받고 싶은 입장에 놓여있습니다
225
00:12:11,584 --> 00:12:14,225
그 이유를 알겠습니까?
226
00:12:14,225 --> 00:12:18,298
내가 협력하면 수사에 진전이
있을지도 모른다는 것과 동시에
227
00:12:18,298 --> 00:12:21,237
만약 키라라면 허점을 드러낼지도 모른다
228
00:12:21,237 --> 00:12:22,317
요컨대,
229
00:12:22,317 --> 00:12:25,590
수사와 취조를 한 번에 할 수 있지
230
00:12:25,590 --> 00:12:27,885
좋은 생각이라고 생각해
231
00:12:27,885 --> 00:12:30,825
하지만 뭔가 착각하는 거 아니야? 류우가
232
00:12:30,825 --> 00:12:33,473
확실히 난 키라 사건에 흥미를 가지고
233
00:12:33,473 --> 00:12:35,690
취미로 추리도 하고 있지만
234
00:12:35,690 --> 00:12:39,628
난 키라가 아니니까
키라한테 살해당하는 건 사양하겠어
235
00:12:39,628 --> 00:12:44,034
뭣보다 류우가 역시 키라가
아니라는 증거는 아무것도 없다고
236
00:12:44,034 --> 00:12:48,073
한쪽만 취조 같은 짓을
하는 것도 이상하잖아?
237
00:12:48,073 --> 00:12:51,079
어느 쪽도 키라가 아니라고
증명은 할 수 없어
238
00:12:51,079 --> 00:12:56,097
하지만, 류우가가 L이라면
그건 증명할 수 있을 테지
239
00:12:56,097 --> 00:12:58,911
예를 들면, 수사 본부의 일원이나 아버지에게
240
00:12:58,911 --> 00:13:02,801
L 본인이라고 내 눈 앞에서
증명해보인다던지
241
00:13:02,801 --> 00:13:06,257
그게 무리라면 함께
수사하는 건 불가능해
242
00:13:07,184 --> 00:13:10,096
(잘도 지껄이는군. 야가미 라이토)
243
00:13:10,096 --> 00:13:12,330
(지기 싫어하는 성격의 전형적인 모습이다)
244
00:13:12,330 --> 00:13:14,208
(7%...)
245
00:13:14,208 --> 00:13:16,148
(어쩌면 정말로...)
246
00:13:17,273 --> 00:13:21,962
수사 본부 사람을 못 만난다고는
한 마디도 한 적 없습니다
247
00:13:23,052 --> 00:13:25,000
지금 저는 수사 본부에서
248
00:13:25,000 --> 00:13:28,682
야가미의 아버님과 함께
수사를 하고 있습니다
249
00:13:28,682 --> 00:13:34,620
그 수사 본부에 야가미를
데려가면 수사에 협력을 해주겠다
250
00:13:34,620 --> 00:13:37,198
그렇게 해석해도 괜찮겠지요?
251
00:13:38,031 --> 00:13:40,479
(무슨 생각을 하는 거지? 이 녀석)
252
00:13:43,841 --> 00:13:45,306
실례하겠습니다
253
00:13:45,306 --> 00:13:46,899
아, 나도
254
00:13:48,331 --> 00:13:49,259
네
255
00:13:49,259 --> 00:13:51,686
류자키, 큰일입니다
256
00:13:51,686 --> 00:13:53,827
라이토! 아버지가!
257
00:13:53,827 --> 00:13:54,984
야가미!
258
00:13:55,997 --> 00:13:57,182
아버지가...
259
00:13:57,182 --> 00:13:58,613
심장 발작?!
260
00:13:58,749 --> 00:14:04,050
죽음의 상황에서 가능한 행동의
상세한 범위는 사신도 모르기 때문에,
스스로 검증하여 밝혀나가는 수밖에 없다.
261
00:14:04,050 --> 00:14:08,795
데스노트에서 잘라낸
1페이지나 그 조각이라도 전부,
데스노트의 특성이 유효하다.
262
00:14:12,082 --> 00:14:13,472
그럼 내일 또 봐요
263
00:14:13,472 --> 00:14:15,877
필요한 것들을 들고 올 테니
264
00:14:15,877 --> 00:14:18,108
라이토, 뒤는 부탁하마
265
00:14:18,108 --> 00:14:19,416
네
266
00:14:24,563 --> 00:14:27,143
정말로 단순한 과로인 거겠죠?
267
00:14:27,143 --> 00:14:28,236
그래
268
00:14:28,236 --> 00:14:32,248
솔직히 쓰러지는 순간,
키라인가 했지만 괜찮다
269
00:14:32,248 --> 00:14:35,824
요 며칠간 좀 무리를 한 모양이군
270
00:14:35,824 --> 00:14:40,067
하긴 아드님이 키라라고 의심받고
있었으니 더욱 그러셨겠지요
271
00:14:40,067 --> 00:14:41,958
그런 것까지 아버지에게?!
272
00:14:41,958 --> 00:14:42,801
네
273
00:14:42,801 --> 00:14:45,275
전부 얘기했습니다
274
00:14:45,275 --> 00:14:47,442
제가 L이란 사실도
275
00:14:49,662 --> 00:14:52,442
그래. 그가 L이다
276
00:14:52,442 --> 00:14:57,066
제 3자가 알지 못하게
우리는 류자키라고 부르고 있지만
277
00:14:57,066 --> 00:14:58,906
틀림없이 L이다
278
00:14:59,363 --> 00:15:01,666
(이 녀석이 진짜 L)
279
00:15:01,666 --> 00:15:02,888
(아버지가 하는 말이야)
280
00:15:02,888 --> 00:15:07,112
(적어도 지금까지 경찰을 움직여온 L이겠지)
281
00:15:07,112 --> 00:15:10,183
(이 녀석과 본부의 인간을 전부 제거하면...)
282
00:15:10,183 --> 00:15:13,637
(아니, 그렇게 단순한 일은 아니겠지)
283
00:15:13,637 --> 00:15:15,277
(서두를 필요는 없어)
284
00:15:15,277 --> 00:15:17,993
(이제부터 느긋히 캐내면 돼)
285
00:15:17,993 --> 00:15:22,310
(어쨌든 지금은 아버지를 걱정하는
야가미 라이토의 연기를...)
286
00:15:22,310 --> 00:15:24,329
그래서, 류자키
287
00:15:24,329 --> 00:15:28,780
아들과 얘기를 해보고 의심은 풀린 겐가?
288
00:15:28,780 --> 00:15:32,515
의심이라고 해봤자 정말 근소한 정도입니다
289
00:15:32,515 --> 00:15:34,732
한 번 더 설명해두겠지만
290
00:15:34,732 --> 00:15:39,601
키라는 일본에 들어온 FBI 수사관
12명을 살해했습니다
291
00:15:39,601 --> 00:15:43,685
그들은 일본 경찰 관계자를
미행하고 있었지요
292
00:15:43,685 --> 00:15:46,473
그 중의 한 명, Raye Penber
293
00:15:46,473 --> 00:15:50,273
그의 죽음에 특히 의심스러운 점이 많습니다
294
00:15:50,273 --> 00:15:55,182
그리고, 그가 조사하고 있던
자들 중에 내가 있었다?
295
00:15:55,182 --> 00:15:57,779
이래선 의심을 받아도 어쩔 수가 없군
296
00:15:57,779 --> 00:15:59,993
아니, 류우가 말대로
297
00:15:59,993 --> 00:16:02,686
달리 의심할 대상이 없어
298
00:16:02,686 --> 00:16:05,659
야가미의 추리력은 대단합니다
299
00:16:05,659 --> 00:16:08,033
늘 적확하고 빠르지요
300
00:16:08,033 --> 00:16:08,854
류우가
301
00:16:08,854 --> 00:16:10,960
수사에는 협력하겠어
302
00:16:10,960 --> 00:16:15,107
류우가가 L이란 사실은
아버지가 증명해주셨으니까
303
00:16:15,107 --> 00:16:16,897
그리고 키라를 붙잡아서
304
00:16:16,897 --> 00:16:19,788
내가 키라가 아니란 걸 증명해주겠어
305
00:16:19,788 --> 00:16:21,783
라이토
306
00:16:21,783 --> 00:16:25,829
넌 앞으로 공부를 더 해서
경찰청에 들어가야 한다
307
00:16:25,829 --> 00:16:28,709
그 다음에라도 늦는 건 아니지 않겠냐?
308
00:16:28,709 --> 00:16:30,388
무슨 말씀이세요. 아버지
309
00:16:30,388 --> 00:16:33,279
그래선 몇 년 후가 될지 알 수 없어요
310
00:16:33,279 --> 00:16:36,204
게다가 약속했잖아요
311
00:16:36,204 --> 00:16:38,926
아버지에게 무슨 일이 생기면
312
00:16:38,926 --> 00:16:41,511
제가 키라를 사형대로 보내겠다고
313
00:16:43,399 --> 00:16:46,883
(이런 아들이 키라일 리가 없다)
314
00:16:46,883 --> 00:16:49,680
(도저히 연기라고는 생각할 수 없군)
315
00:16:49,680 --> 00:16:52,892
(아니, 연기라고 한다면 너무 수상하지)
316
00:16:53,877 --> 00:16:56,313
잘 들어라. 라이토
317
00:16:56,313 --> 00:16:58,045
키라는 악이다
318
00:16:58,045 --> 00:17:00,002
그건 사실이지
319
00:17:00,002 --> 00:17:01,106
하지만,
320
00:17:01,106 --> 00:17:05,009
요즘 난 이렇게 생각하기도 한다
321
00:17:05,009 --> 00:17:09,126
나쁜 건 사람을 죽일 수 있는 힘이라고
322
00:17:09,126 --> 00:17:13,068
그런 힘을 가지게 된 인간은 불행하다
323
00:17:13,068 --> 00:17:14,999
어떤 식으로 사용한다고 해도
324
00:17:14,999 --> 00:17:17,835
사람을 죽여서 얻는 행복 따위는
325
00:17:17,835 --> 00:17:20,892
진정한 행복일 리가 없지
326
00:17:21,355 --> 00:17:23,875
야가미 씨 말씀이 맞습니다
327
00:17:23,875 --> 00:17:28,726
만약 키라가 평범한 인간인데
그 힘을 손에 넣은 거라면
328
00:17:28,726 --> 00:17:31,170
정말로 불행한 인간입니다
329
00:17:31,546 --> 00:17:34,009
류자키, 폐를 끼쳤지만
330
00:17:34,009 --> 00:17:36,958
가능한 한 빨리 나도 복귀하겠네
331
00:17:36,958 --> 00:17:38,614
저기...
332
00:17:38,614 --> 00:17:41,026
면회 시간이 끝났습니다
333
00:17:48,386 --> 00:17:49,511
류우가
334
00:17:50,291 --> 00:17:54,550
어떻게든 내가 키라가 아니라고
신용을 얻을 방법은 없을까?
335
00:17:54,550 --> 00:17:59,063
야가미가 키라가 아니라면
그럴 필요도 없는 거 아닙니까?
336
00:17:59,063 --> 00:18:00,765
적당히 해!
337
00:18:00,765 --> 00:18:03,346
키라라고 의심받는 인간 어떤 심정일지...!
338
00:18:03,346 --> 00:18:05,090
생각해보라고!
339
00:18:07,393 --> 00:18:09,981
최악의 심정이겠군요
340
00:18:09,981 --> 00:18:11,316
그러니까 예를 들면,
341
00:18:11,316 --> 00:18:14,568
1개월 동안 날 TV도
아무것도 없는 곳에 가둬놓고
342
00:18:14,568 --> 00:18:17,629
누군가에게 계속 감시시키게 한다던지
343
00:18:17,629 --> 00:18:22,240
(보통 그렇게까지 해서 의심을
떨쳐내고 싶다고 생각할까?)
344
00:18:22,240 --> 00:18:23,284
안 됩니다
345
00:18:23,284 --> 00:18:26,480
그런 인권을 무시한 짓은 할 수 없는 데다가
346
00:18:26,480 --> 00:18:31,282
뭣보다도 의심을 받고 있는 자의
제안을 받아들이는 건 넌센스입니다
347
00:18:31,916 --> 00:18:33,359
과연...
348
00:18:34,489 --> 00:18:36,513
괜찮습니다
349
00:18:36,513 --> 00:18:39,852
키라가 아니라면 조만간 알게 될 겁니다
350
00:18:39,852 --> 00:18:42,925
게다가 오늘 야가미와 아버님의 대화로
351
00:18:42,925 --> 00:18:46,053
키라가 아닐 수도 있다고 생각했습니다
352
00:18:46,053 --> 00:18:48,849
그럼, 아버님을 잘 돌봐드리시길
353
00:18:48,849 --> 00:18:50,643
아, 하나만 더
354
00:18:50,643 --> 00:18:52,905
수사에 협력하겠다고 했지만
355
00:18:52,905 --> 00:18:56,976
아버지가 건강을 찾으실 때까지는
당분간 아무것도 못할 거라고 생각해
356
00:18:56,976 --> 00:18:58,776
알고 있습니다
357
00:18:58,776 --> 00:19:00,045
그럼 이만
358
00:19:02,845 --> 00:19:04,723
(류우가 히데키)
359
00:19:04,723 --> 00:19:07,063
(류자키)
360
00:19:07,063 --> 00:19:10,484
(내가 싸워온 L은 저 녀석이야)
361
00:19:10,484 --> 00:19:12,827
(진짜 이름은...)
362
00:19:14,050 --> 00:19:16,006
(야가미 라이토)
363
00:19:16,006 --> 00:19:18,118
(키라가 아닌 건가)
364
00:19:19,870 --> 00:19:20,843
류크
365
00:19:22,116 --> 00:19:25,185
난 노트를 주워 이 힘을 얻게 된 것을
366
00:19:25,185 --> 00:19:28,503
불행하다고는 한 번도 생각한 적 없어
367
00:19:28,503 --> 00:19:30,416
이 힘을 얻은 난
368
00:19:30,416 --> 00:19:32,868
최고로 행복하다고
369
00:19:32,868 --> 00:19:35,809
그리고 최고의 세상을 만들 거야
370
00:19:35,809 --> 00:19:40,626
노트를 줍게 된 걸로 라이토가
행복해지든 불행해지든
371
00:19:40,626 --> 00:19:43,278
그런 건 난 아무래도 좋다
372
00:19:43,278 --> 00:19:45,257
다만,
373
00:19:45,257 --> 00:19:48,089
일반적으로 사신이 달라붙은 인간은
374
00:19:48,089 --> 00:19:49,960
불행해진다더군
375
00:19:54,014 --> 00:19:55,417
그럼 류크는
376
00:19:55,417 --> 00:19:58,109
일반적이지 않은 쪽의 패턴을 보게 될 거야
377
00:19:59,322 --> 00:20:01,615
그거 참 고맙군
378
00:20:03,418 --> 00:20:04,976
대체 뭐냐고
379
00:20:04,976 --> 00:20:07,346
이런 기획밖에 못 내는 거냐?
380
00:20:07,346 --> 00:20:08,651
너희
381
00:20:08,651 --> 00:20:10,169
키라 특집 방송만 하면
382
00:20:10,169 --> 00:20:13,192
무조건 시청률이 나올 거라고
생각하는 거 아니냐?
383
00:20:13,192 --> 00:20:16,312
지금까지 내 방송이 시청률이 높았던 건
384
00:20:16,312 --> 00:20:19,370
다른 방송국에서는 다루지 않는
소재를 다뤘기 때문이라고
385
00:20:19,370 --> 00:20:21,035
알겠냐?
386
00:20:21,035 --> 00:20:23,839
문제는 소재라고. 소재
387
00:20:23,839 --> 00:20:26,273
뭔가 좋은 소재를 들고 오라고
388
00:20:26,273 --> 00:20:27,571
그런 말씀을 하셔도
389
00:20:27,571 --> 00:20:28,920
경찰은 입을 꾹 다물고 있고
390
00:20:28,920 --> 00:20:30,209
무리라고요
391
00:20:30,209 --> 00:20:31,242
바보 자식!
392
00:20:31,242 --> 00:20:35,139
소재가 없으면 가짜라도
좋으니까 직접 만들란 말이다!
393
00:20:37,570 --> 00:20:40,279
데메가와 PD님, 속달 택배입니다
394
00:20:40,951 --> 00:20:43,368
뭐지? 이건?
395
00:20:43,368 --> 00:20:45,385
누가 보낸 거지?
396
00:20:50,117 --> 00:20:52,483
너희, 바로 이런 거라고
397
00:20:52,483 --> 00:20:55,551
이런 걸 들고 오라는 거라고
398
00:20:55,551 --> 00:20:58,191
이거 못 참겠구만
399
00:20:58,191 --> 00:21:00,979
키라가 전 세계에 보내는 메시지
400
00:21:00,979 --> 00:21:07,065
방영을 거부하면 귀사의 사장부터
죽여나가도록 하겠습니다...라는군
401
00:21:07,065 --> 00:21:08,933
거부할 리가 있나
402
00:21:08,933 --> 00:21:12,420
이게 진짜라면 엄청난 일이라고
403
00:21:12,420 --> 00:21:14,041
어이 어이,
404
00:21:14,041 --> 00:21:16,508
기쁜 나머지 두근거림이 멈추질 않는걸?
405
00:21:20,078 --> 00:21:25,237
誰にも見れないユメを見て
그 누구도 꾸지 못할 꿈을 꾸고
406
00:21:25,237 --> 00:21:30,815
要らないものは全て捨てた
필요없는 것들은 모두 버렸지
407
00:21:30,815 --> 00:21:34,054
ゆずれない想い
양보할 수 없는 마음
408
00:21:34,054 --> 00:21:39,498
この胸に宿して
이 가슴에 품고서
409
00:21:39,498 --> 00:21:40,826
まだ…
아직...
410
00:21:40,826 --> 00:21:46,010
現實(リアル)と理想(イデアル)の狹間にいて
현실과 이상의 좁은 틈에서
411
00:21:46,010 --> 00:21:51,240
犧牲の枷(かせ)に足をとられても
희생의 쇠고랑에 발이 묶여도
412
00:21:51,240 --> 00:21:56,396
溢れる衝動 押さえきれない
넘쳐나는 충동을 억누를 수 없어
413
00:21:56,396 --> 00:22:04,186
强く求める心があるから
강하게 추구하는 마음이 있으니까
414
00:22:04,186 --> 00:22:09,004
「僞り」「恐れ」「虛飾」「憂い」
「거짓」「공포」「허식」「근심」
415
00:22:09,004 --> 00:22:14,548
樣樣なネガティブに
갖가지 부정된 것들에
416
00:22:14,548 --> 00:22:20,046
とらわれるほど弱くはない
사로잡힐 정도로 약하지는 않아
417
00:22:20,046 --> 00:22:25,507
孤獨も知らぬ trickster
고독을 모르는 트릭스터