1
00:00:01,202 --> 00:00:04,302
We've always been this to free all the pain
2
00:00:04,302 --> 00:00:07,107
We've always been this to free all the pain
3
00:00:08,044 --> 00:00:13,320
DEATH NOTE
데스 노트
Caption 으니짱
http://blog.naver.com/prettybaby11
4
00:00:19,169 --> 00:00:20,722
便利便利万世 便利便利万世
편리편리만세 편리편리만세
5
00:00:20,722 --> 00:00:22,171
便利便利万世 人間
편리 만세 인간아
6
00:00:22,171 --> 00:00:23,731
便利便利万世 便利便利万世
편리편리만세 편리편리만세
7
00:00:23,731 --> 00:00:24,943
便利便利万世 人間
편리 만세 인간아
8
00:00:24,943 --> 00:00:25,900
ほら ビリビリ 怒らすか?
이봐, 전율하며 화가 나니?
9
00:00:25,900 --> 00:00:26,718
ビリビリ 怒らすか?
전율하며 화가 나니?
10
00:00:26,718 --> 00:00:27,955
ビリビリ 怒らすか? 人間
전율하며 화가 나니? 인간아
11
00:00:27,955 --> 00:00:28,966
ほら ビリビリ 怒らすか?
이봐, 전율하며 화가 나니?
12
00:00:28,966 --> 00:00:29,708
ビリビリ 怒らすか?
전율하며 화가 나니?
13
00:00:29,708 --> 00:00:31,085
ビリビリ 怒らすか? 人間
전율하며 화가 나니? 인간아
14
00:00:31,085 --> 00:00:32,934
What's up 不安財いっぱい
What's up 불안 요소 가득히
15
00:00:32,934 --> 00:00:34,153
犯罪 消えない 永遠に
범죄는 사라지지 않아, 영원히
16
00:00:34,153 --> 00:00:35,795
What's up 不安財いっぱい
What's up 불안 요소 가득히
17
00:00:35,795 --> 00:00:37,108
恨みの裏 だれ Down?
원한의 올가미엔 누가?
18
00:00:37,108 --> 00:00:38,812
What's up 不安財いっぱい
What's up 불안요소 가득히
19
00:00:38,812 --> 00:00:40,074
犯罪 消えない 永遠に
범죄는 사라지지 않아, 영원히
20
00:00:40,074 --> 00:00:41,625
What's up 不安財いっぱい
What's up 불안요소 가득히
21
00:00:43,014 --> 00:00:44,602
Hey Hey 人間 贊歌
Hey Hey 인간 찬가
22
00:00:44,602 --> 00:00:45,810
愛い逃げ 人間 不安感か
사랑 도피 인간아 불안하니?
23
00:00:45,810 --> 00:00:47,470
Hey Hey 人間 贊歌
Hey Hey 인간 찬가
24
00:00:47,470 --> 00:00:48,917
愛い逃げ 人間 不安感か
사랑 도피 인간아 불안하니?
25
00:00:48,917 --> 00:00:50,449
Hey Hey 人間 贊歌
Hey Hey 인간 찬가
26
00:00:50,449 --> 00:00:51,874
愛い逃げ 人間 不安感か
사랑 도피 인간아 불안하니?
27
00:00:51,874 --> 00:00:53,395
Hey Hey 人間 贊歌
Hey Hey 인간 찬가
28
00:00:53,395 --> 00:00:54,876
愛い逃げ 人間 不安感か
사랑 도피 인간아 불안하니?
29
00:00:54,876 --> 00:00:56,415
Hey Hey 人間 贊歌
Hey Hey 인간 찬가
30
00:00:56,415 --> 00:00:57,893
愛い逃げ 人間 不安感か
사랑 도피 인간아 불안하니?
31
00:00:57,893 --> 00:00:59,441
Hey Hey 人間 贊歌
Hey Hey 인간 찬가
32
00:00:59,441 --> 00:01:00,877
愛い逃げ 人間 不安感か
사랑 도피 인간아 불안하니?
33
00:01:00,877 --> 00:01:02,370
Hey Hey 人間 贊歌
Hey Hey 인간 찬가
34
00:01:02,370 --> 00:01:03,833
愛い逃げ 人間 不安感か
사랑 도피 인간아 불안하니?
35
00:01:03,833 --> 00:01:05,411
Hey Hey 人間 贊歌
Hey Hey 인간 찬가
36
00:01:06,180 --> 00:01:06,881
What's up people?
37
00:01:08,161 --> 00:01:09,031
What's up people?
38
00:01:10,114 --> 00:01:11,224
What's up people?
39
00:01:12,016 --> 00:01:13,092
What's up people?
40
00:01:21,902 --> 00:01:24,202
이번의 사정을 꿰뚫고 있던 키라와
41
00:01:24,202 --> 00:01:27,182
일본 수사 본부의 교류에서 생각해 보면
42
00:01:27,182 --> 00:01:29,952
키라와 일본 수사 본부는 한통석
43
00:01:29,952 --> 00:01:30,902
한통속?
44
00:01:30,902 --> 00:01:32,702
그렇다면 키라는…
45
00:01:33,402 --> 00:01:35,302
2대 L
46
00:01:35,302 --> 00:01:37,722
일본 수사 본부의 여러분
47
00:01:37,722 --> 00:01:39,602
지금까지 한 번이라도
48
00:01:39,602 --> 00:01:44,102
거기에 있는 2대 L이
키라라고 생각해 본 적은 없나요?
49
00:01:44,102 --> 00:01:45,402
(니아…)
50
00:01:45,402 --> 00:01:48,012
(이제 죽일 수밖에 없어)
51
00:01:48,602 --> 00:01:49,682
큰일났어요!
52
00:01:49,682 --> 00:01:51,492
TV에 데메가와가!
53
00:01:51,492 --> 00:01:53,492
난 데메가와
54
00:01:53,492 --> 00:01:56,202
마침내 신! 키라를 붙잡으려는
55
00:01:56,202 --> 00:01:58,442
악의 무리의 아지트를 밝혀내
56
00:01:58,442 --> 00:02:02,182
우리 동지와 함께
놈들을 포위했습니다
57
00:02:02,182 --> 00:02:05,182
이 양
58
00:02:22,692 --> 00:02:25,302
키라를 지지하는 동지들이여
59
00:02:25,302 --> 00:02:28,272
한 번에 밀고 들어가선 안 됩니다
60
00:02:28,272 --> 00:02:30,632
반역자가 그 틈에 탈출할
가능성이 있습니다
61
00:02:30,632 --> 00:02:32,302
반역자가 그 틈에 탈출할
가능성이 있습니다
62
00:02:32,302 --> 00:02:36,402
키라의 대변인인 제 지시에 따라
63
00:02:36,402 --> 00:02:39,782
확실하게 놈들을 몰아 붙여 카메라 앞에
64
00:02:39,782 --> 00:02:43,645
끌어내 키라께 받치는 겁니다
65
00:02:51,132 --> 00:02:54,297
절대 놓지면 안 되니까!!
66
00:02:55,522 --> 00:02:59,202
니아, 어쨌든 지금은 거기서 피할 방법을
67
00:02:59,202 --> 00:03:02,222
잘도 말하시네요, 키라인 주제에…
68
00:03:02,222 --> 00:03:04,602
아직도 그런 말을 하는 겁니까?
69
00:03:04,602 --> 00:03:07,622
다른 곳에도 키라를
경계하는 조직은 있는데
70
00:03:07,622 --> 00:03:11,622
내가 당신을 붙잡으려
시도하는 찰라입니다
71
00:03:11,622 --> 00:03:14,082
타이밍이 너무 절묘해요
72
00:03:14,082 --> 00:03:18,702
니아, 당신은 뭔가 착각하고
단정 짓고 있습니다
73
00:03:18,702 --> 00:03:21,002
그곳에 있는 수사 본부의 여러분
74
00:03:21,002 --> 00:03:24,712
적어도 당신들 안에 키라가 있습니다
75
00:03:24,712 --> 00:03:27,914
잘 생각해 보십시요
76
00:03:29,132 --> 00:03:31,202
(라이토가 곧 키라…)
77
00:03:31,202 --> 00:03:34,202
(또 다시 그 의심이 떠오른다)
78
00:03:34,202 --> 00:03:38,972
(예전의 L도 라이토가
키라라 의심했었다)
79
00:03:45,502 --> 00:03:48,702
선두건! 문을 부수고 안으로!!
80
00:03:48,702 --> 00:03:50,502
후발자들은 대기!
81
00:03:51,452 --> 00:03:54,102
저리 비켜!
선두건은 우리야!!
82
00:03:54,102 --> 00:03:56,502
뭐라고?
우리가 먼저야!!
83
00:03:59,422 --> 00:04:02,202
니아, 어서 피하지 않으면…
84
00:04:02,202 --> 00:04:05,002
정말이지 한심한 인간들뿐이야
85
00:04:05,002 --> 00:04:09,602
키라를 지지하는 인간이 있는 건
이상한 일이 아닙니다
86
00:04:09,602 --> 00:04:12,722
하지만 그건 키라가 악을 심판해 주기를
87
00:04:12,722 --> 00:04:16,902
마음속으로만 바라는
유형의 인간들뿐이죠
88
00:04:16,902 --> 00:04:20,202
이곳에 몰려온 자들은 그것과는 달라요
89
00:04:20,202 --> 00:04:22,602
정말 쓸모 없는 인간들…
90
00:04:22,602 --> 00:04:24,902
자신이 즐거우면 그만이죠
91
00:04:24,902 --> 00:04:27,322
자기 중심적입니다
92
00:04:27,322 --> 00:04:30,302
그, 그건 알겠지만 어쨌든 지금은…
93
00:04:30,302 --> 00:04:34,774
L의 유산과 그걸로 고용한
키라 부정파를 사용하죠
94
00:04:35,012 --> 00:04:37,402
하지만 그 방법은 한 번 사용하면…
95
00:04:37,402 --> 00:04:41,402
하도록 하죠
준비는 끝났을 겁니다
96
00:04:41,402 --> 00:04:43,892
재미있지 않나요?
97
00:04:49,112 --> 00:04:50,646
이 자식!
98
00:04:52,102 --> 00:04:54,277
별것도 아니… 어?
99
00:05:00,082 --> 00:05:02,234
도… 돈…
100
00:05:02,812 --> 00:05:06,567
돈이다!!
101
00:05:13,452 --> 00:05:15,407
도…돈이다!
102
00:05:15,902 --> 00:05:17,202
(돈?)
103
00:05:17,202 --> 00:05:20,302
저렇게나… 굉장해
104
00:05:20,302 --> 00:05:22,702
나도 저기 있었으면 좋았을 걸…
105
00:05:22,702 --> 00:05:23,802
마츠다!
106
00:05:23,802 --> 00:05:26,522
나참… 인간은 재밌다니까
107
00:05:26,522 --> 00:05:30,602
뭐… 저게 사과라고 생각한다면
이해가 갈 듯도 하지만
108
00:05:30,602 --> 00:05:33,207
이 자식, 이 돈은 내가 먼저 잡았어
109
00:05:33,402 --> 00:05:34,402
비켜!!
110
00:05:34,402 --> 00:05:36,222
(젠장! 니아 자식…)
111
00:05:36,222 --> 00:05:38,582
(이 소동을 틈타 도망칠 셈이냐?)
112
00:05:38,582 --> 00:05:41,386
(하지만 데메가와가 정신차리면…)
113
00:05:44,302 --> 00:05:48,702
파…파일럿!
저기 돈이 쏟아지는 층으로 가
114
00:05:48,702 --> 00:05:51,202
대체 데메가와는 뭘 하고 있는 거야?
115
00:05:51,202 --> 00:05:54,381
돈으론 평화나 사랑을 살 수 없다고!
116
00:05:56,202 --> 00:06:00,202
뉴욕 로어 맨하탄에 대량의 달러가
117
00:06:00,202 --> 00:06:01,602
경찰 부대입니다
118
00:06:01,602 --> 00:06:02,902
(경찰 부대?)
119
00:06:02,902 --> 00:06:06,122
이 혼란 사태에 경찰이 나섰습니다
120
00:06:06,122 --> 00:06:08,372
(위험해… 이대로는?)
121
00:06:12,442 --> 00:06:14,022
가시죠
122
00:06:14,022 --> 00:06:17,432
지금부터 당당히 정면으로
나가겠습니다
123
00:06:17,432 --> 00:06:21,802
역시 경찰도 희생자가 없도록
움직일 수밖에
124
00:06:21,802 --> 00:06:24,352
(젠장… 이런 대응이 가능할 줄이야)
125
00:06:24,352 --> 00:06:26,962
(녀석들은 경찰 부대로 위장해 나올 테지)
126
00:06:26,962 --> 00:06:31,617
(모두에게 경찰을 붙들라는 건
내가 키라라고 말하는 꼴…)
127
00:06:31,622 --> 00:06:34,337
빌딩 안에서 경찰부대가 나옵니다
128
00:06:37,262 --> 00:06:38,402
(어디냐?)
129
00:06:38,402 --> 00:06:40,402
(이 안에 있어)
130
00:06:40,402 --> 00:06:41,882
(어디냐고!)
131
00:06:52,402 --> 00:06:54,852
(빌어먹을…)
132
00:07:18,002 --> 00:07:20,722
그 돈 대체 얼마나 됐을까…
133
00:07:20,722 --> 00:07:22,122
마츠다
134
00:07:22,122 --> 00:07:24,232
천만 달러쯤 되려나…
135
00:07:24,232 --> 00:07:26,636
사과론 몇 개?
136
00:07:34,402 --> 00:07:35,570
니아?
137
00:07:35,902 --> 00:07:37,671
니아라고?
138
00:07:39,922 --> 00:07:41,389
니아입니다
139
00:07:43,632 --> 00:07:48,302
우선 회선이 정비되면 한번 더 연락드리죠
140
00:07:48,302 --> 00:07:50,702
니아 무사했군요
141
00:07:50,702 --> 00:07:52,622
수사 본부의 여러분
142
00:07:52,622 --> 00:07:57,302
슬슬 키라의 존재에
확신을 가졌을 거라 생각합니다
143
00:07:57,302 --> 00:08:00,222
이 타이밍으로 우리를
궁지에 몰은 건
144
00:08:00,222 --> 00:08:03,602
일본 수사본부에
키라가 있다는 증거입니다
145
00:08:03,602 --> 00:08:05,302
이런 대도 아직 다른 사람들은
146
00:08:05,302 --> 00:08:09,124
2대 L을 의심하는 자는 없는 겁니까?
147
00:08:09,592 --> 00:08:13,002
일전에 가르쳐 드린 번호도 복구할 테니
148
00:08:13,002 --> 00:08:15,400
언제든지 연락 주세요
149
00:08:15,602 --> 00:08:18,381
그럼 기다리고 있겠습니다
150
00:08:23,702 --> 00:08:25,412
굉장한 자심감…
151
00:08:25,412 --> 00:08:28,259
강하게 나오네요, 니아
152
00:08:30,402 --> 00:08:31,422
여러분…
153
00:08:31,422 --> 00:08:35,432
니아에게 협조하고 싶은 분은
그렇게 하도록 하세요
154
00:08:35,432 --> 00:08:38,832
지금 상황으론 저도 석연치 않습니다
155
00:08:38,832 --> 00:08:44,502
SPK도 우리도 납득할 수 있는
협조가 이상적이라고 생각하니까요
156
00:08:44,502 --> 00:08:47,958
니아가 불신을 주네요
157
00:09:11,302 --> 00:09:16,232
(야가미 차장님을 고려해 보면
라이토를 의심할 여지는 없어)
158
00:09:16,232 --> 00:09:18,030
(하지만…)
159
00:09:18,212 --> 00:09:19,744
아빠?
160
00:09:20,332 --> 00:09:23,702
어서 오세요, 오늘 돌아오신 거예요?
161
00:09:23,702 --> 00:09:26,402
그래, 아직 깨어 있었니?
162
00:09:26,402 --> 00:09:28,402
곧 시험이 있어서…
163
00:09:28,402 --> 00:09:31,422
그랬구나, 너무 무리하지는 마라
164
00:09:31,422 --> 00:09:34,297
응! 아빠도
165
00:09:53,682 --> 00:09:57,982
(니아에게 연락하는 자가 나온다 해도
이상할 게 없어)
166
00:09:57,982 --> 00:10:00,496
(문제는 그 다음이야)
167
00:10:00,502 --> 00:10:04,122
(한발 늦었다간
돌이킬 수 없는 사태가…)
168
00:10:09,302 --> 00:10:11,506
(역시 할 수밖에 없어)
169
00:10:14,152 --> 00:10:16,903
라이토한테서 긴급지령
170
00:10:19,572 --> 00:10:22,651
그러니까… 3번
171
00:10:28,402 --> 00:10:29,874
말도 안 돼…
172
00:10:33,422 --> 00:10:36,112
네, 니아입니다
173
00:10:36,112 --> 00:10:39,306
일본 수사본부의 아이자와 입니다
174
00:10:41,602 --> 00:10:46,391
소유권을 상질했던 노트의
소유권을 다시 얻으면, 그 노트에
관한 기억이 돌아온다. 만일 그밖에도
관련했던 노트가 있으면 관련했던
모든 노트에 관한 기억이 돌아돈다
175
00:10:46,391 --> 00:10:51,102
또한 소유권을 얻지 못했더라도 노트를
만지고 있으면 만지고 있는 동안에
한해서 기억이 돌아온다
176
00:10:52,802 --> 00:10:55,522
(마침내 온 거야… 이 순간이)
177
00:10:55,802 --> 00:11:00,512
(이걸로 미사는 안전해지고
평범한 아내가 되기 위해)
178
00:11:00,512 --> 00:11:05,512
(라이토가 바라는
진정한 여자로서의 행복)
179
00:11:05,512 --> 00:11:08,719
(라이토… 고마워)
180
00:11:11,222 --> 00:11:14,742
과연… 상당히 흥미가 가는 부분이군요
181
00:11:14,742 --> 00:11:17,802
예전의 L이 50일 이상 감금 시켰고
182
00:11:17,802 --> 00:11:23,122
13일의 규칙으로 풀려난 용의자가 두 사람
183
00:11:23,122 --> 00:11:26,102
물론 그것만으로 키라라고 하기엔…
184
00:11:26,102 --> 00:11:28,722
근데 L은 그냥 풀어줬나요?
185
00:11:28,722 --> 00:11:32,212
아니, L은 당시 국장이던
야가미 차장님에게
186
00:11:32,212 --> 00:11:34,152
거짓 연극을 시켰어
187
00:11:34,152 --> 00:11:38,392
국장님은 두 사람을
키라와 두 번째 키라로 단정했으니
188
00:11:38,392 --> 00:11:41,612
이제부터 사형장으로 데려간다 하고
189
00:11:41,612 --> 00:11:43,792
그리고 도중에 국장님은
190
00:11:43,792 --> 00:11:46,102
키라를 죽이고 나도 죽겠다
191
00:11:46,102 --> 00:11:49,402
용의자에게 총을 겨눴어
192
00:11:51,002 --> 00:11:54,022
키라라면 거기까지 하면
국장님을 죽였을 거라 생각해
193
00:11:54,022 --> 00:11:57,194
그래서 판단을 내린 거야
194
00:11:58,102 --> 00:12:00,802
(키라도 보통이 아니야)
195
00:12:00,802 --> 00:12:05,742
(키라는 감금을 이용해
자신의 무죄를 증명했다)
196
00:12:05,742 --> 00:12:11,260
그 용의자 스스로 감금을
요구하지 않았나요?
197
00:12:12,222 --> 00:12:16,253
(그 감금은 따지고 보면
라이토가 스스로…)
198
00:12:17,732 --> 00:12:21,302
자진했다면 뻔하네요
199
00:12:21,302 --> 00:12:23,022
그래서 누굽니까?
200
00:12:23,022 --> 00:12:25,632
그 용의자 두 명은?
201
00:12:25,632 --> 00:12:27,522
거기까진 말할 수 없어
202
00:12:27,522 --> 00:12:32,732
어디까지나 일본 수사본부의
일원으로 L의 밑에서 일하니까
203
00:12:32,732 --> 00:12:34,812
알겠습니다
204
00:12:34,812 --> 00:12:37,802
귀중한 말씀 감사드립니다
205
00:12:37,802 --> 00:12:41,712
특히 이름을 볼 수 있는 사신의 눈 얘긴
206
00:12:41,712 --> 00:12:45,160
참고가 됐습니다, 그럼…
207
00:12:51,882 --> 00:12:53,602
괜찮겠어, 니아?
208
00:12:53,602 --> 00:12:55,702
좀 더 주의하지 않으면…
209
00:12:55,702 --> 00:12:59,332
지금은 그들과의 협조는
이 상태가 적당합니다
210
00:12:59,332 --> 00:13:03,456
그리고 중요한 것을 알았습니다
211
00:13:04,702 --> 00:13:09,103
야가미 차장과 키라 혐의를 받은 인물은
부자입니다
212
00:13:09,602 --> 00:13:11,592
그것밖에 없어요
213
00:13:11,592 --> 00:13:13,592
키라를 죽이고 자신도 죽겠다
214
00:13:13,592 --> 00:13:16,204
거기까지 말할 수 있는 건
215
00:13:17,012 --> 00:13:19,502
따라서 2대 L
216
00:13:19,502 --> 00:13:23,602
그리고 제가 지금 키라라고
생각하고 있는 인물은
217
00:13:24,402 --> 00:13:26,271
야가미 라이토
218
00:13:34,592 --> 00:13:36,022
라이토
219
00:13:36,022 --> 00:13:37,216
네
220
00:13:37,802 --> 00:13:41,443
솔직히 나, 니아에게 연락했어
221
00:13:46,312 --> 00:13:48,312
신경 쓰지 마세요
222
00:13:48,312 --> 00:13:50,412
저도 권했던 거니까요
223
00:13:50,412 --> 00:13:53,176
그래서 어떤 얘기를…
224
00:13:54,702 --> 00:13:56,802
아뇨, 듣지 않도록 하죠
225
00:13:56,802 --> 00:14:00,758
그걸 제가 묻는 건
이상할 수도 있겠네요
226
00:14:02,682 --> 00:14:06,322
난 라이토가 키라가
아니라고 확신하고 싶어
227
00:14:06,322 --> 00:14:08,712
또 같은 일을 반복하는 것 같아 미안하지만
228
00:14:08,712 --> 00:14:11,922
키라가 붙잡힐 때까지 자네를 감시하겠어
229
00:14:11,922 --> 00:14:14,692
미안하지만 아마네 미사도야
230
00:14:14,692 --> 00:14:17,182
지금부터 방을 확인해 보겠어
231
00:14:17,182 --> 00:14:20,102
만에 하나 아마네에게
노트가 나올지도 모르니
232
00:14:20,102 --> 00:14:22,002
잠깐만, 아이자와씨
233
00:14:22,002 --> 00:14:26,502
아뇨, 좋으실 대로
수색을 위해 미사에게 통보하는 건
234
00:14:26,502 --> 00:14:29,890
다른 분들에게 맡기도록 하죠
235
00:14:43,702 --> 00:14:45,012
모기…
236
00:14:45,012 --> 00:14:48,100
저도 확실히 하고 싶습니다
237
00:14:52,502 --> 00:14:55,832
(라이토가 키라가 아니라는
증거가 우선이지만)
238
00:14:55,832 --> 00:14:59,812
(하지만 만약 아마네에게
키라로 추정되는 증거가 나온다면)
239
00:14:59,812 --> 00:15:02,268
(그때는 이미…)
240
00:15:27,712 --> 00:15:28,402
실례…
241
00:15:28,402 --> 00:15:31,502
아~ 모찡과 모찡 일행분!
242
00:15:31,502 --> 00:15:33,812
오랜만 이예요!
243
00:15:33,812 --> 00:15:38,202
라이토는 키라 수사로
전혀 오지 않으니 한가하고 심심해서…
244
00:15:39,142 --> 00:15:42,502
(이런 차림으로 노트를
숨기는 건 불가능하겠지)
245
00:15:42,502 --> 00:15:47,102
시…실은 L을 노리고 폭파물을
설치했다는 정보가 있어서
246
00:15:47,102 --> 00:15:49,326
허위라고 생각하지만
혹시 모르니 방을…
247
00:15:50,002 --> 00:15:51,442
라이토는 괜찮아?
248
00:15:51,442 --> 00:15:52,702
전화해 봐야겠어
249
00:15:52,702 --> 00:15:54,392
전화는 안 돼요
250
00:15:54,392 --> 00:15:55,692
어째서?
251
00:15:55,692 --> 00:15:57,302
라이토는 괜찮아
252
00:15:57,302 --> 00:16:00,802
지금 라이토는 서둘러
해야 할 일이 있어서
253
00:16:00,802 --> 00:16:03,502
우리가 조사하러 온 거야
254
00:16:03,502 --> 00:16:06,712
그,그러네
라이토 미사를 사랑하니까
255
00:16:06,712 --> 00:16:10,171
목소리를 들으면 더 걱정할 거야
256
00:16:10,322 --> 00:16:13,836
(속이 풀릴 때까지 조사하라고, 아이자와)
257
00:16:14,112 --> 00:16:16,636
(노트는 나오지 않아)
258
00:16:26,402 --> 00:16:30,032
왠지 이걸로 분위기가
나빠질까 걱정이네요
259
00:16:30,032 --> 00:16:31,912
애들 장난이 아니야
260
00:16:31,912 --> 00:16:35,098
아이자와도 모기도 의지대로 하게 나둬
261
00:16:38,602 --> 00:16:40,808
키라왕국 할 시간이네요
262
00:16:43,402 --> 00:16:45,206
키라 왕국
263
00:16:46,502 --> 00:16:49,402
키라를 지지하는 여러분 안녕하세요
264
00:16:49,402 --> 00:16:52,732
키라 님의 대변자 데메가와입니다
265
00:16:52,732 --> 00:16:54,112
여길 봐주세요
266
00:16:54,112 --> 00:16:58,112
방송 제목이기도 한
'키라왕국'의 건설이
267
00:16:58,112 --> 00:17:02,202
여러분의 지원에 힘입어
순조롭게 진행되고 있습니다
268
00:17:02,202 --> 00:17:07,005
완성되는 그날
이곳에 키라 님을 맞이합시다
269
00:17:09,222 --> 00:17:11,057
악취미…
270
00:17:16,502 --> 00:17:18,902
있잖아, 괜찮은 거야?
271
00:17:18,902 --> 00:17:22,152
그래, 역시 허위였어
272
00:17:22,152 --> 00:17:23,722
하지만 만약을 위해 며칠간
273
00:17:23,722 --> 00:17:25,932
한 사람이 남아 상황을 봐야겠어
274
00:17:25,932 --> 00:17:27,932
응, 고마워
275
00:17:27,932 --> 00:17:30,302
모기, 본부로 돌아가도 좋아
276
00:17:30,302 --> 00:17:31,848
내가 남을 테니까
277
00:17:32,022 --> 00:17:34,859
모찡이 아니라 일행이 남아?
278
00:17:35,402 --> 00:17:37,422
난 믿음이 안 가는 거야?
279
00:17:37,422 --> 00:17:38,402
그게 아니라…
280
00:17:38,402 --> 00:17:42,502
예전의 머리모양이 아니라서
모찡과 달리 귀엽성이 없으니까
281
00:17:43,402 --> 00:17:43,942
모기!
282
00:17:43,942 --> 00:17:45,802
네! 죄송합니다
283
00:17:45,802 --> 00:17:47,654
자네가 남아
284
00:17:48,712 --> 00:17:52,102
키라 왕국을 완성하기 위해선
일인당 100만 엔
285
00:17:52,102 --> 00:17:55,402
여러분의 도움으로 구축되고 있습니다
286
00:17:56,042 --> 00:17:57,922
왠지 사기 같아
287
00:17:57,922 --> 00:18:01,222
그래, 이래선 사이비집단 같아
288
00:18:01,222 --> 00:18:04,022
키라닮지 않아
289
00:18:04,022 --> 00:18:07,187
(데메가와, 쓸떼없는 짓을…)
290
00:18:08,102 --> 00:18:11,083
(이래선 사람들이 떨어져 나가)
291
00:18:12,302 --> 00:18:16,022
(이제 데메가와는 필요 없어, 하지만…)
292
00:18:21,502 --> 00:18:23,006
어서 오세요
293
00:18:24,902 --> 00:18:27,902
라이토와 아메네 방에 노트는 없었어
294
00:18:27,902 --> 00:18:29,022
하지만…
295
00:18:29,022 --> 00:18:30,902
알고 있습니다
296
00:18:30,902 --> 00:18:34,446
납들하실 때까지
저와 미사를 감시해 주세요
297
00:18:34,702 --> 00:18:36,202
그럼 여기서…
298
00:18:36,202 --> 00:18:40,864
제가 선출한 키라 왕국의
간부를 소개해 드리겠습니다
299
00:18:44,802 --> 00:18:46,702
우선 첫 번째는
300
00:18:46,702 --> 00:18:48,853
삭제
301
00:18:54,702 --> 00:18:57,805
우…우리는 키라 님과 함께
302
00:18:58,502 --> 00:18:59,673
삭제
303
00:19:03,382 --> 00:19:04,852
삭제
304
00:19:06,402 --> 00:19:07,191
삭제
305
00:19:18,502 --> 00:19:20,977
우리는…
306
00:19:28,952 --> 00:19:30,358
삭제
307
00:19:41,802 --> 00:19:44,312
뭐… 뭐야 이건?
308
00:19:44,312 --> 00:19:46,612
어째서 키라가 키라의 추종자를?
309
00:19:46,612 --> 00:19:49,694
지나친 행동을 저지한 걸까요
310
00:19:50,112 --> 00:19:51,932
그럴지도 모릅니다
311
00:19:51,932 --> 00:19:54,302
하지만 심하군요…
312
00:19:54,302 --> 00:19:55,712
(어떻게 된 거야?)
313
00:19:55,712 --> 00:20:00,895
(아마네 미사도 라이토도 노트를
사용할 틈은 없었을 텐데)
314
00:20:01,802 --> 00:20:04,332
(미카미, 역시나 쓴 건가)
315
00:20:04,332 --> 00:20:07,402
(내 선택은 틀리지 않았어)
316
00:20:07,402 --> 00:20:09,112
(내 지시가 없어도)
317
00:20:09,112 --> 00:20:11,722
(키라 생각… 이상…)
318
00:20:11,722 --> 00:20:14,322
(원하는 것과 필요한 것을 헤아려)
319
00:20:14,322 --> 00:20:16,140
(스스로 적어 넣는다)
320
00:20:16,822 --> 00:20:20,322
(미사에겐 데스노트의
소유권을 포기 시켰어)
321
00:20:20,322 --> 00:20:23,202
(이걸로 미사는 데스노트의 기억을 지운 채)
322
00:20:23,202 --> 00:20:25,992
(노트는 다른 자에게 넘겼다)
323
00:20:26,322 --> 00:20:29,212
(지금은 아무리 물어도 대답할 수 없어)
324
00:20:29,212 --> 00:20:31,251
(평범한 여자다)
325
00:20:32,402 --> 00:20:35,502
(문제는 다음의 협력자야)
326
00:20:35,502 --> 00:20:39,402
(TV를 통해 키라에게
의사를 전달하던 남자)
327
00:20:39,402 --> 00:20:41,402
(키라를 진심으로 숭배하고)
328
00:20:41,402 --> 00:20:47,436
(노트를 받은 것만으로
자신이 선택되었다고 생각하는 남자)
329
00:20:51,902 --> 00:20:54,602
(틀리지 않았어)
330
00:20:55,352 --> 00:20:57,712
(미카미 테루)
331
00:20:57,712 --> 00:21:02,312
(녀석이야말로 키라의
대변인에 적합한 자)
332
00:21:02,312 --> 00:21:04,942
사신이여 잘 와주었다
333
00:21:04,942 --> 00:21:08,548
이걸로 확실히 신의 심판을 내리겠어
334
00:21:08,548 --> 00:21:11,234
키라를 어떻게 생각하십니까?
335
00:21:14,802 --> 00:21:16,202
신!
336
00:21:34,686 --> 00:21:37,353
永久に鬱 この一ペ-ジ
영구히 묻어둔 이 1페이지
337
00:21:37,353 --> 00:21:39,785
はかない戰法 その眼に
덧없는 앞날, 그 눈에
338
00:21:39,785 --> 00:21:43,637
哀願せずも 法に惡 つなごう牢へ
애원않고도 악법의 이어진 감옥에
339
00:21:43,637 --> 00:21:46,184
ノ-トに猛毒 煩惱に恐れ抱く
노트의 맹독에 번뇌를 두려워 하고 있어
340
00:21:46,184 --> 00:21:48,812
大うその妄想にヨダレが絶え間なく
큰 거짓의 망상에 끊임없이 탐하며
341
00:21:48,812 --> 00:21:51,564
裁き 犯罪統括とほざく
판결과 범죄, 싸잡아 지껄여
342
00:21:51,564 --> 00:21:54,010
誰が打開策などわかる?
누가 타개책 같은 거 알고 있어?
343
00:21:54,010 --> 00:21:56,927
免罪のワ-ド
면죄의 말
344
00:21:56,927 --> 00:22:00,007
制裁のワ-ド
제재의 말
345
00:22:00,007 --> 00:22:03,901
得る熱 まさに「デスパイレ-ツ」
확실히 거머진 열기 Desperate(절망)
346
00:22:03,901 --> 00:22:05,365
贖 う 法律ゲ-ム
속죄의 법률 게임
347
00:22:05,365 --> 00:22:07,232
絶望 ザ ビリ- いざ倫理
절망과 비리 속의 윤리
348
00:22:07,232 --> 00:22:10,734
さあ 止められない EraserRain
이젠 멈출 수 없는 EraserRain(지워진 비)
349
00:22:10,734 --> 00:22:12,469
絶望 ザ ビリ- いざ倫理
절망과 비리 속의 윤리
350
00:22:12,469 --> 00:22:15,162
さあ 止められない EraserRain
이젠 멈출 수 없는 EraserRain(지워진 비)
351
00:22:15,162 --> 00:22:18,803
止められない EraserRain
멈출 수 없는 EraserRain(지워진 비)