1 00:00:01,202 --> 00:00:04,302 We've always been this to free all the pain 2 00:00:04,302 --> 00:00:07,107 We've always been this to free all the pain 3 00:00:08,044 --> 00:00:13,320 DEATH NOTE 데스 노트 Caption 으니짱 http://blog.naver.com/prettybaby11 4 00:00:19,169 --> 00:00:20,722 便利便利万世 便利便利万世 편리편리만세 편리편리만세 5 00:00:20,722 --> 00:00:22,171 便利便利万世 人間 편리 만세 인간아 6 00:00:22,171 --> 00:00:23,731 便利便利万世 便利便利万世 편리편리만세 편리편리만세 7 00:00:23,731 --> 00:00:24,943 便利便利万世 人間 편리 만세 인간아 8 00:00:24,943 --> 00:00:25,900 ほら ビリビリ 怒らすか? 이봐, 전율하며 화가 나니? 9 00:00:25,900 --> 00:00:26,718 ビリビリ 怒らすか? 전율하며 화가 나니? 10 00:00:26,718 --> 00:00:27,955 ビリビリ 怒らすか? 人間 전율하며 화가 나니? 인간아 11 00:00:27,955 --> 00:00:28,966 ほら ビリビリ 怒らすか? 이봐, 전율하며 화가 나니? 12 00:00:28,966 --> 00:00:29,708 ビリビリ 怒らすか? 전율하며 화가 나니? 13 00:00:29,708 --> 00:00:31,085 ビリビリ 怒らすか? 人間 전율하며 화가 나니? 인간아 14 00:00:31,085 --> 00:00:32,934 What's up 不安財いっぱい What's up 불안 요소 가득히 15 00:00:32,934 --> 00:00:34,153 犯罪 消えない 永遠に 범죄는 사라지지 않아, 영원히 16 00:00:34,153 --> 00:00:35,795 What's up 不安財いっぱい What's up 불안 요소 가득히 17 00:00:35,795 --> 00:00:37,108 恨みの裏 だれ Down? 원한의 올가미엔 누가? 18 00:00:37,108 --> 00:00:38,812 What's up 不安財いっぱい What's up 불안요소 가득히 19 00:00:38,812 --> 00:00:40,074 犯罪 消えない 永遠に 범죄는 사라지지 않아, 영원히 20 00:00:40,074 --> 00:00:41,625 What's up 不安財いっぱい What's up 불안요소 가득히 21 00:00:43,014 --> 00:00:44,602 Hey Hey 人間 贊歌 Hey Hey 인간 찬가 22 00:00:44,602 --> 00:00:45,810 愛い逃げ 人間 不安感か 사랑 도피 인간아 불안하니? 23 00:00:45,810 --> 00:00:47,470 Hey Hey 人間 贊歌 Hey Hey 인간 찬가 24 00:00:47,470 --> 00:00:48,917 愛い逃げ 人間 不安感か 사랑 도피 인간아 불안하니? 25 00:00:48,917 --> 00:00:50,449 Hey Hey 人間 贊歌 Hey Hey 인간 찬가 26 00:00:50,449 --> 00:00:51,874 愛い逃げ 人間 不安感か 사랑 도피 인간아 불안하니? 27 00:00:51,874 --> 00:00:53,395 Hey Hey 人間 贊歌 Hey Hey 인간 찬가 28 00:00:53,395 --> 00:00:54,876 愛い逃げ 人間 不安感か 사랑 도피 인간아 불안하니? 29 00:00:54,876 --> 00:00:56,415 Hey Hey 人間 贊歌 Hey Hey 인간 찬가 30 00:00:56,415 --> 00:00:57,893 愛い逃げ 人間 不安感か 사랑 도피 인간아 불안하니? 31 00:00:57,893 --> 00:00:59,441 Hey Hey 人間 贊歌 Hey Hey 인간 찬가 32 00:00:59,441 --> 00:01:00,877 愛い逃げ 人間 不安感か 사랑 도피 인간아 불안하니? 33 00:01:00,877 --> 00:01:02,370 Hey Hey 人間 贊歌 Hey Hey 인간 찬가 34 00:01:02,370 --> 00:01:03,833 愛い逃げ 人間 不安感か 사랑 도피 인간아 불안하니? 35 00:01:03,833 --> 00:01:05,411 Hey Hey 人間 贊歌 Hey Hey 인간 찬가 36 00:01:06,180 --> 00:01:06,881 What's up people? 37 00:01:08,161 --> 00:01:09,031 What's up people? 38 00:01:10,114 --> 00:01:11,224 What's up people? 39 00:01:12,016 --> 00:01:13,092 What's up people? 40 00:01:21,902 --> 00:01:24,202 이번의 사정을 꿰뚫고 있던 키라와 41 00:01:24,202 --> 00:01:27,182 일본 수사 본부의 교류에서 생각해 보면 42 00:01:27,182 --> 00:01:29,952 키라와 일본 수사 본부는 한통석 43 00:01:29,952 --> 00:01:30,902 한통속? 44 00:01:30,902 --> 00:01:32,702 그렇다면 키라는… 45 00:01:33,402 --> 00:01:35,302 2대 L 46 00:01:35,302 --> 00:01:37,722 일본 수사 본부의 여러분 47 00:01:37,722 --> 00:01:39,602 지금까지 한 번이라도 48 00:01:39,602 --> 00:01:44,102 거기에 있는 2대 L이 키라라고 생각해 본 적은 없나요? 49 00:01:44,102 --> 00:01:45,402 (니아…) 50 00:01:45,402 --> 00:01:48,012 (이제 죽일 수밖에 없어) 51 00:01:48,602 --> 00:01:49,682 큰일났어요! 52 00:01:49,682 --> 00:01:51,492 TV에 데메가와가! 53 00:01:51,492 --> 00:01:53,492 난 데메가와 54 00:01:53,492 --> 00:01:56,202 마침내 신! 키라를 붙잡으려는 55 00:01:56,202 --> 00:01:58,442 악의 무리의 아지트를 밝혀내 56 00:01:58,442 --> 00:02:02,182 우리 동지와 함께 놈들을 포위했습니다 57 00:02:02,182 --> 00:02:05,182 이 양 58 00:02:22,692 --> 00:02:25,302 키라를 지지하는 동지들이여 59 00:02:25,302 --> 00:02:28,272 한 번에 밀고 들어가선 안 됩니다 60 00:02:28,272 --> 00:02:30,632 반역자가 그 틈에 탈출할 가능성이 있습니다 61 00:02:30,632 --> 00:02:32,302 반역자가 그 틈에 탈출할 가능성이 있습니다 62 00:02:32,302 --> 00:02:36,402 키라의 대변인인 제 지시에 따라 63 00:02:36,402 --> 00:02:39,782 확실하게 놈들을 몰아 붙여 카메라 앞에 64 00:02:39,782 --> 00:02:43,645 끌어내 키라께 받치는 겁니다 65 00:02:51,132 --> 00:02:54,297 절대 놓지면 안 되니까!! 66 00:02:55,522 --> 00:02:59,202 니아, 어쨌든 지금은 거기서 피할 방법을 67 00:02:59,202 --> 00:03:02,222 잘도 말하시네요, 키라인 주제에… 68 00:03:02,222 --> 00:03:04,602 아직도 그런 말을 하는 겁니까? 69 00:03:04,602 --> 00:03:07,622 다른 곳에도 키라를 경계하는 조직은 있는데 70 00:03:07,622 --> 00:03:11,622 내가 당신을 붙잡으려 시도하는 찰라입니다 71 00:03:11,622 --> 00:03:14,082 타이밍이 너무 절묘해요 72 00:03:14,082 --> 00:03:18,702 니아, 당신은 뭔가 착각하고 단정 짓고 있습니다 73 00:03:18,702 --> 00:03:21,002 그곳에 있는 수사 본부의 여러분 74 00:03:21,002 --> 00:03:24,712 적어도 당신들 안에 키라가 있습니다 75 00:03:24,712 --> 00:03:27,914 잘 생각해 보십시요 76 00:03:29,132 --> 00:03:31,202 (라이토가 곧 키라…) 77 00:03:31,202 --> 00:03:34,202 (또 다시 그 의심이 떠오른다) 78 00:03:34,202 --> 00:03:38,972 (예전의 L도 라이토가 키라라 의심했었다) 79 00:03:45,502 --> 00:03:48,702 선두건! 문을 부수고 안으로!! 80 00:03:48,702 --> 00:03:50,502 후발자들은 대기! 81 00:03:51,452 --> 00:03:54,102 저리 비켜! 선두건은 우리야!! 82 00:03:54,102 --> 00:03:56,502 뭐라고? 우리가 먼저야!! 83 00:03:59,422 --> 00:04:02,202 니아, 어서 피하지 않으면… 84 00:04:02,202 --> 00:04:05,002 정말이지 한심한 인간들뿐이야 85 00:04:05,002 --> 00:04:09,602 키라를 지지하는 인간이 있는 건 이상한 일이 아닙니다 86 00:04:09,602 --> 00:04:12,722 하지만 그건 키라가 악을 심판해 주기를 87 00:04:12,722 --> 00:04:16,902 마음속으로만 바라는 유형의 인간들뿐이죠 88 00:04:16,902 --> 00:04:20,202 이곳에 몰려온 자들은 그것과는 달라요 89 00:04:20,202 --> 00:04:22,602 정말 쓸모 없는 인간들… 90 00:04:22,602 --> 00:04:24,902 자신이 즐거우면 그만이죠 91 00:04:24,902 --> 00:04:27,322 자기 중심적입니다 92 00:04:27,322 --> 00:04:30,302 그, 그건 알겠지만 어쨌든 지금은… 93 00:04:30,302 --> 00:04:34,774 L의 유산과 그걸로 고용한 키라 부정파를 사용하죠 94 00:04:35,012 --> 00:04:37,402 하지만 그 방법은 한 번 사용하면… 95 00:04:37,402 --> 00:04:41,402 하도록 하죠 준비는 끝났을 겁니다 96 00:04:41,402 --> 00:04:43,892 재미있지 않나요? 97 00:04:49,112 --> 00:04:50,646 이 자식! 98 00:04:52,102 --> 00:04:54,277 별것도 아니… 어? 99 00:05:00,082 --> 00:05:02,234 도… 돈… 100 00:05:02,812 --> 00:05:06,567 돈이다!! 101 00:05:13,452 --> 00:05:15,407 도…돈이다! 102 00:05:15,902 --> 00:05:17,202 (돈?) 103 00:05:17,202 --> 00:05:20,302 저렇게나… 굉장해 104 00:05:20,302 --> 00:05:22,702 나도 저기 있었으면 좋았을 걸… 105 00:05:22,702 --> 00:05:23,802 마츠다! 106 00:05:23,802 --> 00:05:26,522 나참… 인간은 재밌다니까 107 00:05:26,522 --> 00:05:30,602 뭐… 저게 사과라고 생각한다면 이해가 갈 듯도 하지만 108 00:05:30,602 --> 00:05:33,207 이 자식, 이 돈은 내가 먼저 잡았어 109 00:05:33,402 --> 00:05:34,402 비켜!! 110 00:05:34,402 --> 00:05:36,222 (젠장! 니아 자식…) 111 00:05:36,222 --> 00:05:38,582 (이 소동을 틈타 도망칠 셈이냐?) 112 00:05:38,582 --> 00:05:41,386 (하지만 데메가와가 정신차리면…) 113 00:05:44,302 --> 00:05:48,702 파…파일럿! 저기 돈이 쏟아지는 층으로 가 114 00:05:48,702 --> 00:05:51,202 대체 데메가와는 뭘 하고 있는 거야? 115 00:05:51,202 --> 00:05:54,381 돈으론 평화나 사랑을 살 수 없다고! 116 00:05:56,202 --> 00:06:00,202 뉴욕 로어 맨하탄에 대량의 달러가 117 00:06:00,202 --> 00:06:01,602 경찰 부대입니다 118 00:06:01,602 --> 00:06:02,902 (경찰 부대?) 119 00:06:02,902 --> 00:06:06,122 이 혼란 사태에 경찰이 나섰습니다 120 00:06:06,122 --> 00:06:08,372 (위험해… 이대로는?) 121 00:06:12,442 --> 00:06:14,022 가시죠 122 00:06:14,022 --> 00:06:17,432 지금부터 당당히 정면으로 나가겠습니다 123 00:06:17,432 --> 00:06:21,802 역시 경찰도 희생자가 없도록 움직일 수밖에 124 00:06:21,802 --> 00:06:24,352 (젠장… 이런 대응이 가능할 줄이야) 125 00:06:24,352 --> 00:06:26,962 (녀석들은 경찰 부대로 위장해 나올 테지) 126 00:06:26,962 --> 00:06:31,617 (모두에게 경찰을 붙들라는 건 내가 키라라고 말하는 꼴…) 127 00:06:31,622 --> 00:06:34,337 빌딩 안에서 경찰부대가 나옵니다 128 00:06:37,262 --> 00:06:38,402 (어디냐?) 129 00:06:38,402 --> 00:06:40,402 (이 안에 있어) 130 00:06:40,402 --> 00:06:41,882 (어디냐고!) 131 00:06:52,402 --> 00:06:54,852 (빌어먹을…) 132 00:07:18,002 --> 00:07:20,722 그 돈 대체 얼마나 됐을까… 133 00:07:20,722 --> 00:07:22,122 마츠다 134 00:07:22,122 --> 00:07:24,232 천만 달러쯤 되려나… 135 00:07:24,232 --> 00:07:26,636 사과론 몇 개? 136 00:07:34,402 --> 00:07:35,570 니아? 137 00:07:35,902 --> 00:07:37,671 니아라고? 138 00:07:39,922 --> 00:07:41,389 니아입니다 139 00:07:43,632 --> 00:07:48,302 우선 회선이 정비되면 한번 더 연락드리죠 140 00:07:48,302 --> 00:07:50,702 니아 무사했군요 141 00:07:50,702 --> 00:07:52,622 수사 본부의 여러분 142 00:07:52,622 --> 00:07:57,302 슬슬 키라의 존재에 확신을 가졌을 거라 생각합니다 143 00:07:57,302 --> 00:08:00,222 이 타이밍으로 우리를 궁지에 몰은 건 144 00:08:00,222 --> 00:08:03,602 일본 수사본부에 키라가 있다는 증거입니다 145 00:08:03,602 --> 00:08:05,302 이런 대도 아직 다른 사람들은 146 00:08:05,302 --> 00:08:09,124 2대 L을 의심하는 자는 없는 겁니까? 147 00:08:09,592 --> 00:08:13,002 일전에 가르쳐 드린 번호도 복구할 테니 148 00:08:13,002 --> 00:08:15,400 언제든지 연락 주세요 149 00:08:15,602 --> 00:08:18,381 그럼 기다리고 있겠습니다 150 00:08:23,702 --> 00:08:25,412 굉장한 자심감… 151 00:08:25,412 --> 00:08:28,259 강하게 나오네요, 니아 152 00:08:30,402 --> 00:08:31,422 여러분… 153 00:08:31,422 --> 00:08:35,432 니아에게 협조하고 싶은 분은 그렇게 하도록 하세요 154 00:08:35,432 --> 00:08:38,832 지금 상황으론 저도 석연치 않습니다 155 00:08:38,832 --> 00:08:44,502 SPK도 우리도 납득할 수 있는 협조가 이상적이라고 생각하니까요 156 00:08:44,502 --> 00:08:47,958 니아가 불신을 주네요 157 00:09:11,302 --> 00:09:16,232 (야가미 차장님을 고려해 보면 라이토를 의심할 여지는 없어) 158 00:09:16,232 --> 00:09:18,030 (하지만…) 159 00:09:18,212 --> 00:09:19,744 아빠? 160 00:09:20,332 --> 00:09:23,702 어서 오세요, 오늘 돌아오신 거예요? 161 00:09:23,702 --> 00:09:26,402 그래, 아직 깨어 있었니? 162 00:09:26,402 --> 00:09:28,402 곧 시험이 있어서… 163 00:09:28,402 --> 00:09:31,422 그랬구나, 너무 무리하지는 마라 164 00:09:31,422 --> 00:09:34,297 응! 아빠도 165 00:09:53,682 --> 00:09:57,982 (니아에게 연락하는 자가 나온다 해도 이상할 게 없어) 166 00:09:57,982 --> 00:10:00,496 (문제는 그 다음이야) 167 00:10:00,502 --> 00:10:04,122 (한발 늦었다간 돌이킬 수 없는 사태가…) 168 00:10:09,302 --> 00:10:11,506 (역시 할 수밖에 없어) 169 00:10:14,152 --> 00:10:16,903 라이토한테서 긴급지령 170 00:10:19,572 --> 00:10:22,651 그러니까… 3번 171 00:10:28,402 --> 00:10:29,874 말도 안 돼… 172 00:10:33,422 --> 00:10:36,112 네, 니아입니다 173 00:10:36,112 --> 00:10:39,306 일본 수사본부의 아이자와 입니다 174 00:10:41,602 --> 00:10:46,391 소유권을 상질했던 노트의 소유권을 다시 얻으면, 그 노트에 관한 기억이 돌아온다. 만일 그밖에도 관련했던 노트가 있으면 관련했던 모든 노트에 관한 기억이 돌아돈다 175 00:10:46,391 --> 00:10:51,102 또한 소유권을 얻지 못했더라도 노트를 만지고 있으면 만지고 있는 동안에 한해서 기억이 돌아온다 176 00:10:52,802 --> 00:10:55,522 (마침내 온 거야… 이 순간이) 177 00:10:55,802 --> 00:11:00,512 (이걸로 미사는 안전해지고 평범한 아내가 되기 위해) 178 00:11:00,512 --> 00:11:05,512 (라이토가 바라는 진정한 여자로서의 행복) 179 00:11:05,512 --> 00:11:08,719 (라이토… 고마워) 180 00:11:11,222 --> 00:11:14,742 과연… 상당히 흥미가 가는 부분이군요 181 00:11:14,742 --> 00:11:17,802 예전의 L이 50일 이상 감금 시켰고 182 00:11:17,802 --> 00:11:23,122 13일의 규칙으로 풀려난 용의자가 두 사람 183 00:11:23,122 --> 00:11:26,102 물론 그것만으로 키라라고 하기엔… 184 00:11:26,102 --> 00:11:28,722 근데 L은 그냥 풀어줬나요? 185 00:11:28,722 --> 00:11:32,212 아니, L은 당시 국장이던 야가미 차장님에게 186 00:11:32,212 --> 00:11:34,152 거짓 연극을 시켰어 187 00:11:34,152 --> 00:11:38,392 국장님은 두 사람을 키라와 두 번째 키라로 단정했으니 188 00:11:38,392 --> 00:11:41,612 이제부터 사형장으로 데려간다 하고 189 00:11:41,612 --> 00:11:43,792 그리고 도중에 국장님은 190 00:11:43,792 --> 00:11:46,102 키라를 죽이고 나도 죽겠다 191 00:11:46,102 --> 00:11:49,402 용의자에게 총을 겨눴어 192 00:11:51,002 --> 00:11:54,022 키라라면 거기까지 하면 국장님을 죽였을 거라 생각해 193 00:11:54,022 --> 00:11:57,194 그래서 판단을 내린 거야 194 00:11:58,102 --> 00:12:00,802 (키라도 보통이 아니야) 195 00:12:00,802 --> 00:12:05,742 (키라는 감금을 이용해 자신의 무죄를 증명했다) 196 00:12:05,742 --> 00:12:11,260 그 용의자 스스로 감금을 요구하지 않았나요? 197 00:12:12,222 --> 00:12:16,253 (그 감금은 따지고 보면 라이토가 스스로…) 198 00:12:17,732 --> 00:12:21,302 자진했다면 뻔하네요 199 00:12:21,302 --> 00:12:23,022 그래서 누굽니까? 200 00:12:23,022 --> 00:12:25,632 그 용의자 두 명은? 201 00:12:25,632 --> 00:12:27,522 거기까진 말할 수 없어 202 00:12:27,522 --> 00:12:32,732 어디까지나 일본 수사본부의 일원으로 L의 밑에서 일하니까 203 00:12:32,732 --> 00:12:34,812 알겠습니다 204 00:12:34,812 --> 00:12:37,802 귀중한 말씀 감사드립니다 205 00:12:37,802 --> 00:12:41,712 특히 이름을 볼 수 있는 사신의 눈 얘긴 206 00:12:41,712 --> 00:12:45,160 참고가 됐습니다, 그럼… 207 00:12:51,882 --> 00:12:53,602 괜찮겠어, 니아? 208 00:12:53,602 --> 00:12:55,702 좀 더 주의하지 않으면… 209 00:12:55,702 --> 00:12:59,332 지금은 그들과의 협조는 이 상태가 적당합니다 210 00:12:59,332 --> 00:13:03,456 그리고 중요한 것을 알았습니다 211 00:13:04,702 --> 00:13:09,103 야가미 차장과 키라 혐의를 받은 인물은 부자입니다 212 00:13:09,602 --> 00:13:11,592 그것밖에 없어요 213 00:13:11,592 --> 00:13:13,592 키라를 죽이고 자신도 죽겠다 214 00:13:13,592 --> 00:13:16,204 거기까지 말할 수 있는 건 215 00:13:17,012 --> 00:13:19,502 따라서 2대 L 216 00:13:19,502 --> 00:13:23,602 그리고 제가 지금 키라라고 생각하고 있는 인물은 217 00:13:24,402 --> 00:13:26,271 야가미 라이토 218 00:13:34,592 --> 00:13:36,022 라이토 219 00:13:36,022 --> 00:13:37,216 네 220 00:13:37,802 --> 00:13:41,443 솔직히 나, 니아에게 연락했어 221 00:13:46,312 --> 00:13:48,312 신경 쓰지 마세요 222 00:13:48,312 --> 00:13:50,412 저도 권했던 거니까요 223 00:13:50,412 --> 00:13:53,176 그래서 어떤 얘기를… 224 00:13:54,702 --> 00:13:56,802 아뇨, 듣지 않도록 하죠 225 00:13:56,802 --> 00:14:00,758 그걸 제가 묻는 건 이상할 수도 있겠네요 226 00:14:02,682 --> 00:14:06,322 난 라이토가 키라가 아니라고 확신하고 싶어 227 00:14:06,322 --> 00:14:08,712 또 같은 일을 반복하는 것 같아 미안하지만 228 00:14:08,712 --> 00:14:11,922 키라가 붙잡힐 때까지 자네를 감시하겠어 229 00:14:11,922 --> 00:14:14,692 미안하지만 아마네 미사도야 230 00:14:14,692 --> 00:14:17,182 지금부터 방을 확인해 보겠어 231 00:14:17,182 --> 00:14:20,102 만에 하나 아마네에게 노트가 나올지도 모르니 232 00:14:20,102 --> 00:14:22,002 잠깐만, 아이자와씨 233 00:14:22,002 --> 00:14:26,502 아뇨, 좋으실 대로 수색을 위해 미사에게 통보하는 건 234 00:14:26,502 --> 00:14:29,890 다른 분들에게 맡기도록 하죠 235 00:14:43,702 --> 00:14:45,012 모기… 236 00:14:45,012 --> 00:14:48,100 저도 확실히 하고 싶습니다 237 00:14:52,502 --> 00:14:55,832 (라이토가 키라가 아니라는 증거가 우선이지만) 238 00:14:55,832 --> 00:14:59,812 (하지만 만약 아마네에게 키라로 추정되는 증거가 나온다면) 239 00:14:59,812 --> 00:15:02,268 (그때는 이미…) 240 00:15:27,712 --> 00:15:28,402 실례… 241 00:15:28,402 --> 00:15:31,502 아~ 모찡과 모찡 일행분! 242 00:15:31,502 --> 00:15:33,812 오랜만 이예요! 243 00:15:33,812 --> 00:15:38,202 라이토는 키라 수사로 전혀 오지 않으니 한가하고 심심해서… 244 00:15:39,142 --> 00:15:42,502 (이런 차림으로 노트를 숨기는 건 불가능하겠지) 245 00:15:42,502 --> 00:15:47,102 시…실은 L을 노리고 폭파물을 설치했다는 정보가 있어서 246 00:15:47,102 --> 00:15:49,326 허위라고 생각하지만 혹시 모르니 방을… 247 00:15:50,002 --> 00:15:51,442 라이토는 괜찮아? 248 00:15:51,442 --> 00:15:52,702 전화해 봐야겠어 249 00:15:52,702 --> 00:15:54,392 전화는 안 돼요 250 00:15:54,392 --> 00:15:55,692 어째서? 251 00:15:55,692 --> 00:15:57,302 라이토는 괜찮아 252 00:15:57,302 --> 00:16:00,802 지금 라이토는 서둘러 해야 할 일이 있어서 253 00:16:00,802 --> 00:16:03,502 우리가 조사하러 온 거야 254 00:16:03,502 --> 00:16:06,712 그,그러네 라이토 미사를 사랑하니까 255 00:16:06,712 --> 00:16:10,171 목소리를 들으면 더 걱정할 거야 256 00:16:10,322 --> 00:16:13,836 (속이 풀릴 때까지 조사하라고, 아이자와) 257 00:16:14,112 --> 00:16:16,636 (노트는 나오지 않아) 258 00:16:26,402 --> 00:16:30,032 왠지 이걸로 분위기가 나빠질까 걱정이네요 259 00:16:30,032 --> 00:16:31,912 애들 장난이 아니야 260 00:16:31,912 --> 00:16:35,098 아이자와도 모기도 의지대로 하게 나둬 261 00:16:38,602 --> 00:16:40,808 키라왕국 할 시간이네요 262 00:16:43,402 --> 00:16:45,206 키라 왕국 263 00:16:46,502 --> 00:16:49,402 키라를 지지하는 여러분 안녕하세요 264 00:16:49,402 --> 00:16:52,732 키라 님의 대변자 데메가와입니다 265 00:16:52,732 --> 00:16:54,112 여길 봐주세요 266 00:16:54,112 --> 00:16:58,112 방송 제목이기도 한 '키라왕국'의 건설이 267 00:16:58,112 --> 00:17:02,202 여러분의 지원에 힘입어 순조롭게 진행되고 있습니다 268 00:17:02,202 --> 00:17:07,005 완성되는 그날 이곳에 키라 님을 맞이합시다 269 00:17:09,222 --> 00:17:11,057 악취미… 270 00:17:16,502 --> 00:17:18,902 있잖아, 괜찮은 거야? 271 00:17:18,902 --> 00:17:22,152 그래, 역시 허위였어 272 00:17:22,152 --> 00:17:23,722 하지만 만약을 위해 며칠간 273 00:17:23,722 --> 00:17:25,932 한 사람이 남아 상황을 봐야겠어 274 00:17:25,932 --> 00:17:27,932 응, 고마워 275 00:17:27,932 --> 00:17:30,302 모기, 본부로 돌아가도 좋아 276 00:17:30,302 --> 00:17:31,848 내가 남을 테니까 277 00:17:32,022 --> 00:17:34,859 모찡이 아니라 일행이 남아? 278 00:17:35,402 --> 00:17:37,422 난 믿음이 안 가는 거야? 279 00:17:37,422 --> 00:17:38,402 그게 아니라… 280 00:17:38,402 --> 00:17:42,502 예전의 머리모양이 아니라서 모찡과 달리 귀엽성이 없으니까 281 00:17:43,402 --> 00:17:43,942 모기! 282 00:17:43,942 --> 00:17:45,802 네! 죄송합니다 283 00:17:45,802 --> 00:17:47,654 자네가 남아 284 00:17:48,712 --> 00:17:52,102 키라 왕국을 완성하기 위해선 일인당 100만 엔 285 00:17:52,102 --> 00:17:55,402 여러분의 도움으로 구축되고 있습니다 286 00:17:56,042 --> 00:17:57,922 왠지 사기 같아 287 00:17:57,922 --> 00:18:01,222 그래, 이래선 사이비집단 같아 288 00:18:01,222 --> 00:18:04,022 키라닮지 않아 289 00:18:04,022 --> 00:18:07,187 (데메가와, 쓸떼없는 짓을…) 290 00:18:08,102 --> 00:18:11,083 (이래선 사람들이 떨어져 나가) 291 00:18:12,302 --> 00:18:16,022 (이제 데메가와는 필요 없어, 하지만…) 292 00:18:21,502 --> 00:18:23,006 어서 오세요 293 00:18:24,902 --> 00:18:27,902 라이토와 아메네 방에 노트는 없었어 294 00:18:27,902 --> 00:18:29,022 하지만… 295 00:18:29,022 --> 00:18:30,902 알고 있습니다 296 00:18:30,902 --> 00:18:34,446 납들하실 때까지 저와 미사를 감시해 주세요 297 00:18:34,702 --> 00:18:36,202 그럼 여기서… 298 00:18:36,202 --> 00:18:40,864 제가 선출한 키라 왕국의 간부를 소개해 드리겠습니다 299 00:18:44,802 --> 00:18:46,702 우선 첫 번째는 300 00:18:46,702 --> 00:18:48,853 삭제 301 00:18:54,702 --> 00:18:57,805 우…우리는 키라 님과 함께 302 00:18:58,502 --> 00:18:59,673 삭제 303 00:19:03,382 --> 00:19:04,852 삭제 304 00:19:06,402 --> 00:19:07,191 삭제 305 00:19:18,502 --> 00:19:20,977 우리는… 306 00:19:28,952 --> 00:19:30,358 삭제 307 00:19:41,802 --> 00:19:44,312 뭐… 뭐야 이건? 308 00:19:44,312 --> 00:19:46,612 어째서 키라가 키라의 추종자를? 309 00:19:46,612 --> 00:19:49,694 지나친 행동을 저지한 걸까요 310 00:19:50,112 --> 00:19:51,932 그럴지도 모릅니다 311 00:19:51,932 --> 00:19:54,302 하지만 심하군요… 312 00:19:54,302 --> 00:19:55,712 (어떻게 된 거야?) 313 00:19:55,712 --> 00:20:00,895 (아마네 미사도 라이토도 노트를 사용할 틈은 없었을 텐데) 314 00:20:01,802 --> 00:20:04,332 (미카미, 역시나 쓴 건가) 315 00:20:04,332 --> 00:20:07,402 (내 선택은 틀리지 않았어) 316 00:20:07,402 --> 00:20:09,112 (내 지시가 없어도) 317 00:20:09,112 --> 00:20:11,722 (키라 생각… 이상…) 318 00:20:11,722 --> 00:20:14,322 (원하는 것과 필요한 것을 헤아려) 319 00:20:14,322 --> 00:20:16,140 (스스로 적어 넣는다) 320 00:20:16,822 --> 00:20:20,322 (미사에겐 데스노트의 소유권을 포기 시켰어) 321 00:20:20,322 --> 00:20:23,202 (이걸로 미사는 데스노트의 기억을 지운 채) 322 00:20:23,202 --> 00:20:25,992 (노트는 다른 자에게 넘겼다) 323 00:20:26,322 --> 00:20:29,212 (지금은 아무리 물어도 대답할 수 없어) 324 00:20:29,212 --> 00:20:31,251 (평범한 여자다) 325 00:20:32,402 --> 00:20:35,502 (문제는 다음의 협력자야) 326 00:20:35,502 --> 00:20:39,402 (TV를 통해 키라에게 의사를 전달하던 남자) 327 00:20:39,402 --> 00:20:41,402 (키라를 진심으로 숭배하고) 328 00:20:41,402 --> 00:20:47,436 (노트를 받은 것만으로 자신이 선택되었다고 생각하는 남자) 329 00:20:51,902 --> 00:20:54,602 (틀리지 않았어) 330 00:20:55,352 --> 00:20:57,712 (미카미 테루) 331 00:20:57,712 --> 00:21:02,312 (녀석이야말로 키라의 대변인에 적합한 자) 332 00:21:02,312 --> 00:21:04,942 사신이여 잘 와주었다 333 00:21:04,942 --> 00:21:08,548 이걸로 확실히 신의 심판을 내리겠어 334 00:21:08,548 --> 00:21:11,234 키라를 어떻게 생각하십니까? 335 00:21:14,802 --> 00:21:16,202 신! 336 00:21:34,686 --> 00:21:37,353 永久に鬱 この一ペ-ジ 영구히 묻어둔 이 1페이지 337 00:21:37,353 --> 00:21:39,785 はかない戰法 その眼に 덧없는 앞날, 그 눈에 338 00:21:39,785 --> 00:21:43,637 哀願せずも 法に惡 つなごう牢へ 애원않고도 악법의 이어진 감옥에 339 00:21:43,637 --> 00:21:46,184 ノ-トに猛毒 煩惱に恐れ抱く 노트의 맹독에 번뇌를 두려워 하고 있어 340 00:21:46,184 --> 00:21:48,812 大うその妄想にヨダレが絶え間なく 큰 거짓의 망상에 끊임없이 탐하며 341 00:21:48,812 --> 00:21:51,564 裁き 犯罪統括とほざく 판결과 범죄, 싸잡아 지껄여 342 00:21:51,564 --> 00:21:54,010 誰が打開策などわかる? 누가 타개책 같은 거 알고 있어? 343 00:21:54,010 --> 00:21:56,927 免罪のワ-ド 면죄의 말 344 00:21:56,927 --> 00:22:00,007 制裁のワ-ド 제재의 말 345 00:22:00,007 --> 00:22:03,901 得る熱 まさに「デスパイレ-ツ」 확실히 거머진 열기 Desperate(절망) 346 00:22:03,901 --> 00:22:05,365 贖 う 法律ゲ-ム 속죄의 법률 게임 347 00:22:05,365 --> 00:22:07,232 絶望 ザ ビリ- いざ倫理 절망과 비리 속의 윤리 348 00:22:07,232 --> 00:22:10,734 さあ 止められない EraserRain 이젠 멈출 수 없는 EraserRain(지워진 비) 349 00:22:10,734 --> 00:22:12,469 絶望 ザ ビリ- いざ倫理 절망과 비리 속의 윤리 350 00:22:12,469 --> 00:22:15,162 さあ 止められない EraserRain 이젠 멈출 수 없는 EraserRain(지워진 비) 351 00:22:15,162 --> 00:22:18,803 止められない EraserRain 멈출 수 없는 EraserRain(지워진 비)