1 00:00:05,800 --> 00:00:09,190 Your Highness, I'm sorry for intruding so late at night. 2 00:00:11,640 --> 00:00:15,230 Since my captor is here to see me... 3 00:00:15,900 --> 00:00:18,830 It seems the Kingdom has fallen. 4 00:00:19,550 --> 00:00:22,160 Yes, probably so. 5 00:00:23,540 --> 00:00:27,450 We've lost all contact with the royal army 6 00:00:27,450 --> 00:00:30,050 and none of the messengers we've sent have returned. 7 00:00:31,100 --> 00:00:33,370 King Zanac's whereabouts are also unknown. 8 00:00:35,120 --> 00:00:37,150 You fool. 9 00:00:37,150 --> 00:00:38,960 Barbro wasn't enough. 10 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 Even you had to go before your father... 11 00:00:43,390 --> 00:00:46,990 I am relieving everyone in the castle of their positions. 12 00:00:46,990 --> 00:00:50,930 They may still have a chance to escape if they use the veil of night. 13 00:00:50,930 --> 00:00:52,320 I understand. 14 00:00:52,740 --> 00:00:54,320 You are included in that order. 15 00:00:55,340 --> 00:00:56,320 But, Your Majesty... 16 00:00:57,760 --> 00:01:03,210 I will stay and meet the conqueror as the last king of this kingdom. 17 00:02:48,010 --> 00:02:50,920 Aren't we being a bit too noisy? 18 00:02:50,920 --> 00:02:55,760 Maybe. All this noise might offend the emissary. 19 00:02:55,760 --> 00:02:59,020 Hey, am I still supposed to wait here like this? 20 00:02:59,560 --> 00:03:04,020 It seems like you've gathered all the members of the Eight Fingers in the various rooms... 21 00:03:04,240 --> 00:03:06,980 When will this Sorcerer King show? 22 00:03:05,770 --> 00:03:06,980 Cocco Doll! 23 00:03:07,400 --> 00:03:10,110 H-His Majesty! I got it! 24 00:03:10,390 --> 00:03:14,240 We'll have the Sorcerer King's emissary take a look at you. 25 00:03:14,580 --> 00:03:17,780 It may not look like it, but I'm actually pretty thankful. 26 00:03:17,780 --> 00:03:22,260 I just don't get why you'd break a has-been like me out of prison... 27 00:03:22,260 --> 00:03:23,750 What are you trying to say? 28 00:03:23,750 --> 00:03:27,850 I don't have any power or connections anymore. 29 00:03:27,850 --> 00:03:30,100 Aren't you being a little too generous to a guy like me? 30 00:03:30,770 --> 00:03:32,890 What's your goal here? 31 00:03:32,890 --> 00:03:37,840 What are you saying, Cocco Doll? No, Amipetif. 32 00:03:37,840 --> 00:03:39,640 You're one of us. 33 00:03:41,390 --> 00:03:45,110 Okay, I'm asking this seriously. 34 00:03:45,460 --> 00:03:49,560 Are you really Hilma? Hilma Cygnaeus? 35 00:03:49,560 --> 00:03:53,500 You're not a monster wearing Hilma's skin, right?! 36 00:03:53,500 --> 00:03:55,370 Have I really changed that much? 37 00:03:55,370 --> 00:03:57,700 Yeah. It's like you're a completely different person. 38 00:03:57,700 --> 00:04:00,810 You're all so weird! You even started some kind of fad diet or something! 39 00:04:00,810 --> 00:04:05,380 You guys have all got to be monsters wearing their skin! 40 00:04:06,580 --> 00:04:09,880 It just shows how much we've been through. 41 00:04:09,880 --> 00:04:11,950 What happened to you guys? 42 00:04:13,480 --> 00:04:14,010 Huh? 43 00:04:21,020 --> 00:04:25,680 I've come to retrieve all of you before we annihilate the royal capital. 44 00:04:25,680 --> 00:04:28,460 It seems you have about a thousand people. 45 00:04:28,460 --> 00:04:30,650 Please bring all of them here immediately. 46 00:04:30,650 --> 00:04:31,790 Yes! 47 00:04:33,150 --> 00:04:34,630 Shadow Demon. 48 00:04:39,130 --> 00:04:44,980 U-Um, we'd like to introduce someone before Olin brings everyone here. 49 00:04:44,980 --> 00:04:45,790 If you have some time... 50 00:04:46,060 --> 00:04:50,220 Let's transport all the luggage first. 51 00:04:52,860 --> 00:04:56,550 I'll have all of you live here for the meantime. 52 00:04:56,550 --> 00:05:02,110 We've stocked enough food for you, so there shouldn't be any problems. 53 00:05:03,490 --> 00:05:06,000 You must be one of the leaders. 54 00:05:06,000 --> 00:05:08,940 Y-Yeah. Er, yes. What do you need? 55 00:05:08,940 --> 00:05:11,940 You need to be taken to Kyouhukou's room. 56 00:05:12,180 --> 00:05:13,690 Huh? Ouch! 57 00:05:13,690 --> 00:05:14,860 Gate! 58 00:05:16,560 --> 00:05:18,210 Help me! 59 00:05:18,210 --> 00:05:20,090 N-No way... 60 00:05:20,090 --> 00:05:22,700 Yes. Yes. Let's go. 61 00:05:22,000 --> 00:05:23,480 Wait. Wait. Hold on! 62 00:05:23,480 --> 00:05:26,010 I don't want to! Help! 63 00:05:28,470 --> 00:05:30,890 We couldn't save Cocco Doll. 64 00:05:30,890 --> 00:05:32,290 It can't be helped. 65 00:05:32,290 --> 00:05:37,220 He won't die. We should just think of this as a kind of baptism. 66 00:05:37,640 --> 00:05:40,130 He'll understand. 67 00:05:42,110 --> 00:05:43,020 You're right. 68 00:05:43,600 --> 00:05:46,900 Thank you very much, Your Majesty the Sorcerer King. 69 00:06:06,120 --> 00:06:08,440 Delay Teleportation. 70 00:06:08,440 --> 00:06:10,610 Body of Effulgent Beryl. 71 00:06:11,660 --> 00:06:13,670 Life Essence. 72 00:06:13,670 --> 00:06:15,440 Mana Essence. 73 00:06:16,650 --> 00:06:19,600 Now, is it time? 74 00:06:19,600 --> 00:06:23,680 This will be their last chance if they plan to make a move. 75 00:06:32,600 --> 00:06:34,320 I'll begin as planned. 76 00:06:34,320 --> 00:06:37,850 Yeah. Our goal is to collect information. 77 00:06:37,850 --> 00:06:39,570 Make sure not to kill him. 78 00:06:39,570 --> 00:06:42,070 I know. What about you? 79 00:06:42,390 --> 00:06:45,320 I'll be sure to fulfill my role brilliantly. 80 00:06:45,320 --> 00:06:47,560 Just make sure to do your part. 81 00:06:48,010 --> 00:06:49,160 Of course. 82 00:06:49,160 --> 00:06:53,090 Oh, excuse me. Please leave it to me, Lord Ains. 83 00:07:03,930 --> 00:07:06,200 Chain Dragon Lightning, huh? 84 00:07:09,730 --> 00:07:11,980 How insolent! State your name! 85 00:07:25,530 --> 00:07:28,720 Go, Albedo! Don't let him escape! 86 00:07:28,720 --> 00:07:29,660 Yes! 87 00:07:37,140 --> 00:07:40,030 I could catch up easily on my War Bicorn... 88 00:07:40,760 --> 00:07:42,000 Goodness. 89 00:07:42,000 --> 00:07:47,900 Does he really think I'm so blind that I can't tell what he's doing? 90 00:07:49,310 --> 00:07:52,380 But how far does he plan to go? 91 00:07:52,380 --> 00:07:54,270 We've gone a long way. 92 00:07:55,900 --> 00:07:59,780 Hmph. Let me test your strength. 93 00:08:02,360 --> 00:08:06,750 Oh, my. To think he'd attack with projectiles that aren't imbued with magic... 94 00:08:06,750 --> 00:08:08,480 What a mistake. 95 00:08:08,480 --> 00:08:09,830 Of course. 96 00:08:09,830 --> 00:08:12,670 Once anyone realized physical projectiles don't work, 97 00:08:12,670 --> 00:08:14,830 they'd switch to attacking with magic. 98 00:08:17,640 --> 00:08:18,920 No damage... 99 00:08:19,600 --> 00:08:22,980 Maybe it's not attack magic, but instant death magic? 100 00:08:23,970 --> 00:08:27,800 Do you really think I wouldn't be able to resist such low-tier magic?! 101 00:08:29,120 --> 00:08:29,890 Huh? 102 00:08:30,240 --> 00:08:33,700 He's so weak! He's like tofu! 103 00:08:36,180 --> 00:08:38,000 What a rude man. 104 00:08:38,000 --> 00:08:41,370 No, you're a coward that doesn't even state your name. 105 00:08:41,370 --> 00:08:45,990 That kind of rudeness should be expected from someone as offensive as you. 106 00:08:45,990 --> 00:08:48,490 What are you prattling about, slaughterer? 107 00:08:48,740 --> 00:08:52,820 Oh? I thought you were some savage that didn't understand the language of humans... 108 00:08:53,350 --> 00:08:57,560 Well, the people of the Kingdom should be considered the same as brainless savages, 109 00:08:57,560 --> 00:08:58,500 shouldn't they? 110 00:08:58,880 --> 00:09:02,570 You have a bad mouth, Prime Minister Albedo of the Sorcerer Kingdom. 111 00:09:03,240 --> 00:09:05,010 You used such a minor incident 112 00:09:05,230 --> 00:09:09,020 to invade another kingdom. You're the savage ones here. 113 00:09:09,020 --> 00:09:13,610 No, you've all been hideous monsters from the start. 114 00:09:13,610 --> 00:09:18,150 You massacred innocent people and went around destroying cities and villages. 115 00:09:17,130 --> 00:09:21,610 I'll just let him happily say all he wants to say here... 116 00:09:18,150 --> 00:09:21,610 Do you really think such an action is forgivable?! 117 00:09:25,150 --> 00:09:26,300 She's taking a while. 118 00:09:27,520 --> 00:09:31,020 I can't believe that he'd really work completely on his own... 119 00:09:32,800 --> 00:09:34,250 Explode Mine! 120 00:09:39,410 --> 00:09:42,800 Did you think I would stand here without taking any precautions? 121 00:09:49,300 --> 00:09:51,310 Life Essence. 122 00:09:51,940 --> 00:09:54,750 It seems he has a lot of HP left... 123 00:09:55,760 --> 00:09:57,060 But no MP at all... 124 00:09:57,540 --> 00:10:00,800 Seems like he's a genuine warrior. 125 00:10:08,440 --> 00:10:09,870 Do you understand? 126 00:10:09,870 --> 00:10:13,300 Skeletons are normally weak against physical attacks. 127 00:10:13,300 --> 00:10:17,620 But do you think I would be foolish enough to ignore such a weakness? 128 00:10:18,480 --> 00:10:23,310 In other words, physical attacks have no effect on me! 129 00:10:24,560 --> 00:10:26,970 World Isolation Barrier. 130 00:10:29,350 --> 00:10:34,650 His HP dropped a lot just now. 131 00:10:36,180 --> 00:10:38,760 I'll forgive you for the surprise attack. 132 00:10:38,760 --> 00:10:42,140 I believe you know my name, 133 00:10:42,140 --> 00:10:44,340 but allow me to introduce myself. 134 00:10:44,340 --> 00:10:47,170 I am the Sorcerer King Ains Ooal Gown. 135 00:10:47,170 --> 00:10:51,070 Now, will you respond with your own name? 136 00:10:52,040 --> 00:10:54,580 Riku Aganeia. 137 00:10:54,580 --> 00:10:57,450 Hm, that's a name I've never heard before... 138 00:10:57,450 --> 00:11:00,460 However, your platinum armor seems familiar. 139 00:11:01,670 --> 00:11:07,050 There was a nameless warrior among the Thirteen Heroes 140 00:11:07,050 --> 00:11:10,470 that was known for the platinum armor he wore. 141 00:11:10,470 --> 00:11:13,580 You said your name was Riku Aganeia. 142 00:11:14,830 --> 00:11:17,100 May I call you Riku? 143 00:11:17,100 --> 00:11:18,600 No. 144 00:11:18,600 --> 00:11:21,760 My apologies. I must have sounded too familiar. 145 00:11:21,760 --> 00:11:25,060 Then, how about Aganeia? 146 00:11:25,060 --> 00:11:27,110 That's fine. 147 00:11:27,110 --> 00:11:28,340 I see. 148 00:11:28,340 --> 00:11:31,360 So, Aganeia, I have a proposal for you. 149 00:11:31,700 --> 00:11:33,870 How about becoming my subordinate? 150 00:11:33,870 --> 00:11:35,120 No. 151 00:11:35,530 --> 00:11:39,270 Take it into consideration. I'm currently gathering the strong. 152 00:11:39,270 --> 00:11:41,870 If you work under me... 153 00:11:41,870 --> 00:11:45,130 I don't mind stopping my attack on the Kingdom. 154 00:11:45,130 --> 00:11:48,200 You are worth more than a country like this. 155 00:11:50,800 --> 00:11:53,740 He doesn't seem to care about what happens to the Kingdom. 156 00:11:54,430 --> 00:11:56,760 It seems that the negotiations have failed. 157 00:11:56,760 --> 00:11:58,040 Cloak of Light. 158 00:12:00,340 --> 00:12:02,730 His HP went down again. 159 00:12:03,400 --> 00:12:05,900 Greater Teleportation. 160 00:12:08,150 --> 00:12:09,630 The teleportation failed. 161 00:12:10,640 --> 00:12:11,620 This... 162 00:12:12,780 --> 00:12:16,230 must be the barrier he cast earlier. 163 00:12:16,230 --> 00:12:19,310 It doesn't seem to be magic or a normal skill... 164 00:12:19,310 --> 00:12:21,410 It blocks the ability to teleport... 165 00:12:21,410 --> 00:12:23,830 And it blocks the passage of physical objects, too. 166 00:12:25,690 --> 00:12:27,650 Body of Effulgent Beryl! 167 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 Knock-back?! 168 00:12:34,280 --> 00:12:37,030 His HP went down again. 169 00:12:38,000 --> 00:12:41,260 I told you that physical effects were useless. 170 00:12:41,260 --> 00:12:43,100 How did you do that just now? 171 00:12:43,360 --> 00:12:46,860 You can't escape from this barrier. 172 00:12:46,860 --> 00:12:49,840 Your only option is to perish here. 173 00:12:51,850 --> 00:12:55,360 Twin Magic, Obsidian Sword. 174 00:12:58,950 --> 00:12:59,910 What?! 175 00:13:01,090 --> 00:13:02,780 Wall of Skeleton! 176 00:13:07,070 --> 00:13:08,460 Blasting Staff! 177 00:13:11,600 --> 00:13:13,180 Grasp Heart! 178 00:13:14,580 --> 00:13:15,590 It didn't work? 179 00:13:18,890 --> 00:13:20,320 This is a bad position! 180 00:13:20,320 --> 00:13:22,220 Greater Teleportation! 181 00:13:22,990 --> 00:13:25,520 Body of Effulgent Beryl! 182 00:13:25,520 --> 00:13:28,160 It's not just the weapons. 183 00:13:28,160 --> 00:13:30,780 It looks like he's controlling the armor remotely, too? 184 00:13:46,060 --> 00:13:47,540 Call Greater Thunder! 185 00:13:55,090 --> 00:13:56,620 Are you surprised? 186 00:13:56,620 --> 00:14:00,330 While this Blasting Staff doesn't have much physical attack power, 187 00:14:00,330 --> 00:14:02,970 it has a high chance of knock-back. 188 00:14:03,360 --> 00:14:09,600 It's a way for a magic caster like myself to create distance between me and my enemies. 189 00:14:10,610 --> 00:14:14,480 Summon Undead Tenth, Doom Lord. 190 00:14:17,200 --> 00:14:21,050 I'll have you show me the full extent of your strength. 191 00:14:27,810 --> 00:14:29,880 He seems to be about level 90. 192 00:14:30,460 --> 00:14:34,380 He seems to be a tank that specializes in hand-to-hand combat. 193 00:14:34,380 --> 00:14:36,880 The weapons have HP, too. 194 00:14:37,280 --> 00:14:39,590 When I knocked him back... 195 00:14:39,590 --> 00:14:41,600 The swords were knocked back with him. 196 00:14:42,050 --> 00:14:45,760 It can be inferred that those weapons are a part of his body. 197 00:14:46,400 --> 00:14:50,270 On top of that, he's controlling the armor and weapons from another location. 198 00:14:51,230 --> 00:14:54,540 I don't think I can gain much more information by using a Doom Lord. 199 00:14:55,410 --> 00:14:57,290 Finish things up. 200 00:14:58,900 --> 00:15:00,180 I'll finish up, too. 201 00:15:09,360 --> 00:15:13,020 Summon Undead Tenth, Elemental Skull! 202 00:15:13,750 --> 00:15:19,760 This Elemental Skull can use the attack magic of the four great elemental spirits. 203 00:15:20,000 --> 00:15:24,660 I doubt you can resist the magic of all four of the great elements. 204 00:15:25,140 --> 00:15:27,650 Now you know my strength. 205 00:15:28,300 --> 00:15:29,360 In other words... 206 00:15:30,690 --> 00:15:33,560 Wait! Wait! I'm still talking... 207 00:15:36,190 --> 00:15:39,830 Wait! Please wait! Listen to what I'm saying! 208 00:15:41,150 --> 00:15:43,570 I don't plan on fighting with you seriously. 209 00:15:44,000 --> 00:15:46,320 This all started from the fact that the Kingdom 210 00:15:46,320 --> 00:15:48,730 stole the supplies meant for the Holy Kingdom! 211 00:15:49,330 --> 00:15:53,580 It's obvious which country is in the wrong here. 212 00:15:53,580 --> 00:15:54,980 Don't you think so? 213 00:15:55,510 --> 00:15:59,340 Are you saying that it was wrong of us to help the Holy Kingdom?! 214 00:15:59,920 --> 00:16:02,090 You've taken things too far. 215 00:16:02,090 --> 00:16:04,340 You're saying that because it didn't happen to you! 216 00:16:04,720 --> 00:16:06,740 What would you have done, then?! 217 00:16:06,740 --> 00:16:10,840 The precious food produced by your country was stolen from you! 218 00:16:10,840 --> 00:16:15,160 The people in power should use their power carefully 219 00:16:15,160 --> 00:16:17,610 and take responsibility for their actions. 220 00:16:18,150 --> 00:16:20,750 I will protect this world. 221 00:16:20,750 --> 00:16:24,320 That's right. I must protect this world. 222 00:16:25,590 --> 00:16:29,880 Everything began with the misuse of our powers, 223 00:16:29,880 --> 00:16:31,870 but I won't beg for forgiveness. 224 00:16:32,300 --> 00:16:35,400 I cannot stay silent and accept your actions, 225 00:16:35,400 --> 00:16:38,250 so I will have you perish. 226 00:16:39,090 --> 00:16:41,880 You insignificant worm! 227 00:16:43,320 --> 00:16:47,970 How dare you speak like that to Lord Ains! 228 00:16:47,970 --> 00:16:49,430 Unforgivable! 229 00:16:50,890 --> 00:16:52,180 I won't let you go! 230 00:16:52,180 --> 00:16:54,940 Albedo, stop! That's enough! 231 00:16:58,170 --> 00:17:01,680 Master Aganeia. Let me ask you once more. 232 00:17:01,680 --> 00:17:04,570 How about it? Will you become my subordinate! 233 00:17:05,030 --> 00:17:07,350 I will grant you what you wish! 234 00:17:09,080 --> 00:17:12,580 The gates of the Sorcerer Kingdom will always be open to you. 235 00:17:13,120 --> 00:17:15,110 Come visit me at any time! 236 00:17:20,830 --> 00:17:25,690 Too bad. It seems our job is done here. Good work. 237 00:17:25,690 --> 00:17:28,960 No, there's a chance we're still being monitored. 238 00:17:28,960 --> 00:17:31,890 Let's return to Nazarick immediately. 239 00:17:32,260 --> 00:17:34,930 Yeah, let's do that. 240 00:17:46,090 --> 00:17:48,200 Sorry for being late. 241 00:17:48,200 --> 00:17:49,450 Tsa! 242 00:17:49,450 --> 00:17:52,700 How was the demon, Albedo? 243 00:17:52,960 --> 00:17:54,980 I couldn't do anything to her. 244 00:17:54,980 --> 00:17:57,120 I managed to survive 245 00:17:57,120 --> 00:18:00,710 by using all the weapons at my disposal to keep her at a distance. 246 00:18:01,800 --> 00:18:05,610 Sorry, I couldn't hold her off. 247 00:18:05,610 --> 00:18:07,510 She suddenly rushed in your direction. 248 00:18:07,510 --> 00:18:08,890 The Sorcerer King... 249 00:18:09,170 --> 00:18:11,390 Unfortunately, it was impossible. 250 00:18:13,850 --> 00:18:16,930 I guess the Kingdom will fall. 251 00:18:20,160 --> 00:18:24,400 I'm sorry I couldn't stop him, even with your help. 252 00:18:24,780 --> 00:18:28,910 Don't apologize. I couldn't buy you enough time. 253 00:18:28,910 --> 00:18:31,310 No. That's not it, Azuth. 254 00:18:31,310 --> 00:18:34,160 You did your part well. 255 00:18:34,390 --> 00:18:36,720 I couldn't beat the Sorcerer King because 256 00:18:36,720 --> 00:18:41,470 his strength was much greater than I had expected. 257 00:18:43,700 --> 00:18:49,290 But the demon Albedo was able to break through the World Isolation Barrier 258 00:18:49,290 --> 00:18:52,930 while the Sorcerer King couldn't. 259 00:18:53,470 --> 00:19:00,830 Only wielders of a world item or casters of wild magic would be able to enter. 260 00:19:02,000 --> 00:19:05,280 Could Albedo be the puh-layer 261 00:19:05,280 --> 00:19:08,700 and the Sorcerer King the en-pii-see? 262 00:19:09,470 --> 00:19:12,760 Well, it's not impossible. 263 00:19:12,760 --> 00:19:18,960 It would be a clever idea to put oneself in a secondary position to ensure their own safety. 264 00:19:19,440 --> 00:19:23,430 Or perhaps, the Sorcerer King had two world items 265 00:19:23,430 --> 00:19:27,490 and didn't bring one with him to the battlefield. 266 00:19:29,040 --> 00:19:33,510 Tsa, what did you think about the Sorcerer King's strength? 267 00:19:33,510 --> 00:19:37,520 I know he's gotta be strong if you couldn't defeat him. 268 00:19:37,520 --> 00:19:38,620 Do you think I... 269 00:19:38,620 --> 00:19:41,110 No, do you think this thing could? 270 00:19:41,110 --> 00:19:45,520 Azuth, I don't want to upset you, but it would be impossible for you. 271 00:19:46,110 --> 00:19:49,680 However, I have a good idea of his power. 272 00:19:49,680 --> 00:19:55,400 It would be impossible to defeat him in a single blow, 273 00:19:55,400 --> 00:19:58,180 but there should be a way to achieve victory. 274 00:19:58,180 --> 00:20:00,350 I guess I should have expected that. 275 00:20:00,350 --> 00:20:04,760 As expected of the world's strongest dragon lord. 276 00:20:04,760 --> 00:20:09,440 I'm sure there are many entities that are stronger than me. 277 00:20:09,440 --> 00:20:11,660 Well, I might be able to defeat the Sorcerer King 278 00:20:11,660 --> 00:20:13,550 because my skill set works well against him. 279 00:20:13,550 --> 00:20:15,220 Oh! That's right. 280 00:20:15,220 --> 00:20:19,280 I called myself Riku Aganeia in front of the Sorcerer King. 281 00:20:19,280 --> 00:20:20,890 Will you help me remember that? 282 00:20:20,890 --> 00:20:22,930 Riku Aganeia? 283 00:20:22,930 --> 00:20:24,790 What's the origin of that name? 284 00:20:24,790 --> 00:20:26,200 There isn't one. 285 00:20:26,200 --> 00:20:29,400 I just used whatever name came to mind. 286 00:20:29,820 --> 00:20:32,920 If there's really someone with that name in this world, 287 00:20:32,920 --> 00:20:35,660 I just created a lot of trouble for him. 288 00:20:35,660 --> 00:20:40,540 Well, you just used that name to gain a lot of hatred from the Sorcerer King. 289 00:20:40,540 --> 00:20:42,090 I guess that's true. 290 00:20:42,090 --> 00:20:45,790 I also gained the ire of their prime minister, Albedo. 291 00:20:46,230 --> 00:20:48,180 Be careful, Azuth. 292 00:20:48,180 --> 00:20:51,190 I don't want to lose you while we prepare ourselves 293 00:20:51,190 --> 00:20:54,540 to fight against the evil puh-layers. 294 00:20:55,800 --> 00:20:59,370 Azuth's strength isn't that high. 295 00:20:59,370 --> 00:21:04,810 It may be better to kill him and give his armor to a more powerful and obedient person. 296 00:21:06,620 --> 00:21:07,560 Riku. 297 00:21:08,560 --> 00:21:10,970 My hands are already dirty. 298 00:21:11,480 --> 00:21:13,190 No use dwelling on that now. 299 00:21:15,080 --> 00:21:18,120 However, with the existence of resurrection magic, 300 00:21:18,120 --> 00:21:21,130 I may not be able to silence him completely. 301 00:21:21,130 --> 00:21:23,940 I'll have to deliberate over the idea carefully. 302 00:21:51,800 --> 00:21:53,860 You two have worked hard. 303 00:21:53,860 --> 00:21:56,110 Pandora's Actor. Albedo. 304 00:21:56,110 --> 00:21:56,910 Yes. 305 00:21:59,090 --> 00:22:02,620 I am undeserving of such words, Lord Ains! 306 00:22:02,620 --> 00:22:04,280 Pandora's Actor, 307 00:22:04,280 --> 00:22:06,750 we observed the entire battle, 308 00:22:06,750 --> 00:22:09,750 but I'd like to hear your thoughts after interacting with him directly. 309 00:22:10,330 --> 00:22:14,900 Tell me about his words, his actions, and the emotions he expressed. 310 00:22:15,400 --> 00:22:19,410 I want to know everything about the man named Riku Aganeia.