1
00:00:05,800 --> 00:00:09,190
Your Highness, I'm sorry for
intruding so late at night.
2
00:00:11,640 --> 00:00:15,230
Since my captor is here to see me...
3
00:00:15,900 --> 00:00:18,830
It seems the Kingdom has fallen.
4
00:00:19,550 --> 00:00:22,160
Yes, probably so.
5
00:00:23,540 --> 00:00:27,450
We've lost all contact with the royal army
6
00:00:27,450 --> 00:00:30,050
and none of the messengers
we've sent have returned.
7
00:00:31,100 --> 00:00:33,370
King Zanac's whereabouts are also unknown.
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,150
You fool.
9
00:00:37,150 --> 00:00:38,960
Barbro wasn't enough.
10
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
Even you had to go before your father...
11
00:00:43,390 --> 00:00:46,990
I am relieving everyone in the
castle of their positions.
12
00:00:46,990 --> 00:00:50,930
They may still have a chance to escape
if they use the veil of night.
13
00:00:50,930 --> 00:00:52,320
I understand.
14
00:00:52,740 --> 00:00:54,320
You are included in that order.
15
00:00:55,340 --> 00:00:56,320
But, Your Majesty...
16
00:00:57,760 --> 00:01:03,210
I will stay and meet the conqueror
as the last king of this kingdom.
17
00:02:48,010 --> 00:02:50,920
Aren't we being a bit too noisy?
18
00:02:50,920 --> 00:02:55,760
Maybe. All this noise
might offend the emissary.
19
00:02:55,760 --> 00:02:59,020
Hey, am I still supposed
to wait here like this?
20
00:02:59,560 --> 00:03:04,020
It seems like you've gathered all the members
of the Eight Fingers in the various rooms...
21
00:03:04,240 --> 00:03:06,980
When will this Sorcerer King show?
22
00:03:05,770 --> 00:03:06,980
Cocco Doll!
23
00:03:07,400 --> 00:03:10,110
H-His Majesty! I got it!
24
00:03:10,390 --> 00:03:14,240
We'll have the Sorcerer King's
emissary take a look at you.
25
00:03:14,580 --> 00:03:17,780
It may not look like it,
but I'm actually pretty thankful.
26
00:03:17,780 --> 00:03:22,260
I just don't get why you'd break
a has-been like me out of prison...
27
00:03:22,260 --> 00:03:23,750
What are you trying to say?
28
00:03:23,750 --> 00:03:27,850
I don't have any power
or connections anymore.
29
00:03:27,850 --> 00:03:30,100
Aren't you being a little too
generous to a guy like me?
30
00:03:30,770 --> 00:03:32,890
What's your goal here?
31
00:03:32,890 --> 00:03:37,840
What are you saying,
Cocco Doll? No, Amipetif.
32
00:03:37,840 --> 00:03:39,640
You're one of us.
33
00:03:41,390 --> 00:03:45,110
Okay, I'm asking this seriously.
34
00:03:45,460 --> 00:03:49,560
Are you really Hilma? Hilma Cygnaeus?
35
00:03:49,560 --> 00:03:53,500
You're not a monster wearing
Hilma's skin, right?!
36
00:03:53,500 --> 00:03:55,370
Have I really changed that much?
37
00:03:55,370 --> 00:03:57,700
Yeah. It's like you're a
completely different person.
38
00:03:57,700 --> 00:04:00,810
You're all so weird! You even started
some kind of fad diet or something!
39
00:04:00,810 --> 00:04:05,380
You guys have all got to be
monsters wearing their skin!
40
00:04:06,580 --> 00:04:09,880
It just shows how much we've been through.
41
00:04:09,880 --> 00:04:11,950
What happened to you guys?
42
00:04:13,480 --> 00:04:14,010
Huh?
43
00:04:21,020 --> 00:04:25,680
I've come to retrieve all of you before
we annihilate the royal capital.
44
00:04:25,680 --> 00:04:28,460
It seems you have about a thousand people.
45
00:04:28,460 --> 00:04:30,650
Please bring all of them here immediately.
46
00:04:30,650 --> 00:04:31,790
Yes!
47
00:04:33,150 --> 00:04:34,630
Shadow Demon.
48
00:04:39,130 --> 00:04:44,980
U-Um, we'd like to introduce someone
before Olin brings everyone here.
49
00:04:44,980 --> 00:04:45,790
If you have some time...
50
00:04:46,060 --> 00:04:50,220
Let's transport all the luggage first.
51
00:04:52,860 --> 00:04:56,550
I'll have all of you live
here for the meantime.
52
00:04:56,550 --> 00:05:02,110
We've stocked enough food for you,
so there shouldn't be any problems.
53
00:05:03,490 --> 00:05:06,000
You must be one of the leaders.
54
00:05:06,000 --> 00:05:08,940
Y-Yeah. Er, yes. What do you need?
55
00:05:08,940 --> 00:05:11,940
You need to be taken to Kyouhukou's room.
56
00:05:12,180 --> 00:05:13,690
Huh? Ouch!
57
00:05:13,690 --> 00:05:14,860
Gate!
58
00:05:16,560 --> 00:05:18,210
Help me!
59
00:05:18,210 --> 00:05:20,090
N-No way...
60
00:05:20,090 --> 00:05:22,700
Yes. Yes. Let's go.
61
00:05:22,000 --> 00:05:23,480
Wait. Wait. Hold on!
62
00:05:23,480 --> 00:05:26,010
I don't want to! Help!
63
00:05:28,470 --> 00:05:30,890
We couldn't save Cocco Doll.
64
00:05:30,890 --> 00:05:32,290
It can't be helped.
65
00:05:32,290 --> 00:05:37,220
He won't die. We should just think
of this as a kind of baptism.
66
00:05:37,640 --> 00:05:40,130
He'll understand.
67
00:05:42,110 --> 00:05:43,020
You're right.
68
00:05:43,600 --> 00:05:46,900
Thank you very much,
Your Majesty the Sorcerer King.
69
00:06:06,120 --> 00:06:08,440
Delay Teleportation.
70
00:06:08,440 --> 00:06:10,610
Body of Effulgent Beryl.
71
00:06:11,660 --> 00:06:13,670
Life Essence.
72
00:06:13,670 --> 00:06:15,440
Mana Essence.
73
00:06:16,650 --> 00:06:19,600
Now, is it time?
74
00:06:19,600 --> 00:06:23,680
This will be their last chance
if they plan to make a move.
75
00:06:32,600 --> 00:06:34,320
I'll begin as planned.
76
00:06:34,320 --> 00:06:37,850
Yeah. Our goal is to collect information.
77
00:06:37,850 --> 00:06:39,570
Make sure not to kill him.
78
00:06:39,570 --> 00:06:42,070
I know. What about you?
79
00:06:42,390 --> 00:06:45,320
I'll be sure to fulfill my role brilliantly.
80
00:06:45,320 --> 00:06:47,560
Just make sure to do your part.
81
00:06:48,010 --> 00:06:49,160
Of course.
82
00:06:49,160 --> 00:06:53,090
Oh, excuse me.
Please leave it to me, Lord Ains.
83
00:07:03,930 --> 00:07:06,200
Chain Dragon Lightning, huh?
84
00:07:09,730 --> 00:07:11,980
How insolent! State your name!
85
00:07:25,530 --> 00:07:28,720
Go, Albedo! Don't let him escape!
86
00:07:28,720 --> 00:07:29,660
Yes!
87
00:07:37,140 --> 00:07:40,030
I could catch up easily on my War Bicorn...
88
00:07:40,760 --> 00:07:42,000
Goodness.
89
00:07:42,000 --> 00:07:47,900
Does he really think I'm so blind
that I can't tell what he's doing?
90
00:07:49,310 --> 00:07:52,380
But how far does he plan to go?
91
00:07:52,380 --> 00:07:54,270
We've gone a long way.
92
00:07:55,900 --> 00:07:59,780
Hmph. Let me test your strength.
93
00:08:02,360 --> 00:08:06,750
Oh, my. To think he'd attack with
projectiles that aren't imbued with magic...
94
00:08:06,750 --> 00:08:08,480
What a mistake.
95
00:08:08,480 --> 00:08:09,830
Of course.
96
00:08:09,830 --> 00:08:12,670
Once anyone realized physical
projectiles don't work,
97
00:08:12,670 --> 00:08:14,830
they'd switch to attacking with magic.
98
00:08:17,640 --> 00:08:18,920
No damage...
99
00:08:19,600 --> 00:08:22,980
Maybe it's not attack magic,
but instant death magic?
100
00:08:23,970 --> 00:08:27,800
Do you really think I wouldn't be
able to resist such low-tier magic?!
101
00:08:29,120 --> 00:08:29,890
Huh?
102
00:08:30,240 --> 00:08:33,700
He's so weak! He's like tofu!
103
00:08:36,180 --> 00:08:38,000
What a rude man.
104
00:08:38,000 --> 00:08:41,370
No, you're a coward that
doesn't even state your name.
105
00:08:41,370 --> 00:08:45,990
That kind of rudeness should be expected
from someone as offensive as you.
106
00:08:45,990 --> 00:08:48,490
What are you prattling about, slaughterer?
107
00:08:48,740 --> 00:08:52,820
Oh? I thought you were some savage that
didn't understand the language of humans...
108
00:08:53,350 --> 00:08:57,560
Well, the people of the Kingdom should be
considered the same as brainless savages,
109
00:08:57,560 --> 00:08:58,500
shouldn't they?
110
00:08:58,880 --> 00:09:02,570
You have a bad mouth,
Prime Minister Albedo of the Sorcerer Kingdom.
111
00:09:03,240 --> 00:09:05,010
You used such a minor incident
112
00:09:05,230 --> 00:09:09,020
to invade another kingdom.
You're the savage ones here.
113
00:09:09,020 --> 00:09:13,610
No, you've all been hideous
monsters from the start.
114
00:09:13,610 --> 00:09:18,150
You massacred innocent people and went
around destroying cities and villages.
115
00:09:17,130 --> 00:09:21,610
I'll just let him happily say
all he wants to say here...
116
00:09:18,150 --> 00:09:21,610
Do you really think such
an action is forgivable?!
117
00:09:25,150 --> 00:09:26,300
She's taking a while.
118
00:09:27,520 --> 00:09:31,020
I can't believe that he'd really
work completely on his own...
119
00:09:32,800 --> 00:09:34,250
Explode Mine!
120
00:09:39,410 --> 00:09:42,800
Did you think I would stand here
without taking any precautions?
121
00:09:49,300 --> 00:09:51,310
Life Essence.
122
00:09:51,940 --> 00:09:54,750
It seems he has a lot of HP left...
123
00:09:55,760 --> 00:09:57,060
But no MP at all...
124
00:09:57,540 --> 00:10:00,800
Seems like he's a genuine warrior.
125
00:10:08,440 --> 00:10:09,870
Do you understand?
126
00:10:09,870 --> 00:10:13,300
Skeletons are normally weak
against physical attacks.
127
00:10:13,300 --> 00:10:17,620
But do you think I would be foolish
enough to ignore such a weakness?
128
00:10:18,480 --> 00:10:23,310
In other words, physical attacks
have no effect on me!
129
00:10:24,560 --> 00:10:26,970
World Isolation Barrier.
130
00:10:29,350 --> 00:10:34,650
His HP dropped a lot just now.
131
00:10:36,180 --> 00:10:38,760
I'll forgive you for the surprise attack.
132
00:10:38,760 --> 00:10:42,140
I believe you know my name,
133
00:10:42,140 --> 00:10:44,340
but allow me to introduce myself.
134
00:10:44,340 --> 00:10:47,170
I am the Sorcerer King Ains Ooal Gown.
135
00:10:47,170 --> 00:10:51,070
Now, will you respond with your own name?
136
00:10:52,040 --> 00:10:54,580
Riku Aganeia.
137
00:10:54,580 --> 00:10:57,450
Hm, that's a name
I've never heard before...
138
00:10:57,450 --> 00:11:00,460
However, your platinum armor seems familiar.
139
00:11:01,670 --> 00:11:07,050
There was a nameless warrior
among the Thirteen Heroes
140
00:11:07,050 --> 00:11:10,470
that was known for the
platinum armor he wore.
141
00:11:10,470 --> 00:11:13,580
You said your name was Riku Aganeia.
142
00:11:14,830 --> 00:11:17,100
May I call you Riku?
143
00:11:17,100 --> 00:11:18,600
No.
144
00:11:18,600 --> 00:11:21,760
My apologies. I must have
sounded too familiar.
145
00:11:21,760 --> 00:11:25,060
Then, how about Aganeia?
146
00:11:25,060 --> 00:11:27,110
That's fine.
147
00:11:27,110 --> 00:11:28,340
I see.
148
00:11:28,340 --> 00:11:31,360
So, Aganeia, I have a proposal for you.
149
00:11:31,700 --> 00:11:33,870
How about becoming my subordinate?
150
00:11:33,870 --> 00:11:35,120
No.
151
00:11:35,530 --> 00:11:39,270
Take it into consideration.
I'm currently gathering the strong.
152
00:11:39,270 --> 00:11:41,870
If you work under me...
153
00:11:41,870 --> 00:11:45,130
I don't mind stopping my
attack on the Kingdom.
154
00:11:45,130 --> 00:11:48,200
You are worth more than a country like this.
155
00:11:50,800 --> 00:11:53,740
He doesn't seem to care about
what happens to the Kingdom.
156
00:11:54,430 --> 00:11:56,760
It seems that the negotiations have failed.
157
00:11:56,760 --> 00:11:58,040
Cloak of Light.
158
00:12:00,340 --> 00:12:02,730
His HP went down again.
159
00:12:03,400 --> 00:12:05,900
Greater Teleportation.
160
00:12:08,150 --> 00:12:09,630
The teleportation failed.
161
00:12:10,640 --> 00:12:11,620
This...
162
00:12:12,780 --> 00:12:16,230
must be the barrier he cast earlier.
163
00:12:16,230 --> 00:12:19,310
It doesn't seem to be
magic or a normal skill...
164
00:12:19,310 --> 00:12:21,410
It blocks the ability to teleport...
165
00:12:21,410 --> 00:12:23,830
And it blocks the passage
of physical objects, too.
166
00:12:25,690 --> 00:12:27,650
Body of Effulgent Beryl!
167
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
Knock-back?!
168
00:12:34,280 --> 00:12:37,030
His HP went down again.
169
00:12:38,000 --> 00:12:41,260
I told you that physical
effects were useless.
170
00:12:41,260 --> 00:12:43,100
How did you do that just now?
171
00:12:43,360 --> 00:12:46,860
You can't escape from this barrier.
172
00:12:46,860 --> 00:12:49,840
Your only option is to perish here.
173
00:12:51,850 --> 00:12:55,360
Twin Magic, Obsidian Sword.
174
00:12:58,950 --> 00:12:59,910
What?!
175
00:13:01,090 --> 00:13:02,780
Wall of Skeleton!
176
00:13:07,070 --> 00:13:08,460
Blasting Staff!
177
00:13:11,600 --> 00:13:13,180
Grasp Heart!
178
00:13:14,580 --> 00:13:15,590
It didn't work?
179
00:13:18,890 --> 00:13:20,320
This is a bad position!
180
00:13:20,320 --> 00:13:22,220
Greater Teleportation!
181
00:13:22,990 --> 00:13:25,520
Body of Effulgent Beryl!
182
00:13:25,520 --> 00:13:28,160
It's not just the weapons.
183
00:13:28,160 --> 00:13:30,780
It looks like he's controlling
the armor remotely, too?
184
00:13:46,060 --> 00:13:47,540
Call Greater Thunder!
185
00:13:55,090 --> 00:13:56,620
Are you surprised?
186
00:13:56,620 --> 00:14:00,330
While this Blasting Staff doesn't
have much physical attack power,
187
00:14:00,330 --> 00:14:02,970
it has a high chance of knock-back.
188
00:14:03,360 --> 00:14:09,600
It's a way for a magic caster like myself to
create distance between me and my enemies.
189
00:14:10,610 --> 00:14:14,480
Summon Undead Tenth, Doom Lord.
190
00:14:17,200 --> 00:14:21,050
I'll have you show me the
full extent of your strength.
191
00:14:27,810 --> 00:14:29,880
He seems to be about level 90.
192
00:14:30,460 --> 00:14:34,380
He seems to be a tank that specializes
in hand-to-hand combat.
193
00:14:34,380 --> 00:14:36,880
The weapons have HP, too.
194
00:14:37,280 --> 00:14:39,590
When I knocked him back...
195
00:14:39,590 --> 00:14:41,600
The swords were knocked back with him.
196
00:14:42,050 --> 00:14:45,760
It can be inferred that those
weapons are a part of his body.
197
00:14:46,400 --> 00:14:50,270
On top of that, he's controlling the
armor and weapons from another location.
198
00:14:51,230 --> 00:14:54,540
I don't think I can gain much more
information by using a Doom Lord.
199
00:14:55,410 --> 00:14:57,290
Finish things up.
200
00:14:58,900 --> 00:15:00,180
I'll finish up, too.
201
00:15:09,360 --> 00:15:13,020
Summon Undead Tenth, Elemental Skull!
202
00:15:13,750 --> 00:15:19,760
This Elemental Skull can use the attack magic
of the four great elemental spirits.
203
00:15:20,000 --> 00:15:24,660
I doubt you can resist the magic
of all four of the great elements.
204
00:15:25,140 --> 00:15:27,650
Now you know my strength.
205
00:15:28,300 --> 00:15:29,360
In other words...
206
00:15:30,690 --> 00:15:33,560
Wait! Wait! I'm still talking...
207
00:15:36,190 --> 00:15:39,830
Wait! Please wait! Listen to what I'm saying!
208
00:15:41,150 --> 00:15:43,570
I don't plan on fighting with you seriously.
209
00:15:44,000 --> 00:15:46,320
This all started from the
fact that the Kingdom
210
00:15:46,320 --> 00:15:48,730
stole the supplies meant
for the Holy Kingdom!
211
00:15:49,330 --> 00:15:53,580
It's obvious which country
is in the wrong here.
212
00:15:53,580 --> 00:15:54,980
Don't you think so?
213
00:15:55,510 --> 00:15:59,340
Are you saying that it was wrong
of us to help the Holy Kingdom?!
214
00:15:59,920 --> 00:16:02,090
You've taken things too far.
215
00:16:02,090 --> 00:16:04,340
You're saying that because
it didn't happen to you!
216
00:16:04,720 --> 00:16:06,740
What would you have done, then?!
217
00:16:06,740 --> 00:16:10,840
The precious food produced by
your country was stolen from you!
218
00:16:10,840 --> 00:16:15,160
The people in power should
use their power carefully
219
00:16:15,160 --> 00:16:17,610
and take responsibility for their actions.
220
00:16:18,150 --> 00:16:20,750
I will protect this world.
221
00:16:20,750 --> 00:16:24,320
That's right. I must protect this world.
222
00:16:25,590 --> 00:16:29,880
Everything began with the
misuse of our powers,
223
00:16:29,880 --> 00:16:31,870
but I won't beg for forgiveness.
224
00:16:32,300 --> 00:16:35,400
I cannot stay silent and
accept your actions,
225
00:16:35,400 --> 00:16:38,250
so I will have you perish.
226
00:16:39,090 --> 00:16:41,880
You insignificant worm!
227
00:16:43,320 --> 00:16:47,970
How dare you speak like
that to Lord Ains!
228
00:16:47,970 --> 00:16:49,430
Unforgivable!
229
00:16:50,890 --> 00:16:52,180
I won't let you go!
230
00:16:52,180 --> 00:16:54,940
Albedo, stop! That's enough!
231
00:16:58,170 --> 00:17:01,680
Master Aganeia. Let me ask you once more.
232
00:17:01,680 --> 00:17:04,570
How about it? Will you
become my subordinate!
233
00:17:05,030 --> 00:17:07,350
I will grant you what you wish!
234
00:17:09,080 --> 00:17:12,580
The gates of the Sorcerer Kingdom
will always be open to you.
235
00:17:13,120 --> 00:17:15,110
Come visit me at any time!
236
00:17:20,830 --> 00:17:25,690
Too bad. It seems our job
is done here. Good work.
237
00:17:25,690 --> 00:17:28,960
No, there's a chance we're
still being monitored.
238
00:17:28,960 --> 00:17:31,890
Let's return to Nazarick immediately.
239
00:17:32,260 --> 00:17:34,930
Yeah, let's do that.
240
00:17:46,090 --> 00:17:48,200
Sorry for being late.
241
00:17:48,200 --> 00:17:49,450
Tsa!
242
00:17:49,450 --> 00:17:52,700
How was the demon, Albedo?
243
00:17:52,960 --> 00:17:54,980
I couldn't do anything to her.
244
00:17:54,980 --> 00:17:57,120
I managed to survive
245
00:17:57,120 --> 00:18:00,710
by using all the weapons at
my disposal to keep her at a distance.
246
00:18:01,800 --> 00:18:05,610
Sorry, I couldn't hold her off.
247
00:18:05,610 --> 00:18:07,510
She suddenly rushed in your direction.
248
00:18:07,510 --> 00:18:08,890
The Sorcerer King...
249
00:18:09,170 --> 00:18:11,390
Unfortunately, it was impossible.
250
00:18:13,850 --> 00:18:16,930
I guess the Kingdom will fall.
251
00:18:20,160 --> 00:18:24,400
I'm sorry I couldn't stop him,
even with your help.
252
00:18:24,780 --> 00:18:28,910
Don't apologize. I couldn't
buy you enough time.
253
00:18:28,910 --> 00:18:31,310
No. That's not it, Azuth.
254
00:18:31,310 --> 00:18:34,160
You did your part well.
255
00:18:34,390 --> 00:18:36,720
I couldn't beat the Sorcerer King because
256
00:18:36,720 --> 00:18:41,470
his strength was much greater
than I had expected.
257
00:18:43,700 --> 00:18:49,290
But the demon Albedo was able to break
through the World Isolation Barrier
258
00:18:49,290 --> 00:18:52,930
while the Sorcerer King couldn't.
259
00:18:53,470 --> 00:19:00,830
Only wielders of a world item or casters
of wild magic would be able to enter.
260
00:19:02,000 --> 00:19:05,280
Could Albedo be the puh-layer
261
00:19:05,280 --> 00:19:08,700
and the Sorcerer King the en-pii-see?
262
00:19:09,470 --> 00:19:12,760
Well, it's not impossible.
263
00:19:12,760 --> 00:19:18,960
It would be a clever idea to put oneself in a
secondary position to ensure their own safety.
264
00:19:19,440 --> 00:19:23,430
Or perhaps, the Sorcerer King
had two world items
265
00:19:23,430 --> 00:19:27,490
and didn't bring one with
him to the battlefield.
266
00:19:29,040 --> 00:19:33,510
Tsa, what did you think about
the Sorcerer King's strength?
267
00:19:33,510 --> 00:19:37,520
I know he's gotta be strong
if you couldn't defeat him.
268
00:19:37,520 --> 00:19:38,620
Do you think I...
269
00:19:38,620 --> 00:19:41,110
No, do you think this thing could?
270
00:19:41,110 --> 00:19:45,520
Azuth, I don't want to upset you,
but it would be impossible for you.
271
00:19:46,110 --> 00:19:49,680
However, I have a good idea of his power.
272
00:19:49,680 --> 00:19:55,400
It would be impossible to
defeat him in a single blow,
273
00:19:55,400 --> 00:19:58,180
but there should be
a way to achieve victory.
274
00:19:58,180 --> 00:20:00,350
I guess I should have expected that.
275
00:20:00,350 --> 00:20:04,760
As expected of the world's
strongest dragon lord.
276
00:20:04,760 --> 00:20:09,440
I'm sure there are many entities
that are stronger than me.
277
00:20:09,440 --> 00:20:11,660
Well, I might be able
to defeat the Sorcerer King
278
00:20:11,660 --> 00:20:13,550
because my skill set works well against him.
279
00:20:13,550 --> 00:20:15,220
Oh! That's right.
280
00:20:15,220 --> 00:20:19,280
I called myself Riku Aganeia
in front of the Sorcerer King.
281
00:20:19,280 --> 00:20:20,890
Will you help me remember that?
282
00:20:20,890 --> 00:20:22,930
Riku Aganeia?
283
00:20:22,930 --> 00:20:24,790
What's the origin of that name?
284
00:20:24,790 --> 00:20:26,200
There isn't one.
285
00:20:26,200 --> 00:20:29,400
I just used whatever name came to mind.
286
00:20:29,820 --> 00:20:32,920
If there's really someone with
that name in this world,
287
00:20:32,920 --> 00:20:35,660
I just created a lot of trouble for him.
288
00:20:35,660 --> 00:20:40,540
Well, you just used that name to gain
a lot of hatred from the Sorcerer King.
289
00:20:40,540 --> 00:20:42,090
I guess that's true.
290
00:20:42,090 --> 00:20:45,790
I also gained the ire of
their prime minister, Albedo.
291
00:20:46,230 --> 00:20:48,180
Be careful, Azuth.
292
00:20:48,180 --> 00:20:51,190
I don't want to lose you
while we prepare ourselves
293
00:20:51,190 --> 00:20:54,540
to fight against the evil puh-layers.
294
00:20:55,800 --> 00:20:59,370
Azuth's strength isn't that high.
295
00:20:59,370 --> 00:21:04,810
It may be better to kill him and give his armor
to a more powerful and obedient person.
296
00:21:06,620 --> 00:21:07,560
Riku.
297
00:21:08,560 --> 00:21:10,970
My hands are already dirty.
298
00:21:11,480 --> 00:21:13,190
No use dwelling on that now.
299
00:21:15,080 --> 00:21:18,120
However, with the existence
of resurrection magic,
300
00:21:18,120 --> 00:21:21,130
I may not be able to silence him completely.
301
00:21:21,130 --> 00:21:23,940
I'll have to deliberate
over the idea carefully.
302
00:21:51,800 --> 00:21:53,860
You two have worked hard.
303
00:21:53,860 --> 00:21:56,110
Pandora's Actor. Albedo.
304
00:21:56,110 --> 00:21:56,910
Yes.
305
00:21:59,090 --> 00:22:02,620
I am undeserving of such words, Lord Ains!
306
00:22:02,620 --> 00:22:04,280
Pandora's Actor,
307
00:22:04,280 --> 00:22:06,750
we observed the entire battle,
308
00:22:06,750 --> 00:22:09,750
but I'd like to hear your thoughts
after interacting with him directly.
309
00:22:10,330 --> 00:22:14,900
Tell me about his words, his actions,
and the emotions he expressed.
310
00:22:15,400 --> 00:22:19,410
I want to know everything about
the man named Riku Aganeia.