1 00:00:02,919 --> 00:00:06,631 We all have a side of ourselves that we don't show anyone. 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,885 Whether it's with friends, lovers, or even family, 3 00:00:11,720 --> 00:00:16,641 we hide our true feelings and true nature with fake smiles and deception. 4 00:00:17,308 --> 00:00:22,105 And that's how the world maintains its temporary peace. 5 00:00:23,314 --> 00:00:27,861 Countries worldwide are battling a discrete yet fierce information war. 6 00:00:27,944 --> 00:00:30,363 Two countries, East and West, are in a standoff. 7 00:00:30,447 --> 00:00:33,366 Ostania in the east is plotting war. 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,119 Westalis in the west is trying to stop it. 9 00:00:36,202 --> 00:00:40,290 {\an8}Westalis launched Operation Strix to find out 10 00:00:40,373 --> 00:00:42,751 the movements of key figures in the Ostania government. 11 00:00:42,834 --> 00:00:46,171 B-1 Agent Twilight, is in charge of the operation. 12 00:00:46,254 --> 00:00:49,174 This man of a hundred different faces, 13 00:00:49,257 --> 00:00:51,176 has a mission to fulfill. To create a family. 14 00:01:22,332 --> 00:01:23,833 {\an8}ORIGINAL WORK BY TATSUYA ENDO SERIALIZED ON SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS 15 00:02:53,715 --> 00:02:56,926 {\an8}OSTANIA CAPITAL BERLINT WEST WART, PARK STREET 16 00:03:07,896 --> 00:03:10,148 Is this all your stuff? 17 00:03:10,773 --> 00:03:11,858 Yes. 18 00:03:11,941 --> 00:03:13,359 {\an8}It's not much at all. 19 00:03:22,035 --> 00:03:24,746 Um... Loid, what about the bedroom? 20 00:03:24,829 --> 00:03:26,581 Of course, we'll be in separate rooms. 21 00:03:26,664 --> 00:03:29,250 We'll adjust accordingly when we have guests. 22 00:03:29,334 --> 00:03:30,710 S... Sure! 23 00:03:32,045 --> 00:03:34,422 Welcome to Anya's home! 24 00:03:34,505 --> 00:03:36,674 I'm excited to live with you, Anya! 25 00:03:36,758 --> 00:03:40,178 This was an unusual family. 26 00:03:40,261 --> 00:03:43,514 The father, Loid Forger, is a psychiatrist. 27 00:03:43,598 --> 00:03:47,644 He true identity is a spy. His codename is Twilight. 28 00:03:47,727 --> 00:03:51,397 The mother, Yor Forger, is a city hall employee. 29 00:03:51,481 --> 00:03:55,777 She is actually an assassin. Codename is Thorn Princess. 30 00:03:55,860 --> 00:03:58,112 The daughter is Anya Forger. 31 00:03:58,196 --> 00:03:59,697 She is a telepath. 32 00:03:59,781 --> 00:04:02,533 Anya is happy that she has a mother now! 33 00:04:03,534 --> 00:04:04,994 I'll help. 34 00:04:05,078 --> 00:04:06,704 Oh, by the way, I have a connection 35 00:04:06,788 --> 00:04:12,043 with a judge, and he made it so it looks like we got married a year ago. 36 00:04:12,126 --> 00:04:14,087 The truth is, it was forged. 37 00:04:14,671 --> 00:04:18,508 We'll think of reasons why we were living apart until now later, 38 00:04:18,591 --> 00:04:19,968 and what to tell your brother. 39 00:04:20,051 --> 00:04:21,094 Okay. 40 00:04:21,678 --> 00:04:23,888 If we got married right before the interview, 41 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 the school would be suspicious. 42 00:04:26,432 --> 00:04:30,645 The shopkeeper gave me his approval, so I'm relieved. 43 00:04:31,145 --> 00:04:32,605 How exciting! 44 00:04:32,689 --> 00:04:35,108 Father. Mother. Daughter. 45 00:04:35,191 --> 00:04:38,486 For their own personal reasons, the three of them created 46 00:04:38,569 --> 00:04:40,363 a fake family and live under one roof, 47 00:04:40,446 --> 00:04:43,449 hiding their true identities from one another. 48 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 MISSION:3 PREPARE FOR THE ENTRANCE EXAM 49 00:04:44,450 --> 00:04:46,828 Anya will show Mother around! 50 00:04:46,911 --> 00:04:49,747 Once that's settled, we're going to practice for the interview. 51 00:04:50,540 --> 00:04:54,085 This is the kitchen! Father is good at cooking! 52 00:04:54,168 --> 00:04:55,253 I see! 53 00:04:59,299 --> 00:05:01,634 This is the toilet and bath. 54 00:05:02,176 --> 00:05:03,011 It's so clean! 55 00:05:07,807 --> 00:05:09,809 Anya can wash her face by herself. 56 00:05:09,892 --> 00:05:11,269 What a good girl! 57 00:05:15,440 --> 00:05:16,774 This is Anya's room. 58 00:05:17,442 --> 00:05:18,818 Welcome! 59 00:05:19,902 --> 00:05:21,738 May I come in? 60 00:05:21,821 --> 00:05:24,115 What a cute room! 61 00:05:24,198 --> 00:05:26,868 I'll introduce you to Kimera. 62 00:05:28,578 --> 00:05:32,540 I'm Kimera. Nice to meet you. 63 00:05:33,207 --> 00:05:37,045 Nice to meet you Kimera. I'm Anya's mother. 64 00:05:39,756 --> 00:05:41,090 This is Father's room! 65 00:05:41,174 --> 00:05:43,509 So this is Loid's room. 66 00:05:46,554 --> 00:05:48,431 Mother's room is over here. 67 00:05:51,601 --> 00:05:52,935 Come in, Mother. 68 00:05:53,644 --> 00:05:55,480 Okay, thank you. 69 00:05:56,814 --> 00:05:58,566 This is my room... 70 00:06:05,239 --> 00:06:07,617 It's such a beautiful room! 71 00:06:07,700 --> 00:06:08,659 I'm glad. 72 00:06:09,702 --> 00:06:10,870 This is all of it. 73 00:06:11,370 --> 00:06:13,831 How is the furniture arrangement? 74 00:06:13,915 --> 00:06:15,666 I also cleaned a bit. 75 00:06:15,750 --> 00:06:17,752 This is perfect. 76 00:06:17,835 --> 00:06:19,837 Anya helped clean too! 77 00:06:19,921 --> 00:06:22,381 Really? Thank you! 78 00:06:23,800 --> 00:06:25,885 Aren't I good? Aren't I a good girl? 79 00:06:29,972 --> 00:06:32,725 All you did was tip over the bucket. 80 00:06:32,809 --> 00:06:33,893 Sorry! 81 00:06:35,895 --> 00:06:39,565 I don't know what to do! You let me borrow such a beautiful room! 82 00:06:39,649 --> 00:06:43,653 What are you saying? Think of it as your own home. 83 00:06:43,736 --> 00:06:45,905 In fact, it is your home, so do as you please. 84 00:06:46,781 --> 00:06:47,824 Thank you! 85 00:06:49,784 --> 00:06:51,869 I'll come get the boxes once you empty them. 86 00:06:55,081 --> 00:06:57,667 Loid, I'm done putting everything away! 87 00:06:57,750 --> 00:06:59,252 You're so efficient! 88 00:07:02,421 --> 00:07:04,799 Oh, is this your little brother? 89 00:07:05,299 --> 00:07:06,300 Yes. 90 00:07:06,384 --> 00:07:08,928 He's a civil servant like you, correct? 91 00:07:09,011 --> 00:07:12,265 That's right. He seems quite busy these days, 92 00:07:12,348 --> 00:07:14,559 so I've only spoken to him on the phone. 93 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 You two look alike. 94 00:07:17,228 --> 00:07:19,939 Once Anya's exams are over, I should go introduce myself. 95 00:07:20,022 --> 00:07:23,234 About that, Loid... 96 00:07:23,317 --> 00:07:26,904 I don't have a proper outfit for the interview... 97 00:07:26,988 --> 00:07:30,074 {\an8}Then let's go to the dressmaker today. 98 00:07:30,158 --> 00:07:31,784 {\an8}Thank you! 99 00:07:31,868 --> 00:07:34,162 {\an8}I'll help. 100 00:07:36,497 --> 00:07:38,875 Anya! I'll do that one! 101 00:07:38,958 --> 00:07:43,754 There's a highly poisonous weapon in there for work... 102 00:07:44,380 --> 00:07:46,632 KNICK-KNACKS - BEDROOM 103 00:07:46,716 --> 00:07:50,303 -What would you like, Loid? -Black coffee, please. 104 00:07:51,596 --> 00:07:53,556 Anya wants hot cocoa! 105 00:07:53,639 --> 00:07:55,308 With milk and sugar, right? 106 00:07:55,391 --> 00:07:56,809 Exactly. 107 00:07:59,395 --> 00:08:02,690 Wow, homemade cookies? 108 00:08:02,773 --> 00:08:05,818 It was actually my first time baking cookies. 109 00:08:05,902 --> 00:08:08,863 I followed the recipe, so they should be pretty good. 110 00:08:08,946 --> 00:08:10,823 I hope you like them. 111 00:08:11,616 --> 00:08:12,742 Thank you. I'll take one. 112 00:08:15,077 --> 00:08:18,122 They're delicious! You're really good at cooking! 113 00:08:18,206 --> 00:08:19,332 Not really. 114 00:08:19,415 --> 00:08:21,417 Anya helped with the cookies too! 115 00:08:21,501 --> 00:08:22,627 I see! 116 00:08:28,174 --> 00:08:33,179 All you did was eat peanuts after you covered yourself in flour. 117 00:08:36,599 --> 00:08:38,768 Why don't we start after our break? 118 00:08:40,686 --> 00:08:44,190 Eden Academy is one of the top elite schools in the country. 119 00:08:44,273 --> 00:08:47,985 Children and their parents are screened during the interview process. 120 00:08:48,069 --> 00:08:51,030 Good family character and level of education are also tested. 121 00:08:51,113 --> 00:08:53,783 Understood? Now, onto the first question. 122 00:08:53,866 --> 00:08:56,619 Please tell me your name and address. 123 00:08:57,203 --> 00:09:00,748 A... Anya F... F... Forger. Address? 124 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 For this home. 125 00:09:02,458 --> 00:09:03,292 Anya's home! 126 00:09:03,376 --> 00:09:04,919 That's not what I'm asking. 127 00:09:05,002 --> 00:09:08,005 Anya, what do you do on your days off? 128 00:09:08,798 --> 00:09:11,384 My father orders me to stay home, 129 00:09:11,467 --> 00:09:13,594 so I watch TV all alone. 130 00:09:13,678 --> 00:09:15,012 Wait. 131 00:09:15,096 --> 00:09:17,306 That gives off a bad impression. Mother. 132 00:09:17,390 --> 00:09:18,307 Yes! 133 00:09:18,391 --> 00:09:21,352 Please tell us the reason why you're dying to enter Eden Academy. 134 00:09:21,435 --> 00:09:25,773 Reason for dying? Um, dying... 135 00:09:25,856 --> 00:09:29,277 Cardiopulmonary arrest or excessive bleeding or... 136 00:09:29,360 --> 00:09:34,198 complex fractures throughout the body or skull fractures... 137 00:09:34,282 --> 00:09:35,533 Let me ask another question. 138 00:09:35,616 --> 00:09:38,160 What is your educational policy? 139 00:09:38,244 --> 00:09:40,871 Um, victory goes to the one who makes the first move? 140 00:09:40,955 --> 00:09:44,000 How did her brother grow up okay? 141 00:09:44,667 --> 00:09:46,544 I've worked for over ten years as a spy. 142 00:09:46,627 --> 00:09:50,881 I've been on numerous missions and I'm on the verge of breaking down. 143 00:09:51,465 --> 00:09:55,011 There's no way we'll pass the interview like this. 144 00:09:55,094 --> 00:09:56,596 Let's give up on the school. 145 00:09:56,679 --> 00:10:00,224 Loid! Please remember your late wife's wish! 146 00:10:00,850 --> 00:10:03,811 Maybe it was too early for a mock interview. 147 00:10:03,894 --> 00:10:05,771 Okay, let's go out. 148 00:10:05,855 --> 00:10:10,776 First let's broaden our horizons, acquire general knowledge on upper-class families, 149 00:10:10,860 --> 00:10:14,322 and create a common understanding among the three of us. 150 00:10:14,405 --> 00:10:17,533 Excur-gen, excur-gen, la la la la! 151 00:10:17,617 --> 00:10:19,035 You mean "excursion." 152 00:10:19,744 --> 00:10:21,370 Mother, want to hold hands? 153 00:10:22,330 --> 00:10:24,498 It's a pleasure! 154 00:10:24,582 --> 00:10:27,043 I'm glad they seem to like each other. 155 00:10:27,627 --> 00:10:29,337 I already have a plan in mind. 156 00:10:29,420 --> 00:10:34,300 By the end of the day, we'll look like a normal... No, we'll look like a real family. 157 00:10:36,010 --> 00:10:39,305 She reminds me of my brother when he was small and cute. 158 00:10:41,057 --> 00:10:46,479 I once gave him a big hug and broke two of his ribs. 159 00:10:46,562 --> 00:10:47,521 I have to be careful. 160 00:10:48,939 --> 00:10:50,900 Huh? What? 161 00:10:50,983 --> 00:10:52,485 Maybe I was wrong. 162 00:10:55,696 --> 00:10:57,573 By the way, where are we headed? 163 00:10:57,657 --> 00:11:01,077 I got a bunch of tickets through my connections at work. 164 00:11:16,384 --> 00:11:20,054 Eden Academy values tradition and prestige. 165 00:11:20,137 --> 00:11:22,848 I'll deepen our education by exposing them to first class things. 166 00:11:22,932 --> 00:11:25,142 We need to make sure we don't slip up and get caught. 167 00:11:32,149 --> 00:11:33,818 Great. Let's go to the next one. 168 00:11:35,277 --> 00:11:38,155 Anya, you have to be quiet here. 169 00:11:38,239 --> 00:11:39,115 Okay. 170 00:11:39,907 --> 00:11:44,286 After first-class music, the next step is to be exposed to first-class art and more. 171 00:11:44,370 --> 00:11:47,164 Father! She's completely naked! 172 00:11:47,665 --> 00:11:50,334 Headless, body-less! 173 00:11:50,418 --> 00:11:52,586 I told you to keep it down. 174 00:11:59,051 --> 00:12:00,719 Yor? 175 00:12:01,804 --> 00:12:02,972 Yo... 176 00:12:07,059 --> 00:12:08,686 Anya wants to do that! 177 00:12:08,769 --> 00:12:10,938 Drawing? Okay. 178 00:12:11,021 --> 00:12:14,233 -Yor, shall we take a break? -Sure. 179 00:12:14,817 --> 00:12:17,695 Anya's home is a huge castle. 180 00:12:17,778 --> 00:12:21,073 The head of the secret organization is Director Kimera. 181 00:12:21,157 --> 00:12:23,409 Father is a spy. 182 00:12:23,492 --> 00:12:26,203 Mother is an assassin. 183 00:12:28,456 --> 00:12:30,458 Shall we go soon? 184 00:12:30,541 --> 00:12:31,417 Sure. 185 00:12:33,335 --> 00:12:34,670 Finished! 186 00:12:34,753 --> 00:12:36,589 Anya, let's go to the next place. 187 00:12:37,214 --> 00:12:41,051 If they see this, Father and Mother will find out about my abilities! 188 00:12:42,636 --> 00:12:44,346 Wow, that's a big piece of work. 189 00:12:45,389 --> 00:12:47,183 There's a pig in the forest. 190 00:12:47,266 --> 00:12:49,768 It's Mr. Kimera, who lives in the castle! 191 00:12:49,852 --> 00:12:54,565 I see. But I know that's Bondman. I'm right, aren't I? 192 00:12:54,648 --> 00:13:00,362 From last week's spy cartoon, right? Which makes this witch thing a princess? 193 00:13:00,446 --> 00:13:02,990 It's a bit gory. Although the cat is cute. 194 00:13:03,073 --> 00:13:05,117 -It's a dog! -Oh, sorry. 195 00:13:07,912 --> 00:13:09,580 We'll go to the dressmaker next. 196 00:13:11,415 --> 00:13:14,084 I'm sorry to make you come here on your day off. 197 00:13:14,168 --> 00:13:16,337 No problem, it's necessary anyway. 198 00:13:16,420 --> 00:13:18,797 Anya's outdoor outfit is so cute! 199 00:13:18,881 --> 00:13:22,885 It's perfect for Anya! This shop is amazing! I love it! 200 00:13:22,968 --> 00:13:24,053 Thank you. 201 00:13:24,136 --> 00:13:27,223 My first excur-gen wearing this outfit. 202 00:13:27,306 --> 00:13:29,433 Then today is an anniversary! 203 00:13:29,517 --> 00:13:30,893 An excur-gen anniversary! 204 00:13:30,976 --> 00:13:33,729 Then we should stop by a photo studio after this. 205 00:13:33,812 --> 00:13:35,731 Yor, come this way. 206 00:13:35,814 --> 00:13:36,649 Okay. 207 00:13:38,943 --> 00:13:42,780 If it's semi-formal, I think this color tone is nice. 208 00:13:42,863 --> 00:13:43,864 What do you think? 209 00:13:43,948 --> 00:13:47,201 I prefer black or red for dresses. 210 00:13:47,284 --> 00:13:50,746 Really? I think you'll look great in this though. 211 00:13:50,829 --> 00:13:52,164 Then how about this one? 212 00:13:52,248 --> 00:13:54,416 Looking at the amount of stuff she had for her move, 213 00:13:54,500 --> 00:13:56,710 I thought she didn't care much about clothes, but... 214 00:13:57,545 --> 00:14:00,047 I see you have a preference for color coordination. 215 00:14:00,130 --> 00:14:02,341 Oh, no, that's not really the case... 216 00:14:02,424 --> 00:14:06,971 It's beautiful but in case I have to work, I don't want bloodstains on it... 217 00:14:11,392 --> 00:14:15,020 It looks like Yor finally found someone nice. 218 00:14:15,104 --> 00:14:20,067 I hope it lasts. I wouldn't want to date someone with a child. 219 00:14:20,150 --> 00:14:23,946 Looks like you'll have your spare clothes tailored in time for the interview. 220 00:14:24,029 --> 00:14:26,156 I'm sorry you had to buy so many. 221 00:14:26,240 --> 00:14:29,159 Well, you look nice in colors other than black and red, 222 00:14:29,243 --> 00:14:31,829 and we'll have more outings in the future. 223 00:14:31,912 --> 00:14:33,163 Excur-gen! 224 00:14:33,247 --> 00:14:35,207 You're a regular at that shop, aren't you? 225 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 I'm sure you'll be using their services again in the future, 226 00:14:38,460 --> 00:14:41,338 so we should tell the storekeeper about our marriage. 227 00:14:41,422 --> 00:14:42,840 That's right! 228 00:14:56,854 --> 00:14:59,982 Our Nationalist Party takes a line of appeasement 229 00:15:00,065 --> 00:15:01,483 in its policy toward the West! 230 00:15:01,567 --> 00:15:04,320 Eden Academy also offers a strong patriotic education. 231 00:15:04,403 --> 00:15:07,239 I need to familiarize her with politics and history. 232 00:15:07,323 --> 00:15:09,617 Get out of here, you traitor! 233 00:15:09,700 --> 00:15:12,077 My family was killed by them! 234 00:15:12,161 --> 00:15:13,245 -Such lies! -Give me money! 235 00:15:13,329 --> 00:15:16,582 -What's wrong? -Anya doesn't like places like this... 236 00:15:16,665 --> 00:15:18,626 I'm sorry, is it a bit scary? 237 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 Let's take a break somewhere. 238 00:15:20,252 --> 00:15:21,754 It's all in the East! 239 00:15:24,006 --> 00:15:26,300 That pig! 240 00:15:27,843 --> 00:15:29,720 Father, I'm hungry. 241 00:15:30,721 --> 00:15:32,806 Huh? So, you're well? Which is it? 242 00:15:37,728 --> 00:15:42,274 Hey, Anya. Don't just eat the nuts. Also, don't eat with your hands. 243 00:15:43,651 --> 00:15:45,444 And you, Yor... 244 00:15:47,029 --> 00:15:48,906 I've worked for over ten years as a spy. 245 00:15:48,989 --> 00:15:53,994 I've been on numerous missions but I'm on the verge of breaking down again. 246 00:15:54,078 --> 00:15:55,329 Don't worry about it, Father. 247 00:15:55,412 --> 00:15:56,538 Don't worry about what? 248 00:15:57,081 --> 00:16:00,167 I knew I made a mistake in selecting the right people. 249 00:16:00,918 --> 00:16:05,047 No. It was impossible to rely on others in the first place. 250 00:16:05,130 --> 00:16:07,800 I shouldn't have entrusted our success or failure 251 00:16:07,883 --> 00:16:10,594 on others' sense of judgment, especially amateurs. 252 00:16:10,678 --> 00:16:12,888 The ironclad rule of a spy is to 253 00:16:12,972 --> 00:16:16,433 anticipate every possibility, be prepared, and act based on careful planning! 254 00:16:16,517 --> 00:16:20,854 So, I need to list every single possible interview question 255 00:16:20,938 --> 00:16:23,732 and have them both memorize the perfect answers to them. 256 00:16:23,816 --> 00:16:26,360 -Or, I could try to follow... -Um... 257 00:16:26,986 --> 00:16:30,823 Loid. How about we relax a little? 258 00:16:41,709 --> 00:16:43,627 The people look like trash. 259 00:16:43,711 --> 00:16:45,129 Where did you learn that? 260 00:16:45,212 --> 00:16:46,964 -Cartoons. -Hm. 261 00:16:47,840 --> 00:16:50,634 I didn't know there was a park like this on the outskirts of town. 262 00:16:50,718 --> 00:16:52,970 I only come here sometimes, 263 00:16:53,053 --> 00:16:56,473 like when I'm tired from work... 264 00:16:57,057 --> 00:16:58,809 I feel encouraged when I think that 265 00:16:58,892 --> 00:17:04,606 the work I do helps these people out there. 266 00:17:06,608 --> 00:17:09,361 This kind of place must be boring for you! I'm sorry. 267 00:17:09,445 --> 00:17:11,488 Anya likes this better than a crowded place. 268 00:17:11,572 --> 00:17:13,574 I'm glad! 269 00:17:24,668 --> 00:17:26,837 A robber! Someone help! 270 00:17:26,920 --> 00:17:29,381 What a careless, old woman. 271 00:17:30,340 --> 00:17:31,383 Unforgivable! 272 00:17:31,467 --> 00:17:33,343 Wait up! 273 00:17:34,053 --> 00:17:35,387 We have no other choice. 274 00:17:39,725 --> 00:17:40,893 I've lost him! 275 00:17:42,144 --> 00:17:43,645 Are you okay? Are you injured? 276 00:17:43,729 --> 00:17:46,273 I'm okay. Just a scratch. 277 00:17:46,356 --> 00:17:50,235 I'm going to make sure to catch him, so I'll take you to the hospital later. 278 00:17:50,319 --> 00:17:52,654 Oh, wow. Thank you. 279 00:17:52,738 --> 00:17:54,656 Oh, I left Loid and Anya... 280 00:17:59,203 --> 00:18:01,663 He's blended in with the crowd. 281 00:18:02,289 --> 00:18:05,667 It's unfortunate for Yor, but she won't be able to find him now. 282 00:18:08,212 --> 00:18:11,173 -I'm starving! -That's so expensive. 283 00:18:11,256 --> 00:18:13,675 -How cute! -How handsome! 284 00:18:13,759 --> 00:18:15,886 Where can I find one million dalcs? 285 00:18:15,969 --> 00:18:19,181 I forgot to pay my rent! 286 00:18:20,849 --> 00:18:23,185 Oh, you're sick again... 287 00:18:24,436 --> 00:18:27,689 That old hag was loaded! 288 00:18:29,775 --> 00:18:32,111 -Father! -What's wrong? 289 00:18:32,194 --> 00:18:33,570 I want to eat cake! 290 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 Huh? 291 00:18:35,280 --> 00:18:37,699 We just left the restaurant! Hm? 292 00:18:39,326 --> 00:18:40,744 That guy... 293 00:18:40,828 --> 00:18:42,371 He's dressed differently, 294 00:18:42,454 --> 00:18:45,624 but he can't change the way he walks. 295 00:18:45,707 --> 00:18:48,961 -Don't think you can fool me. -Loid! 296 00:18:49,044 --> 00:18:50,295 Mother's here! 297 00:18:50,379 --> 00:18:51,964 Yor! Look after Anya! 298 00:18:52,881 --> 00:18:55,551 With all of this, I can mess around for a while. 299 00:18:55,634 --> 00:18:58,762 I'll start with a nice meal... 300 00:19:01,890 --> 00:19:05,519 You bastard. Rotten food suits you best. 301 00:19:07,563 --> 00:19:09,022 -What? -A person just flew down. 302 00:19:09,106 --> 00:19:12,568 A spy must not make a scene. 303 00:19:12,651 --> 00:19:15,404 -I wonder what happened? -Was anyone watching? 304 00:19:15,487 --> 00:19:20,284 Um, he's a robber, so please call the police and turn him in. 305 00:19:24,705 --> 00:19:27,249 Thank you for bringing me here. 306 00:19:27,332 --> 00:19:29,918 I had money in there for a gift for my grandchild. 307 00:19:30,586 --> 00:19:32,963 Thank you so much. 308 00:19:33,046 --> 00:19:33,922 No problem. 309 00:19:34,006 --> 00:19:39,011 The person who got your wallet back was my husband. 310 00:19:39,094 --> 00:19:43,557 No, if it weren't for Yor, I wouldn't have even gone after him. 311 00:19:43,640 --> 00:19:46,894 Thank you. What a great man you are. 312 00:19:46,977 --> 00:19:48,061 No, so... 313 00:19:48,937 --> 00:19:50,439 Heroes in the shadows. 314 00:19:50,981 --> 00:19:54,026 Your exploits as agents will never see the light of day. 315 00:19:54,610 --> 00:19:56,320 Thank you. 316 00:19:57,571 --> 00:20:00,991 I guess it's nice to be appreciated once in a while. 317 00:20:01,074 --> 00:20:02,534 Father should be more honest. 318 00:20:04,036 --> 00:20:05,704 Thank you, Yor. 319 00:20:07,539 --> 00:20:12,544 Today was a nice change of pace. I, too, will work hard once again. 320 00:20:18,592 --> 00:20:21,136 Father and Mother are being lovey-dovey. 321 00:20:21,220 --> 00:20:22,054 -No! -No! 322 00:20:22,137 --> 00:20:24,932 Do you have anything to thank Anya for? 323 00:20:25,015 --> 00:20:30,604 Right. We were able to locate the culprit thanks to your appetite. Good girl. 324 00:20:32,481 --> 00:20:35,901 You're a beautiful family. 325 00:20:37,986 --> 00:20:39,571 Here's a candy for you. 326 00:20:39,655 --> 00:20:41,073 Candy. 327 00:20:41,156 --> 00:20:42,950 Make sure to thank her. 328 00:20:46,662 --> 00:20:48,580 Excur-gen finished! 329 00:20:48,664 --> 00:20:50,582 It was a long day. 330 00:20:53,669 --> 00:20:54,586 Mother! 331 00:20:55,504 --> 00:20:57,089 Anya wants to drink hot cocoa! 332 00:20:58,715 --> 00:21:00,300 Of course! 333 00:21:06,431 --> 00:21:10,477 Hey, we need to try the mock interview again. 334 00:21:11,103 --> 00:21:13,355 Okay, Anya. What do you do on your days off? 335 00:21:13,438 --> 00:21:17,234 I go to the opera and the museum, and I eat at restaurants! 336 00:21:17,317 --> 00:21:19,319 Exactly! That! 337 00:21:19,403 --> 00:21:23,907 If they ask you something, tell them about today. Next question. 338 00:21:23,991 --> 00:21:28,287 Let's say you saw a friend doing something bad. What would you do? 339 00:21:32,958 --> 00:21:36,336 I'd fly from above and beat them up and make them eat rotten food. 340 00:21:37,212 --> 00:21:39,381 Let's pretend you didn't see that part. 341 00:21:40,382 --> 00:21:42,884 This isn't working. Maybe we should give up. 342 00:21:44,011 --> 00:21:45,804 Father, you were so cool! 343 00:21:45,887 --> 00:21:47,764 Yes, you were! 344 00:21:47,848 --> 00:21:49,349 Pow! 345 00:21:50,100 --> 00:21:52,060 Rotten food! 346 00:22:05,699 --> 00:22:08,076 Cocoa is the best! 347 00:22:08,160 --> 00:22:09,828 You're... 348 00:22:09,911 --> 00:22:12,122 a beautiful family. 349 00:22:14,750 --> 00:22:17,294 If that's what we look like, 350 00:22:17,794 --> 00:22:22,132 I guess I can say that we finished 1% of our prep work. 351 00:24:07,988 --> 00:24:09,531 {\an8}MISSION:4 AN INTERVIEW AT A PRESTIGIOUS SCHOOL 352 00:24:09,614 --> 00:24:10,907 {\an8}Subtitle translation by: Nana Onishi