1 00:00:01,501 --> 00:00:05,922 {\an8}MISSION:27 PART A: BOND'S STRATEGY TO STAY ALIVE 2 00:00:06,005 --> 00:00:08,008 {\an8}The height of laziness. 3 00:00:08,591 --> 00:00:10,010 Anya, 4 00:00:10,093 --> 00:00:13,763 finish your homework, or you'll get scolded by your teacher again. 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,265 Okay. 6 00:00:24,149 --> 00:00:26,985 BOND'S SPECIAL ABILITY - PRECOGNITION 7 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 Play hide and seek with Anya! 8 00:00:42,625 --> 00:00:44,669 Oh no! It's a blackout! 9 00:00:51,843 --> 00:00:55,764 I have a surprise for you, Bond. Come this way. 10 00:01:00,351 --> 00:01:03,813 I finally found you Subject Number 8! I'm going to kill you. 11 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 SCIENTIST 12 00:01:32,634 --> 00:01:36,179 - Bond! - Don't cry. 13 00:01:36,262 --> 00:01:38,431 He died a happy dog. 14 00:01:47,065 --> 00:01:49,692 What? You want to say a final goodbye? 15 00:01:57,951 --> 00:02:01,913 Anya is busy with homework. I don't have time to play with you. 16 00:02:05,250 --> 00:02:08,336 Oh no, I'm so sorry, Bond. 17 00:02:08,419 --> 00:02:12,382 We're out of dog food, and I forgot to go buy some. 18 00:02:12,465 --> 00:02:15,718 It seems like Loid won't be back home until late today, 19 00:02:15,802 --> 00:02:19,848 so I'll make your dinner with what's available here. 20 00:02:20,598 --> 00:02:22,267 All right! I'll do my best! 21 00:02:28,148 --> 00:02:31,025 Bond, your food is ready. 22 00:02:37,949 --> 00:02:39,951 Bond! 23 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 CAUSE OF DEATH 24 00:02:43,872 --> 00:02:46,332 Loid made a list of things that are bad for dogs, 25 00:02:46,416 --> 00:02:48,585 so I have nothing to worry about! 26 00:02:51,379 --> 00:02:53,131 Your food is ready. 27 00:02:54,340 --> 00:02:55,675 PROBLEM SOLVED! 28 00:02:56,426 --> 00:02:59,512 If you make Mother angry, she'll kill you, so be careful. 29 00:03:02,557 --> 00:03:04,017 Bond! 30 00:03:04,100 --> 00:03:07,770 It's because he refused to eat the food I made for him. 31 00:03:12,358 --> 00:03:15,028 IT'S ALL OVER NOW 32 00:03:18,615 --> 00:03:21,409 Hey Bond, don't cause a ruckus. 33 00:03:21,492 --> 00:03:23,661 What should I do? Is he sick? 34 00:03:24,621 --> 00:03:26,331 LOID IS NOT HOME 35 00:03:27,457 --> 00:03:29,334 YOR MAKES DINNER 36 00:03:31,502 --> 00:03:32,545 DEAD 37 00:03:32,629 --> 00:03:34,464 LOID COMES HOME EARLY 38 00:03:35,548 --> 00:03:37,467 LOID MAKES DINNER 39 00:03:39,135 --> 00:03:41,054 {\an8}ALIVE 40 00:03:41,137 --> 00:03:43,848 WORK 41 00:03:43,932 --> 00:03:46,059 If it isn't Bond! Why are you here? 42 00:03:48,186 --> 00:03:51,814 Thanks for killing that! Now I can go home early! 43 00:03:58,988 --> 00:04:01,741 Bond! 44 00:04:11,793 --> 00:04:13,086 It's a doggie! 45 00:04:24,681 --> 00:04:26,307 Thank you! 46 00:04:28,017 --> 00:04:29,852 What's with this stray dog? Shoo! 47 00:04:31,688 --> 00:04:34,232 You ate someone else's food? You bad boy! 48 00:04:54,711 --> 00:04:57,630 It's a dog! Let's draw eyebrows on his face! 49 00:05:47,305 --> 00:05:51,559 Tonight's mission is to take a sample of "Gerrulimus," a new truth serum 50 00:05:51,642 --> 00:05:54,062 being developed by Born Industries. 51 00:05:54,145 --> 00:05:56,314 It was a last-minute order, 52 00:05:56,397 --> 00:05:58,775 so I had no time to gather intel. 53 00:05:58,858 --> 00:06:00,109 Go right now! 54 00:06:00,693 --> 00:06:02,570 I can't enter by disguising myself as someone, 55 00:06:02,653 --> 00:06:05,323 so I'll have no choice but to sneak in. 56 00:06:07,325 --> 00:06:08,326 Bond! 57 00:06:08,409 --> 00:06:09,577 Why is he here? 58 00:06:10,161 --> 00:06:12,538 Be quiet. Or we'll get caught by the enemy. 59 00:06:12,622 --> 00:06:14,624 You're here by yourself? 60 00:06:14,707 --> 00:06:16,167 Where's Yor and Anya? 61 00:06:16,250 --> 00:06:18,044 Did you leave them while you were being walked? 62 00:06:19,754 --> 00:06:21,672 I don't know what's going on, but go home. 63 00:06:21,756 --> 00:06:23,508 I'm working right now. 64 00:06:27,428 --> 00:06:29,889 What? You want me to play with you? 65 00:06:29,972 --> 00:06:31,349 I'm busy now. Maybe later. 66 00:06:33,392 --> 00:06:35,436 Stop right now! It's not safe over there! 67 00:06:38,815 --> 00:06:41,526 Is he guiding me on a route where there are no people? 68 00:06:41,609 --> 00:06:43,778 I don't remember training him to do this. 69 00:06:43,861 --> 00:06:45,154 Did he learn this in the past? 70 00:06:45,988 --> 00:06:47,281 Born Industries 71 00:06:47,365 --> 00:06:50,159 was rumored to be involved with Project Apple. 72 00:06:51,077 --> 00:06:53,412 Did you by any chance, come here knowing that? 73 00:06:54,038 --> 00:06:55,998 Did you come here to avenge yourself, 74 00:06:56,082 --> 00:06:58,584 and your friends who were used as test subjects? 75 00:06:59,252 --> 00:07:00,419 You... 76 00:07:02,755 --> 00:07:05,591 All right. Let's complete this mission together. 77 00:07:05,675 --> 00:07:08,761 I lack intel, so it'll be helpful to rely on your senses. 78 00:07:24,152 --> 00:07:27,697 This is the lab. There are so many vaults. 79 00:07:30,241 --> 00:07:31,868 Which one is the Gerrulimus? 80 00:07:32,743 --> 00:07:36,873 Security is tight, so it'll be way too much work to check each one. 81 00:07:38,291 --> 00:07:40,084 When will I be able to go home? 82 00:07:43,880 --> 00:07:46,007 Why were we called back again? 83 00:07:46,716 --> 00:07:48,593 Apparently, they found a defect. 84 00:07:49,218 --> 00:07:50,761 Oh crap! They came back! 85 00:07:51,846 --> 00:07:55,099 I'll hold them back. You go home first. 86 00:07:55,183 --> 00:07:56,726 This will take a long time. 87 00:07:57,643 --> 00:08:01,564 Where were you? Eat your food! 88 00:08:06,110 --> 00:08:07,195 Don't worry. 89 00:08:07,278 --> 00:08:09,322 The staff already went home. 90 00:08:13,951 --> 00:08:14,911 Don't tell me... 91 00:08:16,454 --> 00:08:18,498 Seriously, why is the manager 92 00:08:18,581 --> 00:08:20,958 calling us back to the lab? 93 00:08:21,042 --> 00:08:23,377 Apparently, they found a defect. 94 00:08:23,461 --> 00:08:26,214 The deadline was bumped up too. It's insane. 95 00:08:26,297 --> 00:08:29,634 Stop complaining. He's being pressured from the bigwigs... 96 00:08:30,635 --> 00:08:32,470 It's unlocked. 97 00:08:36,807 --> 00:08:37,767 Hey! What's this? 98 00:08:40,895 --> 00:08:42,772 {\an8}T. Bandit? Who is that? 99 00:08:42,855 --> 00:08:44,524 You've got to be kidding me! 100 00:08:49,153 --> 00:08:51,280 What the hell? It's all right here. 101 00:08:51,364 --> 00:08:53,866 Who the hell tried to trick us...? 102 00:08:56,786 --> 00:08:59,705 Thanks for opening it up for me! 103 00:09:00,998 --> 00:09:02,667 Who the hell are you guys? 104 00:09:02,750 --> 00:09:04,043 Somebody help! 105 00:09:09,757 --> 00:09:12,718 Impressive. Thanks to you, I completed my mission pretty quickly. 106 00:09:15,388 --> 00:09:17,765 I can go home earlier than I expected. 107 00:09:22,770 --> 00:09:23,646 Is it good? 108 00:09:27,650 --> 00:09:30,361 We were so worried, and went out looking for you. 109 00:09:37,618 --> 00:09:41,330 I see. You're happy you got to get back at Born Industries, huh? 110 00:09:41,414 --> 00:09:42,665 Good for you. 111 00:09:42,748 --> 00:09:45,126 All right! Let's stop by the supermarket 112 00:09:45,209 --> 00:09:46,794 and I'll make you a feast! 113 00:09:51,507 --> 00:09:57,138 MISSION:27 PART B: DAMIAN'S FIELD RESEARCH TRIP 114 00:10:04,645 --> 00:10:08,899 Damian, you have to hurry, or you'll miss roll call. 115 00:10:13,821 --> 00:10:17,450 As punishment for missing roll call, you must help out the Dorm Mother. 116 00:10:17,533 --> 00:10:20,953 You're prohibited from leaving the dorm until you finish. 117 00:10:21,537 --> 00:10:24,206 This is so unlike you. Although it's a holiday, 118 00:10:24,290 --> 00:10:29,003 it is not elegant to spend a day in an unrefined and lazy way, Mr. Desmond. 119 00:10:29,086 --> 00:10:30,212 I'll be more careful. 120 00:10:36,469 --> 00:10:39,055 Damian, were you studying until late again last night? 121 00:10:39,138 --> 00:10:41,766 I have to get my Stella Stars. 122 00:10:42,308 --> 00:10:44,101 You're pushing yourself too hard. 123 00:10:45,144 --> 00:10:46,062 Don't you remember? 124 00:10:46,145 --> 00:10:49,273 Our teacher is taking us out to watch a movie today! 125 00:10:49,357 --> 00:10:52,318 Maybe we can watch the newly released 20,000 Steps under the Sea! 126 00:10:52,985 --> 00:10:55,696 On the way home, we get to eat roast beef at Wimpsons! 127 00:10:55,780 --> 00:10:58,824 So finish up quickly in order to join us! Roast beef! 128 00:10:58,908 --> 00:11:02,328 I won't be going. I'm going to be studying in my room. 129 00:11:02,411 --> 00:11:04,705 What? But it's a holiday. 130 00:11:04,789 --> 00:11:08,542 - I already said I'm not going. - No way. 131 00:11:09,335 --> 00:11:10,544 Teacher! 132 00:11:10,628 --> 00:11:12,505 Can we choose which movie to watch? 133 00:11:12,588 --> 00:11:14,965 Let's watch 20,000 Steps under the Sea! 134 00:11:15,049 --> 00:11:17,760 Let's see, what should we watch? 135 00:11:17,843 --> 00:11:21,514 - We can watch that, right? - I'm not like those kids. 136 00:11:21,597 --> 00:11:25,559 While they're out playing, I'm going to work hard and climb higher... 137 00:11:26,185 --> 00:11:29,730 Damian, continue working hard so as not to bring shame 138 00:11:29,814 --> 00:11:31,565 upon the Desmond name. 139 00:11:32,400 --> 00:11:34,944 ...In order to have Father praise me once again! 140 00:11:36,362 --> 00:11:40,199 Hey kids. Get out of here. 141 00:11:40,282 --> 00:11:42,660 This is his punishment. 142 00:11:44,745 --> 00:11:47,164 {\an8}SNACKS 143 00:12:01,011 --> 00:12:04,432 Disheveled clothes, and eating outside of mealtimes. 144 00:12:04,515 --> 00:12:08,018 As punishment, go help out the Dorm Mother. 145 00:12:08,102 --> 00:12:09,687 Thank you! 146 00:12:14,608 --> 00:12:17,528 What are you guys doing? What about the outing? 147 00:12:17,611 --> 00:12:20,406 - We got punished. - Let's get this over with quickly. 148 00:12:20,489 --> 00:12:22,450 I won't go out to play. 149 00:12:22,533 --> 00:12:25,244 Damian, stop being a grouch. You study too much! 150 00:12:25,327 --> 00:12:28,247 You guys don't have to stay behind for me. 151 00:12:29,039 --> 00:12:31,208 You two should go have fun. 152 00:12:39,508 --> 00:12:42,887 Now that I think about it, going to the movies on a nice day like this 153 00:12:42,970 --> 00:12:44,722 lacks good sense. 154 00:12:44,805 --> 00:12:47,766 That's right. Doing laundry is all the rage right now. 155 00:12:47,850 --> 00:12:49,018 And look! 156 00:12:52,438 --> 00:12:54,940 We can pretend we're Imperial Scholars! 157 00:12:57,485 --> 00:12:59,445 Come and get me if you want a Stella Star! 158 00:12:59,528 --> 00:13:02,448 Hold up! That's my cloak! 159 00:13:02,531 --> 00:13:05,951 Stop it you guys! Get to work! 160 00:13:06,035 --> 00:13:10,206 How elegant. Their friendship is preciously elegant. 161 00:13:22,718 --> 00:13:25,971 You look as if you want to go on a picnic, young man. 162 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 No, I don't want to go. 163 00:13:30,518 --> 00:13:33,020 Chatting, and fooling around while doing chores, eh? 164 00:13:33,103 --> 00:13:35,981 - I am giving you all another punishment. - What? 165 00:13:36,065 --> 00:13:38,901 Go on a field research trip with Mr. Green, 166 00:13:38,984 --> 00:13:40,736 the school custos. 167 00:13:45,783 --> 00:13:47,576 A picnic sure is fun, huh? 168 00:13:47,660 --> 00:13:49,912 We can enjoy river rafting on school property! 169 00:13:49,995 --> 00:13:52,248 - Eden is a wonderful place! - We're going to die! 170 00:13:52,331 --> 00:13:53,582 Don't you worry! 171 00:13:53,666 --> 00:13:56,418 I used to be in the Marines, and I was very skilled. 172 00:13:56,502 --> 00:13:59,630 Just trust me and enjoy yourself. 173 00:13:59,713 --> 00:14:03,175 All right, let's go straight to the lake downstream! 174 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 It's a beautiful spot! 175 00:14:05,803 --> 00:14:08,222 A little exercise is good for the brain! 176 00:14:08,305 --> 00:14:11,517 Sitting at your desk isn't the only efficient way to study! 177 00:14:11,600 --> 00:14:12,977 This isn't "little exercise"! 178 00:14:13,060 --> 00:14:14,520 Look at that, kids! 179 00:14:14,603 --> 00:14:17,565 Start rowing on the left side or we'll crash into that rock! 180 00:14:21,026 --> 00:14:23,696 Mr. Green, there's a waterfall in front of us! 181 00:14:32,288 --> 00:14:34,206 - Damian! - Damian! 182 00:14:36,917 --> 00:14:39,920 Help me! I'm the second son of the Desmond family! 183 00:14:40,004 --> 00:14:41,964 - I'm going right now. - Hey! 184 00:14:43,257 --> 00:14:45,259 I'm the heir of the Elman family! 185 00:14:45,342 --> 00:14:47,761 I'm the Egeberg family's... 186 00:14:47,845 --> 00:14:50,139 We need to at least save Damian! 187 00:14:50,222 --> 00:14:53,976 That's right. Fulfill your dreams for our sake too. 188 00:14:54,059 --> 00:14:56,270 - You guys... - Hurry, get on the boat! 189 00:14:56,353 --> 00:14:59,690 - Before we lose our strength! - Dammit! 190 00:15:00,691 --> 00:15:04,653 I'm sorry to disturb your party, but it's shallow and there's no current. 191 00:15:04,737 --> 00:15:08,449 - What? - It was just fast because I was rowing. 192 00:15:17,708 --> 00:15:21,420 Hurry up and gather the wood and start the fire, or you'll catch a cold. 193 00:15:21,503 --> 00:15:23,422 - Yes, sir. - Yes, sir. 194 00:15:33,223 --> 00:15:34,308 It's so warm. 195 00:15:35,309 --> 00:15:37,811 Now that we've settled down, I'm getting hungry. 196 00:15:37,895 --> 00:15:40,105 We're already wet, so let's go fishing. 197 00:15:40,189 --> 00:15:43,192 What? You didn't prepare any sandwiches or anything? 198 00:15:43,275 --> 00:15:45,694 I don't have anything that fancy. 199 00:15:45,778 --> 00:15:47,988 Students of Eden should find their food on-site. 200 00:15:48,864 --> 00:15:49,698 But... 201 00:15:49,782 --> 00:15:53,327 I'll give you fishing lines and nets, so figure it out on your own! 202 00:15:53,410 --> 00:15:55,204 What? 203 00:16:58,142 --> 00:16:59,393 Delicious! 204 00:16:59,476 --> 00:17:02,229 - Yes, it sure is! - It's good, right? 205 00:17:02,312 --> 00:17:05,149 The roast beef at Wimpsons is not bad, 206 00:17:05,232 --> 00:17:07,234 but nothing beats your own catch. 207 00:17:07,317 --> 00:17:11,113 - It's delicious! Super yummy! - It's so good! 208 00:17:12,573 --> 00:17:14,575 What am I doing having fun? 209 00:17:15,159 --> 00:17:18,579 Other students are studying while I'm here. 210 00:17:23,167 --> 00:17:25,961 Doesn't the breeze feel amazing, young man? 211 00:17:30,632 --> 00:17:33,052 The flickering flame, and the crackling sound of the fire. 212 00:17:33,135 --> 00:17:35,971 The sound of the leaves rustling, and the smell of the earth. 213 00:17:36,055 --> 00:17:40,392 It's nice to relax and let your five senses take over, right? 214 00:17:40,976 --> 00:17:44,480 I can't become an Imperial Scholar by being idle. 215 00:17:44,563 --> 00:17:46,607 Have you heard? 216 00:17:46,690 --> 00:17:48,567 According to new research on neuroscience, 217 00:17:48,650 --> 00:17:52,446 your brain revitalizes while you're being idle. 218 00:17:53,030 --> 00:17:56,867 It's believed to be closely connected to memory and creativity. 219 00:17:56,950 --> 00:17:59,411 Famous creators and athletes 220 00:17:59,495 --> 00:18:02,456 really value the time they spend being idle. 221 00:18:02,539 --> 00:18:04,249 If you're being idle, 222 00:18:04,333 --> 00:18:07,252 you might get eight Stella Stars in no time. 223 00:18:09,088 --> 00:18:10,547 You're lying! 224 00:18:11,381 --> 00:18:12,299 Idle. 225 00:18:12,883 --> 00:18:15,761 Idle, idle. 226 00:18:15,844 --> 00:18:19,098 Damian, I don't think that's what idling is. 227 00:18:19,181 --> 00:18:21,809 - He's pretty simple-minded. - Idle. 228 00:18:23,894 --> 00:18:25,187 All right, 229 00:18:25,771 --> 00:18:27,314 now that our clothes are dry, 230 00:18:27,397 --> 00:18:29,733 let's walk over to the lake. 231 00:18:32,152 --> 00:18:33,278 "Stella lake." 232 00:18:33,362 --> 00:18:36,657 - That what the students are calling it. - Stella! I want to go! 233 00:18:36,740 --> 00:18:39,159 Damian, you're too obsessed with the Stella Stars. 234 00:18:39,785 --> 00:18:43,455 Pic, pic, pic, picnic 235 00:18:44,206 --> 00:18:45,457 By the way, lately there are 236 00:18:45,541 --> 00:18:48,001 people in the south going through a third country 237 00:18:48,085 --> 00:18:51,463 to seek asylum in the west, under the pretext of a "picnic." 238 00:18:52,798 --> 00:18:55,551 Mr. Green, are you trying to sell us to the west? 239 00:18:56,927 --> 00:18:59,721 We can't seek asylum just by walking two or three kilometers. 240 00:18:59,805 --> 00:19:02,015 Why are they going to the west? 241 00:19:02,099 --> 00:19:04,852 Are there tastier snacks in the west? 242 00:19:04,935 --> 00:19:06,687 I wonder why. 243 00:19:06,770 --> 00:19:10,649 Especially when the night sky in Ostania is this beautiful. 244 00:19:11,525 --> 00:19:14,403 There's nothing to worry about. Once Damian grows up, 245 00:19:14,486 --> 00:19:17,489 he will make Ostania a better place. 246 00:19:17,573 --> 00:19:18,532 Hey! 247 00:19:18,615 --> 00:19:22,244 Oh, you want to become a politician? That's commendable. 248 00:19:22,911 --> 00:19:26,248 - Because Father is a politician. - I see. 249 00:19:27,499 --> 00:19:30,627 It's wonderful to have a goal to work towards. 250 00:19:30,711 --> 00:19:33,547 By the way, my dream is to become an astronaut! 251 00:19:33,630 --> 00:19:37,342 - Is that right? That's cool! - I... I... 252 00:19:38,093 --> 00:19:41,722 - I don't have anything in particular! - I see, but that's okay too. 253 00:19:41,805 --> 00:19:44,474 I want to live while eating lots of junk food! 254 00:19:44,558 --> 00:19:46,977 Wonderful! What kind of dream is that? 255 00:19:47,060 --> 00:19:49,354 Now you have to give serious thought 256 00:19:49,438 --> 00:19:51,732 to how to make that possible. 257 00:19:51,815 --> 00:19:55,235 And how to maintain good health while eating a lot. 258 00:19:55,319 --> 00:19:56,653 What a hassle. 259 00:19:59,698 --> 00:20:00,657 We're here. 260 00:20:18,383 --> 00:20:21,803 Wow! The stars are reflected on the water. It looks like outer space! 261 00:20:22,429 --> 00:20:24,264 {\an8}Look, young man. 262 00:20:24,348 --> 00:20:27,100 {\an8}- It feels as if I can grab the stars. - How lame! 263 00:20:28,143 --> 00:20:30,062 Was it a waste of time to come here? 264 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 {\an8}No. 265 00:20:36,443 --> 00:20:37,819 I think it's beautiful. 266 00:20:39,446 --> 00:20:40,530 {\an8}Yeah. 267 00:20:42,241 --> 00:20:43,408 {\an8}It's beautiful. 268 00:20:57,130 --> 00:21:00,926 - The universe is so big. - Yeah. 269 00:21:01,009 --> 00:21:04,846 The stars look like sugar crystals. Looks delicious. 270 00:21:07,474 --> 00:21:08,809 That makes no sense! 271 00:21:10,018 --> 00:21:11,853 Damian is laughing. 272 00:21:13,105 --> 00:21:17,484 {\an8}- Shut up! - Come on, let's start heading back. 273 00:21:17,567 --> 00:21:20,362 {\an8}I forgot this was a field research trip. 274 00:21:20,445 --> 00:21:23,073 {\an8}Make sure to write a report. 275 00:21:23,156 --> 00:21:27,202 What? Once we get back, I just want to take a shower and go to sleep. 276 00:21:27,286 --> 00:21:29,496 Oh, that's very healthy of you! 277 00:21:30,831 --> 00:21:31,999 Master Henderson. 278 00:21:32,833 --> 00:21:36,044 I brought over the three boys' report on the field research trip. 279 00:21:36,128 --> 00:21:38,422 Thank you, Mr. Green. 280 00:21:38,505 --> 00:21:40,716 Were they able to have fun and relax? 281 00:21:41,883 --> 00:21:43,176 I hope they did. 282 00:21:43,844 --> 00:21:45,762 That's very elegant. 283 00:21:46,346 --> 00:21:49,975 I saw and did lots of stuff. It was fun. 284 00:21:50,058 --> 00:21:53,520 But his language skills could use a little improvement. 285 00:23:37,958 --> 00:23:39,376 {\an8}MISSION:28 - PART A: MISSION AND FAMILY PART B: THE ELEGANT BONDMAN 286 00:23:39,459 --> 00:23:40,877 {\an8}PART C1: THE HEART OF A CHILD PART C2: WAKING UP 287 00:23:40,961 --> 00:23:41,837 Subtitle translation by: Lili Morita