1 00:00:16,057 --> 00:00:17,976 -One, two. -One, two. 2 00:00:18,059 --> 00:00:20,437 -One, two. -One, two. 3 00:00:25,817 --> 00:00:27,527 Go. Get it. 4 00:00:27,610 --> 00:00:29,946 All right, throw it hard. 5 00:00:31,364 --> 00:00:32,574 Fail. 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,993 Come on, again. Smash it! 7 00:00:36,202 --> 00:00:37,203 Fail. 8 00:00:37,996 --> 00:00:39,831 All right. 9 00:00:41,666 --> 00:00:42,625 Fail. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,796 What are you doing? Pick it up and throw it! 11 00:00:50,800 --> 00:00:52,177 Hang on, Young-mi. 12 00:00:52,719 --> 00:00:55,096 Try it with the other side. The other side. 13 00:00:57,807 --> 00:01:00,477 Go. Here we go. 14 00:01:01,686 --> 00:01:02,562 Pass. 15 00:01:03,188 --> 00:01:04,564 Great job. 16 00:01:04,647 --> 00:01:08,026 -Yes! All right! -You did it! 17 00:01:08,109 --> 00:01:10,361 -Well done. Let's go. -Thank God! 18 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 Ready, go! 19 00:01:15,116 --> 00:01:17,243 I can't watch. It's making me anxious. 20 00:01:22,207 --> 00:01:23,291 Okay. 21 00:01:29,798 --> 00:01:30,632 There. 22 00:01:32,884 --> 00:01:35,512 -I'm sorry! -It's okay. 23 00:01:35,595 --> 00:01:38,098 All right, we'll go pick it up. 24 00:01:46,231 --> 00:01:48,274 All right, now walk backwards. 25 00:01:50,610 --> 00:01:54,322 We could save some time walking backwards like that. 26 00:01:54,405 --> 00:01:56,574 They're actually faster going backwards. 27 00:01:57,283 --> 00:01:58,201 All right. 28 00:02:00,537 --> 00:02:03,081 Here we go. Come on. 29 00:02:03,164 --> 00:02:04,624 Yong-sik, look. 30 00:02:04,707 --> 00:02:09,212 Imagine the stone is the face of the crook who scammed you. 31 00:02:12,507 --> 00:02:16,719 That asshole ruined my fucking life! 32 00:02:17,762 --> 00:02:18,596 Pass. 33 00:02:18,680 --> 00:02:20,306 Way to go! 34 00:02:22,433 --> 00:02:24,310 They can do it. 35 00:03:04,225 --> 00:03:06,102 Old hag! What are you doing-- 36 00:03:07,395 --> 00:03:11,399 You said you played Gong-gi with bullets during the Korean War. 37 00:03:40,803 --> 00:03:42,680 Mom, just imagine 38 00:03:42,764 --> 00:03:46,392 the stone is Dad's mistress' face. 39 00:03:50,605 --> 00:03:53,566 Rotten bitch! 40 00:04:01,157 --> 00:04:02,742 -Pass. -She did it! Go! 41 00:04:06,412 --> 00:04:07,622 Dad! 42 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 All right. Ready? 43 00:04:15,213 --> 00:04:17,548 Hurry! One, two! 44 00:04:30,395 --> 00:04:33,147 You have to wrap it around the axle first. 45 00:04:33,898 --> 00:04:35,024 I know. 46 00:04:46,369 --> 00:04:48,288 Don't look at the clock. We've got time. 47 00:04:53,710 --> 00:04:56,045 Are you sure you've done this before? 48 00:04:56,129 --> 00:04:57,547 Stop talking to me. 49 00:05:01,509 --> 00:05:02,802 Take it easy. 50 00:05:02,885 --> 00:05:04,804 -Take it easy. -Shut her up! 51 00:05:07,682 --> 00:05:09,934 God, it's taking too long. 52 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 No, she should do it like… 53 00:05:12,770 --> 00:05:16,024 Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 54 00:05:16,816 --> 00:05:20,194 Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 55 00:05:21,571 --> 00:05:25,116 Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 56 00:05:25,199 --> 00:05:27,410 Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 57 00:05:27,493 --> 00:05:28,328 Dear… 58 00:05:33,583 --> 00:05:36,210 The gods of heaven and earth have abandoned us. 59 00:05:36,836 --> 00:05:39,422 -She's completely out of it. -She can't be. 60 00:05:39,505 --> 00:05:40,506 They've abandoned us. 61 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 Am I going to die here? 62 00:05:42,842 --> 00:05:44,469 Get yourself together. 63 00:05:44,552 --> 00:05:45,845 We're all going to die-- 64 00:05:50,683 --> 00:05:52,310 If you give up, 65 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 I will kill you before your gods do. 66 00:05:58,274 --> 00:05:59,442 Hurry up. 67 00:06:00,234 --> 00:06:01,486 Hurry! 68 00:06:18,586 --> 00:06:19,504 Pass. 69 00:06:26,219 --> 00:06:27,387 -Go! -Come on! 70 00:06:27,470 --> 00:06:30,348 -Hurry. -One, two! 71 00:06:39,190 --> 00:06:40,274 Hurry! 72 00:06:41,692 --> 00:06:44,028 You must kick the jegi five times. 73 00:06:44,112 --> 00:06:45,238 Please, look away. 74 00:06:45,321 --> 00:06:46,406 -What? -Please. 75 00:06:46,489 --> 00:06:49,033 -Yeah, all right. -You guys too. 76 00:06:50,284 --> 00:06:53,204 Don't look! Turn around, guys! 77 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 One. 78 00:07:04,215 --> 00:07:05,216 Two. 79 00:07:06,884 --> 00:07:07,718 Three. 80 00:07:08,428 --> 00:07:10,179 Four. 81 00:07:15,017 --> 00:07:19,480 -Five! -Five! 82 00:07:19,564 --> 00:07:20,648 Pass. 83 00:08:20,374 --> 00:08:24,212 SQUID GAME 2 84 00:08:25,463 --> 00:08:28,382 EPISODE 5 ONE MORE GAME 85 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 You motherfucker! 86 00:08:41,229 --> 00:08:44,148 …two, three, four, five! 87 00:08:53,366 --> 00:08:56,744 One, two, three, four, five! 88 00:10:23,956 --> 00:10:26,334 Last teams, get ready. 89 00:10:37,428 --> 00:10:40,014 It's a little sad that we have no audience, isn't it? 90 00:10:41,432 --> 00:10:42,767 Hey, are you scared? 91 00:10:43,559 --> 00:10:44,435 No, sir! 92 00:10:46,145 --> 00:10:50,191 It's quiet and easier to focus without anyone watching. 93 00:10:52,360 --> 00:10:53,402 Guys! 94 00:10:54,070 --> 00:10:57,406 We'll see you again at the finish line! Victory at all costs! 95 00:10:57,490 --> 00:10:59,659 Yes! We'll see each other again! 96 00:10:59,742 --> 00:11:01,994 -Yes, thank you! -We'll see you again! 97 00:11:02,078 --> 00:11:03,412 -That's right! -Good luck! 98 00:11:03,996 --> 00:11:06,040 All right. Let's get ready. 99 00:11:09,960 --> 00:11:11,337 I believe in our team. 100 00:11:13,506 --> 00:11:15,966 Plus, we have the previous winner with us. 101 00:11:30,606 --> 00:11:31,565 We're here. 102 00:11:36,487 --> 00:11:38,948 -Pass. -You did it! 103 00:11:39,031 --> 00:11:40,116 Ready, go! 104 00:11:50,543 --> 00:11:51,377 Okay. 105 00:11:51,460 --> 00:11:53,462 Let's get this done the first time! I believe in you! 106 00:11:53,546 --> 00:11:56,006 When I played baseball, my pitches might've been slow, 107 00:11:56,632 --> 00:11:58,592 but I had flawless ball control. 108 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 -Yes! You did it! -Pass. 109 00:12:04,432 --> 00:12:05,433 Ready, go! 110 00:12:08,686 --> 00:12:10,354 I knew you could do it! 111 00:12:10,438 --> 00:12:11,897 Let's stay calm! 112 00:12:15,901 --> 00:12:16,777 All right. 113 00:12:21,282 --> 00:12:24,410 Dae-ho, stay calm. Even if you mess up… 114 00:12:49,185 --> 00:12:50,352 Pass. 115 00:12:51,061 --> 00:12:53,731 That was amazing! Dae-ho, my boy! 116 00:12:53,814 --> 00:12:55,691 -Come on, let's go. -Let's go! 117 00:12:55,775 --> 00:12:57,109 Ready, go! 118 00:12:59,528 --> 00:13:01,280 We've got plenty of time! 119 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 You're expecting, so be careful. 120 00:13:17,213 --> 00:13:19,799 There's no rush. Take your time. 121 00:13:20,508 --> 00:13:23,052 Damn, we might get through everything on the first attempt. 122 00:13:36,440 --> 00:13:38,359 It's okay, we've got enough time. 123 00:13:38,442 --> 00:13:40,528 Let's go pick it up. Ready, go. 124 00:13:41,779 --> 00:13:43,322 No fun passing everything without a hitch. 125 00:13:43,405 --> 00:13:47,660 That's right. You can't grow without failure, right? 126 00:13:48,369 --> 00:13:50,246 Now backwards. Ready, go. 127 00:13:57,628 --> 00:13:59,004 -God. -All right. 128 00:13:59,088 --> 00:14:01,507 It's okay. Just stay calm. 129 00:14:04,176 --> 00:14:05,511 Excuse me. 130 00:14:12,518 --> 00:14:13,477 Fail. 131 00:14:15,229 --> 00:14:16,856 -I'm sorry. -No, it's… 132 00:14:16,939 --> 00:14:19,984 Let's go pick it up. All right, let's go. 133 00:14:22,194 --> 00:14:24,238 You sure you did this a lot as a kid? 134 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 Throwing it backwards, now that's a skill. 135 00:14:35,958 --> 00:14:37,918 Get up. Are you taking a break or something? 136 00:14:38,752 --> 00:14:41,463 Now forward. Ready, go! 137 00:14:44,133 --> 00:14:45,217 Hang on. 138 00:14:45,301 --> 00:14:46,427 Let me do this. 139 00:14:48,888 --> 00:14:50,347 What the hell is the problem? 140 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 Stay calm, okay? 141 00:14:56,687 --> 00:14:58,731 Don't rush it. No! 142 00:14:59,815 --> 00:15:00,941 -Damn it! -Fail. 143 00:15:04,653 --> 00:15:07,740 -We still have time-- -What the hell is wrong with me? 144 00:15:11,368 --> 00:15:14,997 You goddamn idiot! You're an idiot! 145 00:15:16,624 --> 00:15:18,792 No one is blaming you! 146 00:15:18,876 --> 00:15:21,420 All right. Take a deep breath, okay? 147 00:15:22,504 --> 00:15:25,633 Try to remember the times when you had fun playing this. 148 00:15:25,716 --> 00:15:26,926 Now, deep breaths. 149 00:15:29,637 --> 00:15:32,431 Deep breaths. Calm down. 150 00:15:33,849 --> 00:15:35,267 It's okay. 151 00:15:35,351 --> 00:15:39,021 Take your time, okay? Stay calm. 152 00:15:39,897 --> 00:15:40,731 All right. 153 00:15:53,285 --> 00:15:55,663 Let's go! Ready, go! 154 00:15:57,915 --> 00:15:59,166 How are you holding up? 155 00:16:03,295 --> 00:16:04,129 Are you okay? 156 00:16:10,386 --> 00:16:11,553 Okay, move. 157 00:16:14,348 --> 00:16:19,186 One, two, three, four… 158 00:16:26,068 --> 00:16:27,611 You did it! 159 00:16:29,780 --> 00:16:32,658 -Pass. -Let's go! 160 00:16:32,741 --> 00:16:33,826 Ready, go! 161 00:16:33,909 --> 00:16:35,953 One, two! Quickly! 162 00:16:37,705 --> 00:16:38,706 We're almost there! 163 00:16:46,296 --> 00:16:48,340 -We did it! -Well done! 164 00:16:55,222 --> 00:16:57,099 The following players have been eliminated. 165 00:16:57,641 --> 00:17:01,145 Players 135, 239, 166 00:17:01,228 --> 00:17:05,149 263, 415… 167 00:17:10,487 --> 00:17:12,906 Fuck, way too many are still alive. 168 00:17:15,242 --> 00:17:17,411 Hey. 169 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 How many do you think are left? 170 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 Sorry? 171 00:17:22,666 --> 00:17:27,838 How many roaches do you think we have left in here? 172 00:17:32,843 --> 00:17:35,387 About 200. 173 00:17:35,471 --> 00:17:36,722 How do you know? 174 00:17:36,805 --> 00:17:38,265 What are you, an AI bot? 175 00:17:39,183 --> 00:17:40,225 Go count them. 176 00:17:40,809 --> 00:17:41,894 Now? 177 00:17:43,020 --> 00:17:44,563 -Oh, okay. -Yeah. 178 00:17:46,607 --> 00:17:49,318 Why do you want to count them? Are you stupid? 179 00:17:50,444 --> 00:17:52,905 The masked men will come and tell us soon. 180 00:17:52,988 --> 00:17:54,406 Shut up, bitch. 181 00:17:54,490 --> 00:17:55,324 Stop it. 182 00:17:57,117 --> 00:17:59,787 -What's your name again? -It's Min-su. 183 00:17:59,870 --> 00:18:01,080 How old are you? 184 00:18:01,663 --> 00:18:03,207 I'm 27. 185 00:18:03,791 --> 00:18:05,000 So you were born in 1997. 186 00:18:05,542 --> 00:18:07,711 Why do you treat him like he's your boss? 187 00:18:07,795 --> 00:18:09,004 He's the same age as you. 188 00:18:09,755 --> 00:18:12,007 -Nam-su, isn't that right? -It's Nam-gyu. 189 00:18:12,091 --> 00:18:15,052 -Yes, Nam-gyu. Isn't that right? -Yes. 190 00:18:15,135 --> 00:18:17,179 You're the same age. Treat him like a friend. 191 00:18:17,262 --> 00:18:20,057 We'll work better as a team that way. Okay? 192 00:18:21,141 --> 00:18:21,975 How old are you? 193 00:18:22,059 --> 00:18:23,310 Born in 1998. 194 00:18:24,353 --> 00:18:25,229 You? 195 00:18:25,312 --> 00:18:26,188 Born in 1996. 196 00:18:28,232 --> 00:18:29,066 It's settled. 197 00:18:30,400 --> 00:18:33,654 Gyeong-su is the youngest, you're the same age, and you're older. 198 00:18:35,114 --> 00:18:37,866 Hey, call her noona since she's older. 199 00:18:40,327 --> 00:18:41,245 Do it. 200 00:18:43,914 --> 00:18:44,748 Unnie. 201 00:18:47,042 --> 00:18:48,836 Can I ask you something? 202 00:18:50,546 --> 00:18:51,421 Yes. 203 00:18:52,131 --> 00:18:56,343 How did you know it'd be easier to flip the ddakji with the other side? 204 00:19:00,764 --> 00:19:05,477 I used to play Ddakji with my friends when I was a kid. 205 00:19:06,228 --> 00:19:09,773 And that was my secret trick. 206 00:19:10,941 --> 00:19:11,984 I see. 207 00:19:12,067 --> 00:19:15,821 Listen, can I ask you something too? 208 00:19:15,904 --> 00:19:16,738 Yes. 209 00:19:17,322 --> 00:19:22,327 When you were playing Jegi, how come you didn't want us to look? 210 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 Oh. 211 00:19:25,873 --> 00:19:27,583 Well, I… 212 00:19:28,208 --> 00:19:31,378 Are you shy? 213 00:19:31,962 --> 00:19:33,463 It's not that. 214 00:19:34,756 --> 00:19:36,800 I'm just not completely done. 215 00:19:38,385 --> 00:19:39,303 What do you mean? 216 00:19:39,386 --> 00:19:42,764 Mom, stop asking questions. You're being nosy. 217 00:19:43,265 --> 00:19:44,600 It's all right. 218 00:19:45,893 --> 00:19:47,853 I still have some procedures left. 219 00:19:49,146 --> 00:19:53,025 I just didn't want people to stare at me. 220 00:19:53,108 --> 00:19:54,484 What procedures? 221 00:19:57,571 --> 00:20:01,700 Oh, so that's how you got yourself those too? 222 00:20:02,576 --> 00:20:04,828 Of course. I knew they were too big-- 223 00:20:04,912 --> 00:20:06,246 Mom, please! 224 00:20:06,330 --> 00:20:08,081 I'm so sorry. 225 00:20:11,043 --> 00:20:13,921 What? We have more survivors? 226 00:20:14,880 --> 00:20:16,840 It's that nutjob's team. 227 00:20:17,925 --> 00:20:22,221 Goddamnit. There's going to be a big drop in the prize money they add. 228 00:20:22,721 --> 00:20:25,515 -That young lady made it. -Who? 229 00:20:25,599 --> 00:20:27,643 The tiny young lady. 230 00:20:27,726 --> 00:20:29,645 They don't seem so happy to see us. 231 00:20:33,273 --> 00:20:35,400 That sweet old lady. 232 00:20:36,235 --> 00:20:37,653 I miss my mom. 233 00:20:49,623 --> 00:20:52,334 The day's work has been completed. 234 00:20:52,417 --> 00:20:56,797 All soldiers, please proceed to your quarters. 235 00:21:27,160 --> 00:21:32,165 I thought you'd be a total freak, but you actually have a decent face. 236 00:21:32,249 --> 00:21:33,917 North Korean girls are pretty. 237 00:21:34,001 --> 00:21:36,169 What the hell is this? You're breaking the rules. 238 00:21:36,253 --> 00:21:38,046 Rules, my ass. 239 00:21:38,130 --> 00:21:40,674 You should've steered clear if you weren't going to help. 240 00:21:40,757 --> 00:21:42,384 I'm going to report this. 241 00:21:45,721 --> 00:21:47,389 To whom? The officer? 242 00:21:48,015 --> 00:21:50,892 How long do you think he'll protect you? 243 00:21:50,976 --> 00:21:52,853 He's already cut you loose. 244 00:21:56,481 --> 00:21:59,359 Do you want me to explain it to you in detail? 245 00:22:00,402 --> 00:22:02,279 The situation you're in right now? 246 00:22:16,877 --> 00:22:19,212 Fuck. You damn commie. 247 00:22:22,966 --> 00:22:25,510 Shall I ruin your face? 248 00:22:28,221 --> 00:22:31,600 Or shall I cut your fingers off so you can't pull the trigger anymore? 249 00:22:36,229 --> 00:22:37,356 Last warning. 250 00:22:38,357 --> 00:22:40,317 If you get in our way again, 251 00:22:40,901 --> 00:22:44,571 I will cut off all your fingers and throw them in the incinerator. 252 00:22:45,489 --> 00:22:47,115 And play with you a little too. 253 00:23:07,803 --> 00:23:10,138 I'm sorry about earlier, everyone. 254 00:23:10,847 --> 00:23:11,890 No, it's okay. 255 00:23:11,973 --> 00:23:12,849 Don't be. 256 00:23:12,933 --> 00:23:17,020 If it weren't for you, I wouldn't have made the last kick. 257 00:23:20,023 --> 00:23:22,567 Player 222, are you feeling all right? 258 00:23:23,151 --> 00:23:24,111 Yes. 259 00:23:25,445 --> 00:23:28,740 Thank you all for letting me be on your team. 260 00:23:29,658 --> 00:23:33,161 She smashed that ddakji and flipped it on her first try. 261 00:23:33,245 --> 00:23:35,080 That was impressive. 262 00:23:35,163 --> 00:23:37,332 She did great, even while carrying a baby. 263 00:23:37,416 --> 00:23:40,168 We were lucky she joined our team. 264 00:23:40,252 --> 00:23:42,879 What about your Flying Stone play? 265 00:23:42,963 --> 00:23:44,881 You hit it with one shot. 266 00:23:44,965 --> 00:23:47,926 With an underhand pitch at that. Bam! 267 00:23:49,177 --> 00:23:51,346 You were like Kim Byung-hyun. 268 00:23:52,514 --> 00:23:54,766 And you? Was Gong-gi the only game you ever played? 269 00:23:56,351 --> 00:23:59,271 I could barely see your hand. It was like a martial arts movie. 270 00:24:00,147 --> 00:24:01,731 I'm the only son for two generations. 271 00:24:01,815 --> 00:24:04,818 My mom only let me play at home with my sisters. 272 00:24:04,901 --> 00:24:08,029 And yet they let their precious son join the Marines? 273 00:24:10,115 --> 00:24:14,077 My father's idea, he wanted me to be more of a man. 274 00:24:14,161 --> 00:24:16,496 He fought in the Vietnam War, you see. 275 00:24:17,914 --> 00:24:19,583 -He sounds like a great man. -Yeah. 276 00:24:19,666 --> 00:24:21,293 Was he a Marine too? 277 00:24:21,376 --> 00:24:24,671 Yeah, well… Would you excuse me for a moment? 278 00:24:26,673 --> 00:24:30,343 Listen. Perhaps we should learn each other's names. 279 00:24:30,427 --> 00:24:34,556 I still don't know your names, gentlemen. Or yours, Miss. 280 00:24:35,640 --> 00:24:38,727 I'll start. I'm Kang Dae-ho. 281 00:24:38,810 --> 00:24:40,812 "Dae" means "big," "ho" means "tiger." 282 00:24:41,688 --> 00:24:43,231 "Big tiger." Cool name. 283 00:24:43,982 --> 00:24:45,442 My name is Park Jung-bae. 284 00:24:46,318 --> 00:24:47,861 "Righteous" and "twice." 285 00:24:47,944 --> 00:24:50,906 My parents wanted me to be twice as righteous. 286 00:24:50,989 --> 00:24:53,033 My name is Kim Jun-hee. 287 00:24:54,201 --> 00:24:56,036 I don't know what it means though. 288 00:24:56,995 --> 00:25:00,707 Jun-hee. When you get out of here, go see a doctor right away. 289 00:25:00,790 --> 00:25:04,336 You've been under a lot of stress. You need to get yourself checked out. 290 00:25:04,419 --> 00:25:05,670 Okay. 291 00:25:05,754 --> 00:25:07,672 I'm Oh Young-il. 292 00:25:07,756 --> 00:25:08,715 -"Young-il"? -Yes. 293 00:25:10,050 --> 00:25:12,511 "Young-il" sounds like "zero one," and that's my number. 294 00:25:14,054 --> 00:25:15,138 Easy to remember. 295 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 Oh, that's true! Your name is your number. 296 00:25:18,725 --> 00:25:21,853 Oh, Gi-hun. What's your last name? 297 00:25:21,937 --> 00:25:24,648 My name is Seong Gi-hun. 298 00:25:24,731 --> 00:25:25,899 -I see. -Seong Gi-hun. 299 00:25:25,982 --> 00:25:28,235 "Seong" literally means "last name." 300 00:25:44,084 --> 00:25:49,589 Congratulations to all of you for making it through the second game. 301 00:25:49,673 --> 00:25:54,719 Here are the results of the second game. 302 00:26:26,251 --> 00:26:30,255 In the second game, 110 players were eliminated. 303 00:26:30,839 --> 00:26:33,883 The prize money accumulated up to this point is 20.1 billion won. 304 00:26:33,967 --> 00:26:36,344 Since there are 255 players remaining, 305 00:26:36,428 --> 00:26:41,474 each person's share is 78,823,530 won. 306 00:26:41,558 --> 00:26:42,934 Wait, what? 307 00:26:43,018 --> 00:26:46,271 It's still under 100 million? It's not even 80 million. 308 00:26:47,606 --> 00:26:51,693 Only 110 people died? Is that all? 309 00:26:51,776 --> 00:26:54,279 Did you count them right? 310 00:26:54,362 --> 00:26:57,824 That's all? But you shot all those people! 311 00:26:57,907 --> 00:27:00,118 -It was more than that! -Count them again! 312 00:27:00,201 --> 00:27:03,913 Fuck. I almost died twice, and that's all I get? 313 00:27:05,040 --> 00:27:08,293 I'd get more money than that if I let somebody beat me up! 314 00:27:08,376 --> 00:27:12,047 I completely understand your disappointment. 315 00:27:12,130 --> 00:27:17,427 However, we always keep the door open for you to pursue new opportunities. 316 00:27:18,428 --> 00:27:23,808 You will now take a vote to decide whether to continue the games or not. 317 00:27:33,568 --> 00:27:39,449 Whether to continue the games for a bigger prize or to stop here 318 00:27:39,532 --> 00:27:42,410 is entirely your choice. 319 00:27:42,994 --> 00:27:44,913 Please feel free 320 00:27:44,996 --> 00:27:49,417 to exercise your right to choose in a democratic manner. 321 00:27:52,671 --> 00:27:54,589 -Yong-sik. -Yeah? 322 00:27:54,673 --> 00:27:56,383 If we go home today, 323 00:27:57,425 --> 00:28:00,387 let's have kimchi stew. I'll make it with some aged kimchi. 324 00:28:00,470 --> 00:28:02,597 With a lot of pork, right? 325 00:28:03,348 --> 00:28:04,808 I suddenly feel hungry. 326 00:28:04,891 --> 00:28:08,144 Listen, I think it's more than a coincidence that we met here. 327 00:28:08,937 --> 00:28:14,025 If we get out, I'd like to invite you to our house for a meal. 328 00:28:14,109 --> 00:28:15,694 We'll grill some pork belly. 329 00:28:18,446 --> 00:28:19,531 Would that be okay? 330 00:28:19,614 --> 00:28:21,700 Absolutely! 331 00:28:21,783 --> 00:28:26,830 We live in a small place, but there is enough space for four people to eat. 332 00:28:26,913 --> 00:28:29,749 There's space for you to lie down. You can sleep over. 333 00:28:32,794 --> 00:28:35,880 Unnie, are you coming? 334 00:28:49,102 --> 00:28:51,479 By the way, where do you all live? 335 00:28:51,563 --> 00:28:54,065 We live in Bongcheon-dong. 336 00:28:54,149 --> 00:28:56,484 Really? I live in Sillim-dong. 337 00:28:56,568 --> 00:28:59,779 Goodness, we're practically neighbors! 338 00:28:59,863 --> 00:29:01,990 What about you, Hyun-ju? Do you live in Seoul? 339 00:29:02,574 --> 00:29:04,117 I live in Gwangmyeong. 340 00:29:04,200 --> 00:29:07,704 My! That's only a 30-minute bus ride away. 341 00:29:07,787 --> 00:29:09,956 I'm surprised we all live so close together. 342 00:29:10,039 --> 00:29:13,418 We must have a special connection. This is amazing. 343 00:29:27,849 --> 00:29:29,017 Don't worry. 344 00:29:29,726 --> 00:29:31,144 I want to stop here too. 345 00:29:31,895 --> 00:29:35,440 I should go and be with my wife at the hospital. 346 00:29:38,777 --> 00:29:41,613 I'm telling you. We'll get out this time. 347 00:29:43,448 --> 00:29:44,282 Damn it. 348 00:29:45,074 --> 00:29:47,827 A Marine should think strategically and know when to retreat. 349 00:29:48,578 --> 00:29:49,829 Isn't that right, brother? 350 00:29:51,080 --> 00:29:52,916 Yeah, you're right. 351 00:29:52,999 --> 00:29:57,128 Marines aren't invincible. We should get out. 352 00:29:57,212 --> 00:29:59,589 We have to end the games here. 353 00:30:00,548 --> 00:30:03,635 I will help you guys out when we get out. 354 00:30:05,011 --> 00:30:07,806 Please trust me and support this vote. 355 00:30:08,389 --> 00:30:11,810 Guys, all huddle up again. 356 00:30:17,273 --> 00:30:19,734 -In 1, 2, 3. Victory at all costs! -Victory at all costs! 357 00:30:23,696 --> 00:30:27,283 This time, the vote will begin with Player 001. 358 00:30:27,867 --> 00:30:29,869 Player 001, please cast your vote. 359 00:30:50,181 --> 00:30:51,516 Player 006. 360 00:31:03,027 --> 00:31:03,903 Player 007. 361 00:31:06,781 --> 00:31:07,866 Excuse me. 362 00:31:07,949 --> 00:31:08,783 Yong-sik. 363 00:31:10,326 --> 00:31:12,203 Don't get any foolish ideas. 364 00:31:13,705 --> 00:31:15,331 If we put our money together, 365 00:31:16,416 --> 00:31:18,251 it'd be over 150 million. 366 00:31:18,334 --> 00:31:21,087 We'll pay off your debt with it 367 00:31:21,170 --> 00:31:25,758 and use the rest to open a produce store or something. Okay? 368 00:32:28,321 --> 00:32:30,865 Hurry up! Are you doing a goddamn ritual? 369 00:32:34,202 --> 00:32:35,328 Shut your mouth! 370 00:33:02,313 --> 00:33:03,272 Don't betray us. 371 00:33:03,856 --> 00:33:04,691 What? 372 00:33:05,858 --> 00:33:07,568 -This. -Player 048. 373 00:33:07,652 --> 00:33:11,280 We all agreed to play one more game, right? 374 00:33:12,407 --> 00:33:13,241 Yeah. 375 00:33:59,912 --> 00:34:01,497 Player 125. 376 00:34:27,607 --> 00:34:28,691 Player 126. 377 00:34:31,486 --> 00:34:33,696 Excuse me. 378 00:34:33,780 --> 00:34:34,655 Everyone! 379 00:34:34,739 --> 00:34:36,240 Are you all out of your minds? 380 00:34:38,785 --> 00:34:43,081 You still want to keep going after watching all those people die? 381 00:34:44,415 --> 00:34:46,584 Who's to say you won't die in the next game? 382 00:34:50,296 --> 00:34:51,422 We have to stop. 383 00:34:52,173 --> 00:34:53,633 We'll all die if we keep going! 384 00:34:54,675 --> 00:34:57,345 Come to your senses, and leave with that money. 385 00:34:58,554 --> 00:35:01,682 You've got to survive first, or there won't be a next step. 386 00:35:02,642 --> 00:35:06,437 What do you think we can do with a mere 70 million? 387 00:35:08,022 --> 00:35:11,776 I don't know how much you owe, but for most people here, 388 00:35:11,859 --> 00:35:16,239 that doesn't even cover 10% of their debt. 389 00:35:16,322 --> 00:35:17,573 Am I right? 390 00:35:18,407 --> 00:35:20,326 There's no next step for us! 391 00:35:20,409 --> 00:35:22,245 That money won't change anything! 392 00:35:22,328 --> 00:35:24,747 -Yes, he's right! -That's right! 393 00:35:24,831 --> 00:35:28,209 With that amount of money, I won't last long. 394 00:35:28,709 --> 00:35:31,254 It was 25 million after the first game, 395 00:35:31,337 --> 00:35:33,422 and now it's 78 million! 396 00:35:33,506 --> 00:35:37,885 After one game, the amount more than tripled! 397 00:35:37,969 --> 00:35:40,638 If we play one more game, 398 00:35:41,556 --> 00:35:46,144 the prize will be at least 240 million! 399 00:35:46,227 --> 00:35:48,479 But I can't do this anymore. 400 00:35:50,106 --> 00:35:51,190 Please. 401 00:35:52,608 --> 00:35:55,111 Please let me out of here. 402 00:35:56,362 --> 00:35:57,488 I really… 403 00:35:58,948 --> 00:36:01,951 I really want to go home. 404 00:36:02,869 --> 00:36:05,121 I don't want to die. 405 00:36:09,584 --> 00:36:10,835 Young lady. 406 00:36:12,128 --> 00:36:16,007 You're young, so you'd probably have another chance. 407 00:36:17,800 --> 00:36:18,885 But I don't. 408 00:36:18,968 --> 00:36:20,720 Please. 409 00:36:20,803 --> 00:36:24,015 My family and I have no future. 410 00:36:25,558 --> 00:36:28,769 My business failed, and now I owe over 500 million. 411 00:36:28,853 --> 00:36:32,398 I've got to make at least half of that here 412 00:36:33,482 --> 00:36:35,651 if I want a real shot at a fresh start. 413 00:36:35,735 --> 00:36:36,861 What if you die? 414 00:36:37,403 --> 00:36:40,865 If you die here, your family won't even get your body. 415 00:36:41,574 --> 00:36:45,494 Then it'd be the end for you and your family! 416 00:36:46,954 --> 00:36:49,290 -Don't you see? -Don't get fucking scared! 417 00:36:50,875 --> 00:36:53,920 Ddakji, Red Light, Green Light, Spinning Top! 418 00:36:54,545 --> 00:36:57,048 It's not like the games are that difficult. 419 00:36:58,007 --> 00:36:58,841 Look. 420 00:36:59,800 --> 00:37:01,594 There are still 255 players. 421 00:37:01,677 --> 00:37:04,680 Way more than half of us survived! 422 00:37:04,764 --> 00:37:08,851 We've made it this far, so let's do this one more time! 423 00:37:08,935 --> 00:37:12,063 You make such a good point, young man. 424 00:37:12,146 --> 00:37:13,648 That's right! 425 00:37:13,731 --> 00:37:18,986 We've all played the games well and are still standing! 426 00:37:19,070 --> 00:37:22,198 Now, let's play one more game! 427 00:37:22,281 --> 00:37:27,078 Just one more, and that's it. Let's play just one more game! 428 00:37:27,161 --> 00:37:28,829 Yeah, let's play one more game! 429 00:37:28,913 --> 00:37:30,248 One more game! 430 00:37:30,331 --> 00:37:35,253 -One more game! -One more game! 431 00:38:24,218 --> 00:38:28,139 The results are 139 for O and 116 for X. 432 00:38:28,222 --> 00:38:34,186 Based on the majority vote, we'll proceed to the third game tomorrow. 433 00:38:34,270 --> 00:38:35,771 Thank you. 434 00:39:25,279 --> 00:39:26,197 Thank you. 435 00:39:28,491 --> 00:39:29,325 Thank you. 436 00:39:44,173 --> 00:39:45,132 Noona. 437 00:39:48,469 --> 00:39:50,388 Aren't you scared? 438 00:39:50,471 --> 00:39:51,305 Scared of what? 439 00:39:52,390 --> 00:39:54,475 Playing more games. 440 00:39:57,311 --> 00:39:58,187 I am scared. 441 00:40:00,564 --> 00:40:02,858 Then why do you want to continue? 442 00:40:07,655 --> 00:40:09,740 Because if I go out now, 443 00:40:10,908 --> 00:40:12,827 I'll have to face even scarier things. 444 00:40:19,375 --> 00:40:21,043 Don't call me noona. 445 00:40:21,127 --> 00:40:23,462 I'm younger than you, but don't tell those jerks. 446 00:40:31,554 --> 00:40:34,807 Mom. Are you angry? 447 00:40:34,890 --> 00:40:36,892 Don't call me "Mom," you damn fool. 448 00:40:38,102 --> 00:40:42,731 Mom. I'm sorry, but I can't go home with just that. 449 00:40:49,738 --> 00:40:50,781 What do you mean? 450 00:40:53,159 --> 00:40:55,536 I have a little more debt. 451 00:40:59,832 --> 00:41:00,708 How much? 452 00:41:01,667 --> 00:41:03,294 About 100 million. 453 00:41:06,297 --> 00:41:08,841 I borrowed it from loan sharks and the gambling den. 454 00:41:09,884 --> 00:41:11,760 If I don't pay them back by next month, 455 00:41:13,053 --> 00:41:14,138 I'll be in huge trouble. 456 00:41:15,598 --> 00:41:20,478 They said they'd take and sell my eyes, liver, and kidneys. 457 00:41:21,061 --> 00:41:22,688 I know they'll actually do it. 458 00:41:22,771 --> 00:41:26,317 That's why I haven't been able to come home. 459 00:41:28,152 --> 00:41:30,905 Just one more game. 460 00:41:30,988 --> 00:41:33,032 Next time, I promise I'll vote to leave. 461 00:41:33,115 --> 00:41:35,784 After one more game, I'll be able to pay off all my debts. 462 00:41:35,868 --> 00:41:37,786 We'll make a fresh start then. Okay? 463 00:41:39,330 --> 00:41:41,540 Yong-sik. "Next time"? 464 00:41:42,708 --> 00:41:44,210 "Fresh start"? 465 00:41:47,671 --> 00:41:51,926 What if one of us gets killed before that? 466 00:41:53,344 --> 00:41:54,678 I know… 467 00:41:55,804 --> 00:41:58,766 maybe you'd be fine without me. 468 00:42:02,102 --> 00:42:04,939 But if something happens to you… 469 00:42:08,317 --> 00:42:12,655 I wouldn't have a reason to live, even if I make it out of here. 470 00:42:14,740 --> 00:42:16,617 Why would you say such a thing? 471 00:42:16,700 --> 00:42:19,537 We'll get through this together. 472 00:42:26,502 --> 00:42:27,336 Brother! 473 00:42:29,797 --> 00:42:30,965 Brother Jung-bae! 474 00:42:33,133 --> 00:42:35,302 Man… 475 00:42:37,054 --> 00:42:39,223 Hey, just come back here. 476 00:42:39,306 --> 00:42:42,226 -No, I'm good here. -Oh, come on. 477 00:42:42,309 --> 00:42:44,770 -But… Hey. -All right. 478 00:42:44,853 --> 00:42:46,772 You should've gone farther away then. 479 00:42:46,855 --> 00:42:50,025 It bugs me seeing you sitting there all pathetic. 480 00:42:55,114 --> 00:42:56,198 I'm sorry. 481 00:42:58,325 --> 00:42:59,702 Jun-hee, Young-il. I'm sorry. 482 00:43:02,454 --> 00:43:03,455 Gi-hun, I'm sorry. 483 00:43:05,958 --> 00:43:07,751 I borrowed some emergency cash, 484 00:43:07,835 --> 00:43:10,421 and the creditors are harassing my ex-wife and kid. 485 00:43:10,504 --> 00:43:13,048 If I play one more game, 486 00:43:13,132 --> 00:43:15,259 I think I'll be able to settle my debt. 487 00:43:15,342 --> 00:43:16,802 -So-- -Jung-bae. 488 00:43:16,885 --> 00:43:19,680 You of all people shouldn't have done it. 489 00:43:21,015 --> 00:43:22,433 It's not twice as righteous. 490 00:43:26,145 --> 00:43:29,898 But, looking at the results, even if you had voted against, 491 00:43:30,482 --> 00:43:32,276 we would still have been outvoted. 492 00:43:32,359 --> 00:43:35,696 Right? It's not entirely my fault. 493 00:43:35,779 --> 00:43:36,989 All right. To be honest, 494 00:43:38,490 --> 00:43:40,743 I understand why you did it. 495 00:43:41,577 --> 00:43:44,830 The money isn't enough for me either, so when I went up to vote, 496 00:43:45,623 --> 00:43:47,791 I did think about playing one more game. 497 00:43:47,875 --> 00:43:48,709 You did? 498 00:43:48,792 --> 00:43:50,002 I said I get it. 499 00:43:51,211 --> 00:43:53,005 Thank you for understanding. 500 00:43:53,839 --> 00:43:57,176 But I voted in favor partly because I feel confident. 501 00:43:57,259 --> 00:43:59,595 We did so well as a team, didn't we? 502 00:44:00,220 --> 00:44:04,099 If we stick together one more time, I'm sure we'll be fine. Jun-hee. 503 00:44:04,808 --> 00:44:06,727 I'll make sure we survive the next game-- 504 00:44:06,810 --> 00:44:07,853 "The next game"? 505 00:44:09,730 --> 00:44:10,981 In the next game, 506 00:44:11,899 --> 00:44:14,068 we might have to kill each other. 507 00:44:16,654 --> 00:44:19,198 Gi-hun, that's a bit much. 508 00:44:20,240 --> 00:44:25,037 There's nothing we can do now, so let's try to stay positive. 509 00:44:25,120 --> 00:44:29,541 We should eat, pull ourselves together, and try our best again. 510 00:44:30,542 --> 00:44:34,129 Here, Jun-hee. You can have mine too. Hang in there until the next game. 511 00:44:34,963 --> 00:44:36,632 -No, it's okay. -Take it. 512 00:44:36,715 --> 00:44:39,385 I don't drink plain milk. 513 00:44:43,555 --> 00:44:44,723 Thank you. 514 00:44:44,807 --> 00:44:46,058 Have my bread too. 515 00:44:46,141 --> 00:44:47,851 I don't deserve to eat. 516 00:44:49,186 --> 00:44:50,729 I'll take your milk then. 517 00:45:03,701 --> 00:45:06,120 It wasn't just me. 518 00:45:06,203 --> 00:45:10,082 Oh, look. See? I'm not the only one who voted in favor-- 519 00:45:16,588 --> 00:45:18,382 Hyun-ju, why did you do it? 520 00:45:18,882 --> 00:45:21,593 We said we were all going to get together at my house. 521 00:45:21,677 --> 00:45:24,179 Why did you change your mind? 522 00:45:24,263 --> 00:45:28,142 I wouldn't think you'd have gambling debts like my son. 523 00:45:29,351 --> 00:45:33,647 Is it because of the surgery? Does it cost that much? 524 00:45:37,067 --> 00:45:39,611 You don't have to tell me if you don't want to. 525 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 I can't even keep my own child under control, 526 00:45:42,990 --> 00:45:47,202 so who am I to tell you anything? 527 00:45:54,877 --> 00:45:55,711 I… 528 00:46:00,174 --> 00:46:02,676 Everything was fine until I told people who I really am. 529 00:46:04,178 --> 00:46:06,722 People would look at me strangely, 530 00:46:07,765 --> 00:46:09,600 but I never had any big issues. 531 00:46:11,810 --> 00:46:12,644 But… 532 00:46:14,688 --> 00:46:17,149 once I told people I wanted to live as a woman 533 00:46:18,275 --> 00:46:19,735 and started transitioning, 534 00:46:21,195 --> 00:46:22,529 everything changed. 535 00:46:29,703 --> 00:46:31,163 My mom cried a lot. 536 00:46:33,123 --> 00:46:34,875 And my father stopped talking to me. 537 00:46:37,920 --> 00:46:41,632 I got fired from my job, and lost all my friends. 538 00:46:43,425 --> 00:46:45,677 I wasn't done with the treatment and procedures, 539 00:46:47,429 --> 00:46:50,390 but I wasn't earning any money, so my debt kept piling up. 540 00:46:51,183 --> 00:46:52,976 Although I felt liberated, 541 00:46:54,394 --> 00:46:55,312 my life… 542 00:46:57,189 --> 00:46:58,690 became so much harder. 543 00:46:58,774 --> 00:47:00,150 Oh, dear. 544 00:47:01,944 --> 00:47:06,949 Well, what did you do for work before? 545 00:47:08,909 --> 00:47:09,827 I was in the army. 546 00:47:13,455 --> 00:47:17,209 If you make money here, then what? 547 00:47:17,292 --> 00:47:18,877 Do you have a plan? 548 00:47:20,170 --> 00:47:22,256 I think I'm going to move to Thailand. 549 00:47:22,339 --> 00:47:23,257 Thailand? 550 00:47:23,841 --> 00:47:27,928 I want to play just one more game. If I win the money… 551 00:47:30,138 --> 00:47:33,809 I'll finish my transition there and buy a small house. 552 00:47:35,102 --> 00:47:36,812 I want to start a new life there. 553 00:47:36,895 --> 00:47:38,856 I've been to Thailand before. 554 00:47:38,939 --> 00:47:41,984 There are a lot of people like Hyun-ju over there. 555 00:47:42,067 --> 00:47:46,780 They're hotter and more beautiful than most women, 556 00:47:46,864 --> 00:47:49,992 and you see them everywhere. Isn't that right? 557 00:47:50,075 --> 00:47:54,663 Yeah. I hear a lot of them are really beautiful. 558 00:47:56,081 --> 00:47:57,958 You're beautiful too, unnie. 559 00:48:11,430 --> 00:48:14,975 I don't know if I could say "beautiful," 560 00:48:15,893 --> 00:48:17,769 but I've spent some time with you now, 561 00:48:19,646 --> 00:48:21,481 and I think you look fine. 562 00:48:22,274 --> 00:48:24,359 You said she was unsightly. 563 00:48:26,653 --> 00:48:27,571 Hey. 564 00:48:41,418 --> 00:48:43,086 You traitor. 565 00:48:43,170 --> 00:48:46,256 How can you take a piss under these circumstances? 566 00:48:49,384 --> 00:48:53,013 Just finish. You'll get an infection if you stop mid-stream. 567 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 Were you really trying to get out? 568 00:49:09,780 --> 00:49:11,657 What can you even do with 70 million? 569 00:49:13,158 --> 00:49:15,369 That's not even enough to pay me back. 570 00:49:16,954 --> 00:49:18,747 You need to pay me back, and also 571 00:49:19,539 --> 00:49:22,250 compensate for the damage you did to my soul. 572 00:49:22,334 --> 00:49:24,252 How many times do I have to tell you? 573 00:49:24,336 --> 00:49:26,588 That coin's price did go up. 574 00:49:26,672 --> 00:49:28,674 You held out for more cash but didn't sell at the right time. 575 00:49:28,757 --> 00:49:31,093 And I have the freedom to decide if I want to leave. 576 00:49:31,176 --> 00:49:33,303 I don't care for your fucking tone. 577 00:49:33,387 --> 00:49:36,223 Hey, should I just rip his mouth off? 578 00:49:36,306 --> 00:49:38,058 You have the freedom? 579 00:49:38,809 --> 00:49:40,435 -You don't have such a thing. -Goddamnit. 580 00:49:40,519 --> 00:49:43,063 You're my slave until you pay me back. 581 00:49:43,146 --> 00:49:44,606 My slave. 582 00:49:44,690 --> 00:49:47,776 So you have to keep playing the games until the end. 583 00:49:47,859 --> 00:49:48,860 And who knows? 584 00:49:50,195 --> 00:49:52,072 You might win the entire prize alone. 585 00:49:53,198 --> 00:49:55,784 Then I will get my money back 586 00:49:55,867 --> 00:49:59,538 And you will get your happiness back 587 00:50:00,122 --> 00:50:03,000 If I won the prize alone, that'd mean you're dead. 588 00:50:03,500 --> 00:50:05,752 Why would I pay you back if you were dead? 589 00:50:06,753 --> 00:50:09,089 How do you even remember your lyrics? 590 00:50:09,756 --> 00:50:11,216 Oh, right. 591 00:50:11,758 --> 00:50:13,760 You forgot the lyrics in the show's finale. 592 00:50:14,344 --> 00:50:16,722 You son of a bitch. Got a death wish? 593 00:50:16,805 --> 00:50:18,724 I didn't even eat anything, so why… 594 00:50:27,858 --> 00:50:29,401 I'm watching you. 595 00:50:34,990 --> 00:50:36,658 Are those guys still bullying you? 596 00:50:37,367 --> 00:50:40,328 If they keep doing that, you can ask for our help. 597 00:50:40,412 --> 00:50:41,288 I'm fine. 598 00:50:54,217 --> 00:50:56,386 Lights out in ten minutes. 599 00:50:56,470 --> 00:51:00,891 -Please prepare for bedtime. -Pass it to me. 600 00:51:00,974 --> 00:51:02,267 Go under. 601 00:51:09,483 --> 00:51:11,443 Is this really necessary? 602 00:51:11,526 --> 00:51:13,445 I don't like sleeping under there. 603 00:51:13,528 --> 00:51:17,115 Once the lights go out, somebody might attack us. 604 00:51:17,199 --> 00:51:19,034 What? Who? 605 00:51:19,117 --> 00:51:21,578 The prize money still goes up if we kill each other. 606 00:51:22,412 --> 00:51:24,164 It's part of the game they designed. 607 00:51:24,915 --> 00:51:27,250 Gi-hun, I think you're overreacting here. 608 00:51:27,334 --> 00:51:30,420 Even if that were true, people wouldn't do that. 609 00:51:30,504 --> 00:51:32,047 In the previous games, 610 00:51:32,964 --> 00:51:35,717 dozens of people killed each other at night. 611 00:51:37,177 --> 00:51:38,053 Right here. 612 00:51:39,346 --> 00:51:40,931 You have no idea 613 00:51:41,014 --> 00:51:42,808 how people can change… 614 00:51:44,935 --> 00:51:46,603 in this place. 615 00:51:48,146 --> 00:51:53,026 All right, I guess I didn't know what I was talking about. I'm sorry. 616 00:51:56,655 --> 00:51:59,282 We need to take turns keeping watch after lights-out. 617 00:52:00,534 --> 00:52:03,870 I'll take the first watch. You should decide the order for the rest. 618 00:52:26,643 --> 00:52:28,311 Where are you going? 619 00:52:28,395 --> 00:52:30,981 To the bathroom. 620 00:52:32,190 --> 00:52:35,402 You always go to the bathroom in the middle of the night. 621 00:52:37,404 --> 00:52:38,446 Should I come with you? 622 00:52:38,530 --> 00:52:43,493 No. Why would you want to come to the ladies' room? 623 00:52:43,577 --> 00:52:45,370 Will you be okay alone? 624 00:52:45,453 --> 00:52:50,292 I'm a little scared of the people here. 625 00:52:57,549 --> 00:52:58,675 Look. 626 00:53:04,055 --> 00:53:05,348 Whoa. 627 00:53:05,432 --> 00:53:07,350 -What… -Listen. 628 00:53:07,434 --> 00:53:10,312 This is the binyeo your grandmother gave me. 629 00:53:11,146 --> 00:53:14,733 I put it in just in case I need to protect myself. 630 00:53:15,442 --> 00:53:18,862 If somebody messes with me, I'll just go… 631 00:53:20,655 --> 00:53:21,489 Of course. 632 00:53:22,699 --> 00:53:25,994 Madam Jang Geum-ja, who survived the Korean War. 633 00:53:28,079 --> 00:53:29,206 Very impressive, ma'am. 634 00:53:36,046 --> 00:53:36,963 Mr. Seong. 635 00:53:40,133 --> 00:53:41,551 I need to use the bathroom. 636 00:53:42,135 --> 00:53:44,387 It's too dangerous to go by yourself. 637 00:53:45,805 --> 00:53:47,015 We can go together. 638 00:54:01,947 --> 00:54:04,282 We need to use the bathroom. 639 00:54:04,366 --> 00:54:07,077 No. Entry and exit are restricted at this time. 640 00:54:07,160 --> 00:54:11,581 Please. I'm not feeling very well. 641 00:54:11,665 --> 00:54:13,917 No. Entry and exit are restricted at this time. 642 00:54:14,000 --> 00:54:14,918 Look. 643 00:54:16,127 --> 00:54:17,337 Mr. Triangle. 644 00:54:17,837 --> 00:54:23,426 Even though you're wearing a weird mask, you're still human, aren't you? 645 00:54:23,969 --> 00:54:28,139 In the outside world, you might have a sister like her 646 00:54:28,223 --> 00:54:30,433 and a mom like me. 647 00:54:31,059 --> 00:54:34,854 When ladies say they need to use the bathroom, 648 00:54:34,938 --> 00:54:38,692 it's for reasons they can't tell you. 649 00:54:38,775 --> 00:54:40,986 If you can't understand that, 650 00:54:41,069 --> 00:54:45,198 you shouldn't even call yourself human. You really shouldn't. 651 00:54:48,827 --> 00:54:49,953 Listen. 652 00:54:51,913 --> 00:54:55,333 Ever since I entered my 60s, I've had bladder control issues. 653 00:54:55,417 --> 00:54:58,295 I can't go out without wearing a diaper, 654 00:54:58,378 --> 00:55:01,214 but I couldn't bring any of the things I need here. 655 00:55:01,298 --> 00:55:04,759 Do you really have to make me wet myself? 656 00:55:05,427 --> 00:55:09,264 Imagine if I was your mother, Mr. Triangle. 657 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 You wouldn't do that to your mother. 658 00:55:12,976 --> 00:55:15,854 I came here because of my son's debt. 659 00:55:15,937 --> 00:55:18,606 I should at least get to pee when I want, shouldn't I? 660 00:55:19,232 --> 00:55:22,402 What did I do in my previous life to deserve… 661 00:55:25,780 --> 00:55:27,574 Well, thank you. 662 00:55:28,700 --> 00:55:30,660 Can I come too? 663 00:55:30,744 --> 00:55:32,370 Oh, that's okay. 664 00:55:32,454 --> 00:55:35,206 She's a woman. Her name is Hyun-ju. 665 00:55:36,041 --> 00:55:37,959 It's fine. Let's go. 666 00:55:38,960 --> 00:55:40,628 Come quick. 667 00:55:41,129 --> 00:55:43,590 Thank you, Mr. Triangle. 668 00:55:49,346 --> 00:55:51,264 Hold on to me if you need help. 669 00:55:54,184 --> 00:55:55,226 I'm okay. 670 00:55:59,522 --> 00:56:01,775 In a place like this in your condition… 671 00:56:01,858 --> 00:56:04,778 Your mom and dad must be worried sick. 672 00:56:06,738 --> 00:56:07,655 I don't have any. 673 00:56:09,449 --> 00:56:10,575 I have no parents. 674 00:56:21,252 --> 00:56:22,295 Listen. 675 00:56:22,379 --> 00:56:25,715 If you need help with anything, just let me know. 676 00:56:28,176 --> 00:56:29,386 I'm okay. 677 00:56:34,766 --> 00:56:37,352 Is she sick or something? 678 00:56:40,146 --> 00:56:41,564 She's pregnant. 679 00:56:42,899 --> 00:56:45,276 I think she's almost due. 680 00:57:03,962 --> 00:57:05,672 Gi-hun, I'm up. 681 00:57:10,051 --> 00:57:12,220 You should get some sleep. I'll take over. 682 00:57:12,887 --> 00:57:14,305 I'm not that tired. 683 00:57:15,682 --> 00:57:17,308 Get some more sleep. 684 00:57:28,820 --> 00:57:29,946 I'm sorry. 685 00:57:30,864 --> 00:57:32,198 Let's not talk about it. 686 00:57:33,825 --> 00:57:35,243 I know it wasn't your fault. 687 00:57:36,494 --> 00:57:37,829 No, it's not about that. 688 00:57:42,250 --> 00:57:46,171 I'm sorry I didn't lend you money when you came to my pub before. 689 00:57:48,465 --> 00:57:52,427 If I had found some way to help you, your mom might still be alive now. 690 00:57:53,678 --> 00:57:56,598 Man, but I really didn't have any money then. 691 00:58:00,685 --> 00:58:01,561 I know. 692 00:58:03,271 --> 00:58:05,023 I've never resented you for that. 693 00:58:07,484 --> 00:58:10,778 Is that why you came here before? To pay for your mom's treatment? 694 00:58:16,618 --> 00:58:19,454 So why did you come back? 695 00:58:20,205 --> 00:58:23,500 If I were you, I would have put everything behind me 696 00:58:23,583 --> 00:58:25,293 and started a new life with the money. 697 00:58:29,464 --> 00:58:30,507 If… 698 00:58:33,635 --> 00:58:35,720 I died right before your eyes, 699 00:58:38,097 --> 00:58:39,182 and you… 700 00:58:40,767 --> 00:58:42,143 won all the money, 701 00:58:43,561 --> 00:58:44,979 how would you feel? 702 00:58:47,482 --> 00:58:50,360 Come on, don't say that. We'll make it out together. 703 00:58:50,443 --> 00:58:52,445 That's why I came back. 704 00:58:54,113 --> 00:58:55,949 To make it out with everyone. 705 00:58:57,617 --> 00:58:59,118 To end this game. 706 00:59:02,205 --> 00:59:03,122 But 707 00:59:04,207 --> 00:59:05,959 I don't know anymore. 708 00:59:08,670 --> 00:59:11,089 I don't know what more I can do here. 709 00:59:13,383 --> 00:59:16,761 I ruined your plan by pressing that button. 710 00:59:16,844 --> 00:59:18,638 I told you it's not your fault. 711 00:59:24,394 --> 00:59:27,981 Hey, do you remember when we went on strike? 712 00:59:28,064 --> 00:59:31,901 We were occupying the factory, and management told us to come out. 713 00:59:32,402 --> 00:59:34,821 They said anyone who came out voluntarily 714 00:59:36,030 --> 00:59:38,866 would be let off the hook and receive more severance pay. 715 00:59:39,534 --> 00:59:41,244 How could I forget? 716 00:59:42,537 --> 00:59:46,249 When I was on night watch, I wanted to go out. Guess why I didn't. 717 00:59:47,125 --> 00:59:51,546 You were sleeping beside me, and you were talking in your sleep. 718 00:59:53,214 --> 00:59:55,758 "Mom, I'm hungry. Give me some food." 719 00:59:56,759 --> 00:59:59,053 "Mom, I'm hungry. Give me some food." 720 00:59:59,137 --> 01:00:01,848 You were sobbing in your sleep. 721 01:00:07,478 --> 01:00:09,897 -I cried in my sleep? -Yes. 722 01:00:09,981 --> 01:00:11,024 Asking for food? 723 01:00:11,107 --> 01:00:11,983 Yeah. 724 01:00:12,066 --> 01:00:13,693 So you stayed because of me? 725 01:00:13,776 --> 01:00:18,197 Yeah. I was watching you, and I thought, 726 01:00:19,032 --> 01:00:22,785 "Man, look at this poor little wuss." 727 01:00:22,869 --> 01:00:25,246 "If he wakes up and sees that I'm gone, 728 01:00:25,330 --> 01:00:29,250 he'll start crying and won't even be able to go the bathroom." 729 01:00:29,334 --> 01:00:31,628 Then I knew I couldn't fucking leave you. 730 01:00:31,711 --> 01:00:34,005 You're so full of shit. 731 01:00:34,088 --> 01:00:35,381 No, I swear on your mom. 732 01:00:35,465 --> 01:00:37,675 Why on my mom? Swear on your own. 733 01:00:37,759 --> 01:00:39,802 Whoever's mom it is, it's true. 734 01:00:39,886 --> 01:00:43,139 I got fired and ended up like this because I stayed. 735 01:00:43,222 --> 01:00:47,060 You always blame me for every bad thing that happens, 736 01:00:47,143 --> 01:00:50,521 losing money on the horses and for your failed chicken shop. 737 01:00:50,605 --> 01:00:51,856 What else? Getting married? 738 01:00:51,939 --> 01:00:54,817 No, I got married because I wanted to. I got divorced because of you. 739 01:00:54,901 --> 01:00:57,570 Hey, I got divorced because of you. 740 01:00:57,654 --> 01:00:59,989 Because you'd always invite me out for drinks. 741 01:01:00,073 --> 01:01:02,575 And you're the one who got me into horse racing. 742 01:01:02,659 --> 01:01:05,453 All right. Quiet down. 743 01:01:07,163 --> 01:01:10,333 You're finally acting like the Seong Gi-hun I know. 744 01:01:13,920 --> 01:01:16,005 You've been acting like a different person. 745 01:01:21,386 --> 01:01:22,261 Gi-hun. 746 01:01:23,680 --> 01:01:28,810 After the next game, let's get out of here, okay? 747 01:01:31,062 --> 01:01:32,605 Let's go drink soju like old times. 748 01:01:35,900 --> 01:01:37,068 You're buying. 749 01:01:41,406 --> 01:01:45,076 People really don't change. 750 01:01:45,159 --> 01:01:47,954 Seong Gi-hun, the cheapskate of Ssangmun-dong. 751 01:01:49,163 --> 01:01:50,331 The biggest cheapskate. 752 01:01:51,833 --> 01:01:53,084 The king of cheapskates. 753 01:01:55,461 --> 01:01:58,047 "The cheapskate of Ssangmun-dong." That takes me back. 754 01:02:18,317 --> 01:02:19,527 Is she still in there? 755 01:02:20,528 --> 01:02:21,487 Yes. 756 01:02:28,619 --> 01:02:31,664 Hello? Are you all right? 757 01:02:33,791 --> 01:02:37,086 Are you okay in there? Is something wrong? 758 01:02:51,225 --> 01:02:52,727 Oh, dear. What's wrong? 759 01:02:52,810 --> 01:02:56,731 Are you in pain? Is your belly hurting? 760 01:02:56,814 --> 01:02:58,983 Oh, no. Your baby must be coming. 761 01:02:59,066 --> 01:03:01,944 Listen, tell me where and how it hurts. 762 01:03:04,363 --> 01:03:05,531 I'm scared. 763 01:03:15,541 --> 01:03:16,584 It's okay. 764 01:03:18,669 --> 01:03:19,670 It's okay. 765 01:03:20,963 --> 01:03:21,839 It's okay. 766 01:03:24,008 --> 01:03:27,303 Everything is going to be okay. 767 01:03:29,305 --> 01:03:33,351 You and your baby are going to be all right. 768 01:03:33,434 --> 01:03:34,894 Don't worry. 769 01:03:40,691 --> 01:03:42,819 Team 2, be careful too. 770 01:03:42,902 --> 01:03:45,530 If you find anything suspicious, contact us right away. 771 01:03:45,613 --> 01:03:47,490 -Yes, sir. -Yes, sir. 772 01:03:47,573 --> 01:03:50,535 Captain Park, be careful out there. 773 01:03:55,289 --> 01:03:57,124 Team 2 will search up north. 774 01:03:57,208 --> 01:03:59,168 We'll head out to the southwest. 775 01:03:59,252 --> 01:04:00,294 Okay. 776 01:04:00,378 --> 01:04:02,421 We have to find it in the next four days. 777 01:04:02,505 --> 01:04:03,339 Don't worry. 778 01:04:03,965 --> 01:04:07,677 Captain Ko over there is a local too. He knows the area inside and out. 779 01:04:08,553 --> 01:04:11,681 And we've got enough fuel and food for a week. 780 01:04:12,306 --> 01:04:13,808 -Let's give it a go. -All right. 781 01:04:13,891 --> 01:04:15,434 You've got some soju too, right? 782 01:04:16,686 --> 01:04:20,147 I'll catch some fish with this at night. You can slice it up nicely for us. 783 01:04:20,231 --> 01:04:22,525 Hey, do you think you're on a fishing boat? 784 01:04:23,442 --> 01:04:27,446 Stay on your toes until we find that island. 785 01:04:29,824 --> 01:04:32,660 When it gets dark, we won't be able to do anything anyway. 786 01:04:32,743 --> 01:04:34,620 What are we supposed to do all night? 787 01:04:35,705 --> 01:04:38,583 Are you going to sing and dance for us? 788 01:04:44,589 --> 01:04:46,132 All right, let's set sail! 789 01:04:46,215 --> 01:04:49,886 The team that finds it first gets a bonus! Good luck! 790 01:04:49,969 --> 01:04:51,596 -Let's go! -Good luck! 791 01:04:58,144 --> 01:05:02,148 The third game will begin momentarily. 792 01:05:02,231 --> 01:05:06,444 All players, please get out of bed and get ready. 793 01:05:07,028 --> 01:05:08,738 Let me repeat. 794 01:05:09,906 --> 01:05:13,826 The third game will begin momentarily. 795 01:05:13,910 --> 01:05:18,039 All players, please get out of bed and get ready. 796 01:05:21,459 --> 01:05:24,337 Hey, brother. Can I have one too? 797 01:05:25,796 --> 01:05:27,590 You don't want to know. 798 01:05:27,673 --> 01:05:29,842 Once you take it, you'll never be normal again. 799 01:05:31,010 --> 01:05:34,764 If you get out of here, don't get involved with them ever again. 800 01:05:37,767 --> 01:05:39,936 Why did you team up with them then? 801 01:05:40,019 --> 01:05:42,980 Because idiots like them are easier to deal with. 802 01:05:44,357 --> 01:05:48,194 What about me? Why did you team up with me? 803 01:05:49,111 --> 01:05:50,237 Because… 804 01:05:51,948 --> 01:05:53,699 I thought you wouldn't deceive me. 805 01:05:54,492 --> 01:05:55,326 What? 806 01:05:58,496 --> 01:06:02,375 Anyway, I'm getting out once the prize money reaches 200 million. 807 01:06:03,417 --> 01:06:05,836 I don't know your situation, but think carefully. 808 01:06:08,464 --> 01:06:10,383 You won't last long in here. 809 01:06:37,994 --> 01:06:42,456 All soldiers, please proceed to your stations. 810 01:06:53,050 --> 01:06:54,593 -Wow. -Yeah! 811 01:07:13,029 --> 01:07:14,030 Young-mi. 812 01:07:18,075 --> 01:07:18,993 I'm sorry. 813 01:07:21,454 --> 01:07:22,538 It's okay. 814 01:07:23,748 --> 01:07:27,418 We can all win the game and make it out together. 815 01:07:41,766 --> 01:07:44,602 Welcome to your third game. 816 01:07:45,436 --> 01:07:48,397 The game you will be playing is Mingle. 817 01:07:49,315 --> 01:07:51,192 Let me repeat. 818 01:07:51,692 --> 01:07:54,820 The game you will be playing is Mingle. 819 01:07:54,904 --> 01:07:57,907 Hey, we'll be mingling together. 820 01:07:57,990 --> 01:07:59,867 Doesn't that sound like so much fun? 821 01:08:01,869 --> 01:08:07,416 All players, please step onto the center platform. 822 01:08:07,500 --> 01:08:10,503 When the game starts, the platform will begin to rotate, 823 01:08:10,586 --> 01:08:12,671 and you will hear a number. 824 01:08:12,755 --> 01:08:16,300 You must form groups of that size, 825 01:08:16,383 --> 01:08:19,845 go into the rooms, and close the door within 30 seconds. 826 01:08:19,929 --> 01:08:23,265 Oh, this game? We used to play something similar on school trips. 827 01:08:23,349 --> 01:08:24,809 We formed groups by hugging. 828 01:08:24,892 --> 01:08:27,603 Yeah. Instead of hugging, we go into those rooms. 829 01:08:27,686 --> 01:08:29,355 I know this game. 830 01:08:29,438 --> 01:08:33,317 How should we play this? Is there a strategy? 831 01:08:33,400 --> 01:08:36,112 If the number is four, we can stay together. 832 01:08:36,195 --> 01:08:38,614 If it's two, you and me pair up. 833 01:08:38,697 --> 01:08:42,451 If the number is bigger than five, we'll get the additional people we need. 834 01:08:42,535 --> 01:08:45,412 But what if it's smaller than five? 835 01:08:46,455 --> 01:08:48,207 Like three or four. 836 01:08:48,290 --> 01:08:50,543 We'll figure it out as we go. 837 01:08:50,626 --> 01:08:53,587 No matter what happens, don't panic. Let's stay calm. 838 01:08:53,671 --> 01:08:54,839 Let's trust each other. 839 01:08:54,922 --> 01:08:56,882 We'll all make it out together. Here. 840 01:09:05,516 --> 01:09:06,892 One, two, three. 841 01:09:06,976 --> 01:09:08,144 -Go! -Victory at all costs! 842 01:09:09,562 --> 01:09:12,189 Let the game begin. 843 01:09:21,907 --> 01:09:26,537 Round and round 844 01:09:26,620 --> 01:09:31,000 Let's go around in circles and dance 845 01:09:31,083 --> 01:09:35,462 We will clap our hands and sing 846 01:09:35,546 --> 01:09:40,134 La-la-la-la, let's have fun dancing 847 01:09:40,217 --> 01:09:44,680 Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring 848 01:09:44,763 --> 01:09:49,226 Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring 849 01:09:49,310 --> 01:09:53,480 We will go hand in hand 850 01:09:53,564 --> 01:09:58,152 And have fun jumping around 851 01:12:21,879 --> 01:12:26,884 Subtitle translation by: Yoonjung Song