1 00:00:08,280 --> 00:00:10,990 I'm going for it! I'll bite the dust here! 2 00:00:10,990 --> 00:00:14,990 I'm as good as dead! That's the end of me! I'm going to kick the bucket! 3 00:00:15,660 --> 00:00:17,620 Everything is fine, LLENN. 4 00:00:17,620 --> 00:00:20,880 They can't hit you tiny not hit you so easily. 5 00:00:22,130 --> 00:00:24,210 But the bullets graze me! 6 00:00:25,380 --> 00:00:29,180 If you do pass away, I will pick up your bones. 7 00:00:29,590 --> 00:00:31,590 I'm not yet a doomed woman! 8 00:00:36,560 --> 00:00:37,560 Good luck. 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,310 That's really not helpful! 10 00:00:39,310 --> 00:00:42,060 If I get killed, you will feel my wrath! 11 00:00:42,060 --> 00:00:44,190 Then I will haunt you as a ghost! 12 00:00:44,190 --> 00:00:47,940 Can she haunt us as a ghost? even if she only dies in the game? 13 00:00:47,940 --> 00:00:50,280 Only time will tell, Pito. 14 00:00:50,280 --> 00:00:55,160 LLENN is a busy little bee. Maybe she'll find a good method. 15 00:00:55,160 --> 00:00:58,450 How nasty! Even if I don't scrape it off, I resent you! 16 00:01:02,250 --> 00:01:03,960 And the next salvo. 17 00:01:11,590 --> 00:01:13,550 How red they glow. 18 00:01:13,550 --> 00:01:16,850 More of the surrounding of the surrounding teams will gather here. 19 00:01:17,220 --> 00:01:20,100 Will LLENN really get it right? 20 00:01:20,480 --> 00:01:24,110 I don't know, but since we founded a team for the 3rd Squad Jam, ... 21 00:01:24,110 --> 00:01:26,110 I'm going for it! I'm going for it! I'm going for it! 22 00:01:24,610 --> 00:01:29,490 ... I had already expected it, that this would happen. 23 00:01:29,490 --> 00:01:32,990 I really shouldn't have taken part! 24 00:01:34,030 --> 00:01:37,990 All good things come in threes 25 00:01:49,920 --> 00:01:52,300 Such a free afternoon ... 26 00:01:56,220 --> 00:01:57,970 is really wonderful. 27 00:02:07,060 --> 00:02:09,070 Saki 28 00:02:07,060 --> 00:02:09,070 Next time I will to the grave in any case. 29 00:02:09,820 --> 00:02:10,900 Ouch! 30 00:02:11,650 --> 00:02:14,910 A message came in earlier. 31 00:02:14,910 --> 00:02:17,280 I don't want to hear about work now. 32 00:02:17,280 --> 00:02:19,120 I'll kick your ass with a vengeance, 33 00:02:19,120 --> 00:02:23,210 when you see me, who has been through the night and the world record holder 34 00:02:23,210 --> 00:02:25,040 in terms of fatigue is now disturbing! 35 00:02:25,040 --> 00:02:26,750 And I'll cut off your dick. 36 00:02:26,750 --> 00:02:27,960 Um ... 37 00:02:27,960 --> 00:02:32,210 The organization of the third Squad Jam was officially decided. 38 00:02:34,130 --> 00:02:35,340 I'm taking part! 39 00:02:35,340 --> 00:02:37,300 I will participate in the Squad Jam! 40 00:02:37,300 --> 00:02:38,800 And you too! 41 00:02:39,600 --> 00:02:42,850 But it takes place directly after the last day of your tour! 42 00:02:42,850 --> 00:02:44,890 It's good if it doesn't overlap not overlap! 43 00:02:44,890 --> 00:02:45,810 Okay! 44 00:02:47,060 --> 00:02:50,940 Hello, LLENN. Long time no see! 45 00:02:51,360 --> 00:02:53,860 Nice to see you again, Pito! 46 00:02:55,700 --> 00:02:59,370 That really seems seems like half an eternity. 47 00:02:59,620 --> 00:03:02,540 You're still as adorable as ever! So cute! 48 00:03:04,210 --> 00:03:06,500 Have you shrunk a little? 49 00:03:06,500 --> 00:03:08,290 That's enough, Pito. 50 00:03:13,800 --> 00:03:17,090 It's going to be fun when we go into battle at the 3rd Squad Jam. 51 00:03:17,090 --> 00:03:21,180 Huh? I didn't say a word about it, that I was going to take part. 52 00:03:21,180 --> 00:03:23,310 Excuse me? Are you not in the mood? 53 00:03:23,600 --> 00:03:26,060 The first time you had gloriously won the victory 54 00:03:26,060 --> 00:03:29,810 and the second time you were the heroine, who defeated me and came second. 55 00:03:29,810 --> 00:03:34,360 You're not going to pull your tail in front of me, who is eager for a rematch. 56 00:03:34,360 --> 00:03:37,490 You would never say something like that, would you? 57 00:03:37,490 --> 00:03:38,360 Just a moment. 58 00:03:38,700 --> 00:03:40,740 I'm not going for that. 59 00:03:40,740 --> 00:03:45,120 I'm sick of fighting you. It wears me out too much. 60 00:03:45,410 --> 00:03:47,670 If possible, I give it a wide berth. 61 00:03:49,080 --> 00:03:52,130 So that means that I can't get ten horses to do it! 62 00:03:52,130 --> 00:03:55,130 Man, you're a spoilsport. 63 00:03:55,840 --> 00:03:58,800 And beyond that ... 64 00:03:59,130 --> 00:04:01,680 there is no reason for a fight! 65 00:04:01,680 --> 00:04:04,810 Then let's compete compete as one team this time. 66 00:04:06,560 --> 00:04:10,100 After all, you just don't feel like to fight me. 67 00:04:10,100 --> 00:04:13,190 So we have no other choice than to compete together. 68 00:04:13,820 --> 00:04:18,400 Finally we can take part as comrades at the Squad Jam. It's going to be great! 69 00:04:18,400 --> 00:04:22,320 Hey, comrade-in-arms! Buddy! Buddy! We share a destiny! 70 00:04:22,320 --> 00:04:24,950 Just a moment. But ... That would be ... 71 00:04:24,950 --> 00:04:26,920 Listen, LLENN. 72 00:04:26,920 --> 00:04:30,210 You would be breaking your most important promise if you don't take part. 73 00:04:30,830 --> 00:04:33,540 Your showdown with these Amazons! 74 00:04:37,300 --> 00:04:38,970 Congratulations on your victory. 75 00:04:39,340 --> 00:04:42,720 But next time I will win, Gnome. 76 00:04:43,510 --> 00:04:46,970 You can mess with me again with me again, gorilla female. 77 00:04:47,310 --> 00:04:49,940 How do you know about that? 78 00:04:49,940 --> 00:04:50,730 What? 79 00:04:50,730 --> 00:04:54,980 It's obvious. Miyu told me about it. 80 00:04:54,980 --> 00:04:57,990 D-This miserable chatterbox! 81 00:04:57,990 --> 00:04:58,990 Come on. 82 00:04:59,780 --> 00:05:02,410 Put down your weapons, LLENN. 83 00:05:03,070 --> 00:05:07,290 Simply take part in the Squad Jam and fulfill your promise for a 84 00:05:07,290 --> 00:05:09,870 Showdown against the Amazons. 85 00:05:10,160 --> 00:05:14,710 For a fight against strong teams you need strong comrades. 86 00:05:14,710 --> 00:05:19,630 M and I are already on board, but we could could also bring Miyu into our team. 87 00:05:20,470 --> 00:05:23,140 This is a world-class team! 88 00:05:23,970 --> 00:05:25,140 Super! 89 00:05:25,550 --> 00:05:30,390 Karen, Pitohui and Fukaziroh will participate as a team! 90 00:05:30,680 --> 00:05:32,690 Perfect! Time for a rematch! 91 00:05:32,690 --> 00:05:34,900 We take revenge for the defeat at the 1st Squad Jam! 92 00:05:34,900 --> 00:05:37,150 We have been we have been looking forward to! 93 00:05:37,150 --> 00:05:39,570 Our fight is only now really gets going! 94 00:05:39,570 --> 00:05:40,650 Let's shoot them all! 95 00:05:40,650 --> 00:05:42,820 And how we shoot them! 96 00:05:42,820 --> 00:05:44,410 Hooray! 97 00:05:44,410 --> 00:05:48,160 The 3rd Squad Jam is just around the corner! How's it looking, folks? 98 00:05:48,450 --> 00:05:49,950 It's as clear as mud! 99 00:05:49,950 --> 00:05:53,120 You'd have to give me a good reason not to take part. 100 00:05:53,120 --> 00:05:56,290 Then I'll register us right away. 101 00:05:56,290 --> 00:05:59,960 May the God of the machine guns stand by us. 102 00:05:59,960 --> 00:06:02,170 Yes, may he stand by us! 103 00:06:02,170 --> 00:06:04,050 Yes! Open bolt! 104 00:06:04,050 --> 00:06:06,680 Open bolt! Open bolt! 105 00:06:07,430 --> 00:06:10,430 Of course I am thinking about competing as a team. 106 00:06:10,770 --> 00:06:13,810 The teams we should have on our radar should have on our radar are ... 107 00:06:16,150 --> 00:06:19,570 The Amazons, led by the female gorilla with the strong team competence. 108 00:06:20,530 --> 00:06:23,860 The team of the pink three-cheese high, you can hardly meet. 109 00:06:24,950 --> 00:06:28,200 And the team of the crazy woman, Pitohui. 110 00:06:28,200 --> 00:06:33,580 If a meeting makes it possible, we will make plans against them and train. 111 00:06:34,000 --> 00:06:36,080 I wanted to make a suggestion in this regard. 112 00:06:36,080 --> 00:06:37,290 What then? 113 00:06:37,290 --> 00:06:39,290 I've thought about it before, 114 00:06:39,290 --> 00:06:43,130 whether I should perhaps the job of a sniper. 115 00:06:43,130 --> 00:06:43,840 Red continues. 116 00:06:44,130 --> 00:06:47,590 At the Squad Jam there are surprisingly many large open spaces. 117 00:06:47,590 --> 00:06:51,970 That's why I thought that a sniper could cover a radius of 800 meters. 118 00:06:51,970 --> 00:06:55,190 With an automatic sniper rifle I could cover you all. 119 00:06:55,560 --> 00:06:58,610 However, as it throws our team strategy out of joint, 120 00:06:58,610 --> 00:07:01,730 I wanted in advance the approval of all of you. 121 00:07:01,730 --> 00:07:03,110 Okay, that's how we do it. 122 00:07:03,110 --> 00:07:04,450 Oh, really now? 123 00:07:04,990 --> 00:07:09,200 This is all a trial. If it doesn't work, we'll see what happens. 124 00:07:09,700 --> 00:07:12,700 In that case, you can blame my decision the blame, guys. 125 00:07:13,410 --> 00:07:16,080 What are we doing? Are we participating again? 126 00:07:16,080 --> 00:07:18,460 Last time we went went through hell. 127 00:07:18,460 --> 00:07:19,710 You wimps! 128 00:07:22,210 --> 00:07:24,090 Aren't you frustrated? 129 00:07:24,420 --> 00:07:27,010 This woman will definitely definitely run again. 130 00:07:27,550 --> 00:07:31,970 This is the perfect chance to kill them in front of in front of everyone without any detours! 131 00:07:32,560 --> 00:07:36,140 Do you lack the courage to stand up to a strong enemy? 132 00:07:37,020 --> 00:07:38,520 I will ... 133 00:07:39,560 --> 00:07:41,360 in any case! 134 00:07:44,570 --> 00:07:47,490 The Squad Jam will be a lot of fun! 135 00:07:47,490 --> 00:07:49,110 You're in the game too, Sam. 136 00:07:49,110 --> 00:07:50,950 No, actually ... 137 00:07:50,950 --> 00:07:54,330 Since our teammates are not are not participating, I wanted to, um... 138 00:07:54,330 --> 00:07:56,830 You are a man! So spit it out! 139 00:07:57,710 --> 00:07:59,710 Are you scheduled for that day? 140 00:07:59,710 --> 00:08:01,750 No, not really, but ... 141 00:08:01,750 --> 00:08:04,050 Then everything would be clear. 142 00:08:06,920 --> 00:08:08,930 I've read through the details. 143 00:08:09,720 --> 00:08:15,140 The 3rd Squad Jam seems to be based on the same rules as the 2nd Squad Jam. 144 00:08:15,140 --> 00:08:19,730 However, this time special rules will be promulgated and come into force, 145 00:08:19,730 --> 00:08:23,190 as soon as the teams have been reduced have been reduced to a small number. 146 00:08:23,440 --> 00:08:25,440 What special rules? 147 00:08:25,440 --> 00:08:28,200 These will remain secret until the event. 148 00:08:30,160 --> 00:08:31,950 No matter. 149 00:08:33,660 --> 00:08:38,460 As long as I can settle the outstanding bill with SHINC that's fine by me. 150 00:08:38,460 --> 00:08:42,960 Exactly! We will send these Amazons to the afterlife! 151 00:08:44,750 --> 00:08:50,970 I've waited a long time for the day when I could hug to hug Migita and Hidariko again! 152 00:08:58,980 --> 00:09:02,190 The 3rd Squad Jam will start shortly. 153 00:09:04,900 --> 00:09:09,110 Memento Mori was a team that made it through the preliminary round. 154 00:09:12,200 --> 00:09:15,410 Here in GGO, they are considered a veteran team. 155 00:09:16,910 --> 00:09:20,540 The seed team is T-S, who won the who won last time. 156 00:09:21,460 --> 00:09:25,000 Then we would have the champion from the first time and vice-champion from the second time. 157 00:09:25,000 --> 00:09:30,220 Also in LLENN's team LPFM is Pitohui, who finished in 3rd place last time. 158 00:09:30,760 --> 00:09:34,290 And we don't want to forget the last fourth-placed team SHINC! 159 00:09:36,610 --> 00:09:38,680 Hey, look who's coming! 160 00:09:38,970 --> 00:09:41,690 Oh, it's the machine gun hillbillies! 161 00:09:47,980 --> 00:09:51,190 Well, well, there are already the favorites to win. 162 00:09:51,190 --> 00:09:54,030 Take revenge for the failure last time! 163 00:09:54,030 --> 00:09:55,700 We expect great things from you! 164 00:09:55,700 --> 00:09:57,620 We have our sights set on victory! 165 00:09:57,620 --> 00:09:58,950 This is going to be fun! 166 00:09:58,950 --> 00:10:03,420 Well, with our achievements we're not even worth a mention. 167 00:10:03,420 --> 00:10:06,630 Nobody even looks at us with their ass, when we enter the room. 168 00:10:07,840 --> 00:10:09,810 We let the shreds fly. 169 00:10:10,340 --> 00:10:12,970 We proceed exactly according to plan, when it starts. 170 00:10:15,140 --> 00:10:16,220 Okay. 171 00:10:21,270 --> 00:10:23,060 I think I know them. 172 00:10:23,060 --> 00:10:23,850 What? 173 00:10:24,350 --> 00:10:26,940 The last time the team was deliberately murdered. 174 00:10:27,360 --> 00:10:30,360 The guy was shot in the back by Pitohui in the back. 175 00:10:30,650 --> 00:10:32,190 This girl ... 176 00:10:32,190 --> 00:10:36,370 If I remember correctly, she gave Pitohui a hit. 177 00:10:36,740 --> 00:10:38,950 She is an excellent sniper. 178 00:10:38,950 --> 00:10:40,870 She has guts in her bones. 179 00:10:41,240 --> 00:10:45,750 Listen, Shirley. Now that we're here, we're doing everything we can, 180 00:10:45,750 --> 00:10:48,920 but do you think we have a good chance of winning? 181 00:10:48,920 --> 00:10:52,960 That's exactly why I spent as much time as possible in solo gaming sessions. 182 00:10:52,960 --> 00:10:56,390 I hunted monsters and even killed players. 183 00:10:56,390 --> 00:10:58,760 You went among the PKs? 184 00:10:58,760 --> 00:11:01,520 Even though you said that you don't want to shoot people. 185 00:11:02,520 --> 00:11:07,020 I came up with an effective combat tactic came to mind. 186 00:11:07,020 --> 00:11:12,150 We can use this in our own way to to go on the rampage. 187 00:11:14,400 --> 00:11:16,030 This ball is ... 188 00:11:16,030 --> 00:11:17,410 Is this the possibility ... 189 00:11:18,740 --> 00:11:22,410 So all you have to do is follow my instructions. 190 00:11:23,290 --> 00:11:28,290 Are the defending champions and gentlemen from T-S still not here? 191 00:11:28,960 --> 00:11:32,880 The bums just run away and grab their prey and grab their prey when it's hit. 192 00:11:32,880 --> 00:11:35,550 I'll boo them to death, when they show up here! 193 00:11:35,550 --> 00:11:39,640 The seat pissers have my LLENN and Fukaziroh on their conscience! 194 00:11:39,640 --> 00:11:42,890 Yep, I'm repeating myself, but these two are not yours! 195 00:11:44,680 --> 00:11:46,390 It was a wise decision, ... 196 00:11:46,890 --> 00:11:48,810 to come here in civilian clothes. 197 00:11:48,810 --> 00:11:50,270 You said it. 198 00:11:50,270 --> 00:11:52,520 No one recognizes us. 199 00:11:52,520 --> 00:11:53,650 You are ... 200 00:11:55,400 --> 00:11:58,410 not spectators, but participants, right? 201 00:11:58,410 --> 00:12:01,370 Huh? Well, you're right about that. 202 00:12:01,370 --> 00:12:04,790 I knew it. Please read this through. 203 00:12:04,790 --> 00:12:06,910 Huh? Okay ... 204 00:12:08,960 --> 00:12:10,710 A message card? 205 00:12:11,080 --> 00:12:13,170 I release them in secret for all of us. 206 00:12:17,590 --> 00:12:18,970 These are ... 207 00:12:22,890 --> 00:12:24,470 Here they come! 208 00:12:24,470 --> 00:12:29,230 The runners-up of the SJ1s and fourth-placed of the SJ2s ... 209 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 Team SHINC! 210 00:12:32,980 --> 00:12:35,860 Jo, we've been waiting for you! 211 00:12:35,860 --> 00:12:39,610 Snot them all away! This time, victory is yours! 212 00:12:39,610 --> 00:12:42,070 It makes your the blood in your veins! 213 00:12:42,870 --> 00:12:46,500 Their tank gun is against the rules. 214 00:12:46,870 --> 00:12:48,910 Just don't point it not against people. 215 00:12:48,910 --> 00:12:50,250 Yes, exactly! 216 00:12:50,250 --> 00:12:52,830 The girls know no mercy. 217 00:12:52,830 --> 00:12:54,500 You can say it out loud! 218 00:12:56,510 --> 00:12:59,130 Hey, I salute the ladies. 219 00:12:59,130 --> 00:13:02,090 Well, well. How do you do? 220 00:13:02,090 --> 00:13:05,390 It's a shame that we weren't able to we couldn't go at each other's throats last time. 221 00:13:05,390 --> 00:13:09,480 Yes, regrettable. The luck factor also plays a role. 222 00:13:09,480 --> 00:13:12,770 May luck favor our be kind to our two teams. 223 00:13:13,150 --> 00:13:15,980 Let me lay my cards on the table on the table. 224 00:13:15,980 --> 00:13:20,200 This time you are not our biggest enemy this time. 225 00:13:20,200 --> 00:13:23,630 Of course that doesn't apply, when it comes to the final victory, 226 00:13:23,630 --> 00:13:25,280 but until then we have other goals. 227 00:13:25,590 --> 00:13:28,290 I guess the same goes for you, right? 228 00:13:28,290 --> 00:13:32,290 I understand. We have the same idea in mind. 229 00:13:32,290 --> 00:13:35,420 There is a specific enemy, that we want to hunt down. 230 00:13:35,420 --> 00:13:36,800 So if ... 231 00:13:36,800 --> 00:13:41,300 ... our paths unfortunately cross, our two teams begin their retreat. 232 00:13:41,300 --> 00:13:44,760 Oh man, there's a strange atmosphere in the air. 233 00:13:45,600 --> 00:13:49,310 Menno, why do we always have to arrive just before the deadline?! 234 00:13:49,680 --> 00:13:53,270 You really can't be relied on! It's not good for the heart! 235 00:13:53,270 --> 00:13:55,310 You're behaving impossibly! 236 00:13:55,310 --> 00:13:57,690 Sorry, don't hold it against me. 237 00:13:57,940 --> 00:14:00,280 Last time you had too much ice cream! 238 00:14:00,280 --> 00:14:04,950 Why did you have to play ALO just before the event? 239 00:14:04,950 --> 00:14:09,330 Come down again! I'll buy you an iced tea too. 240 00:14:09,330 --> 00:14:11,200 We don't have time for that! 241 00:14:11,620 --> 00:14:14,460 Gosh, it's not so bad, LLENN. 242 00:14:14,710 --> 00:14:16,750 We were just a little late. 243 00:14:16,750 --> 00:14:19,000 Luckily we are still in time. 244 00:14:20,050 --> 00:14:23,010 I am exhausted. I'm at the end of my tether. 245 00:14:23,010 --> 00:14:24,720 There ... There ... There ... 246 00:14:25,220 --> 00:14:28,640 THERE YOU ARE! 247 00:14:28,640 --> 00:14:32,060 It was worth the wait! Here are the undisputed favorites to win! 248 00:14:32,060 --> 00:14:36,230 It's totally unfair that the last second and third-placed teams are now joining forces! 249 00:14:36,230 --> 00:14:39,730 Good luck, Auntie! Blow us all away! 250 00:14:39,730 --> 00:14:44,740 Herrjemine. Take it easy, guys. Thank you very much. It's a pleasure. 251 00:14:44,740 --> 00:14:47,870 Hey, she just smiled at me! 252 00:14:47,870 --> 00:14:50,700 Stupid! She was looking at me! 253 00:14:50,700 --> 00:14:53,660 If I see you in the area, you'll get a bullet in the head! 254 00:14:53,660 --> 00:14:55,500 We can do without that. 255 00:15:02,920 --> 00:15:04,300 Here I am. 256 00:15:05,760 --> 00:15:07,930 I've been waiting for you. 257 00:15:09,050 --> 00:15:13,600 Dear participants, please excuse that you had to wait so long! 258 00:15:13,600 --> 00:15:16,270 We now start with the transfer to the waiting area. 259 00:15:16,560 --> 00:15:18,730 Are you ready? 260 00:15:50,140 --> 00:15:53,390 All right, let's get ready then. 261 00:16:21,420 --> 00:16:24,090 I'm not in the mood to kick the bucket again. 262 00:16:24,090 --> 00:16:28,970 You've got a new gun, LLENN! It suits you perfectly! 263 00:16:29,340 --> 00:16:30,840 There you go! 264 00:16:34,350 --> 00:16:38,640 Oh, there are my little cuties, Migita and Hidariko! 265 00:16:38,640 --> 00:16:40,230 Are you both okay? 266 00:16:40,230 --> 00:16:42,940 Have you lost a little weight? 267 00:16:42,940 --> 00:16:45,980 Didn't LLENN feed you fed you properly? 268 00:16:46,280 --> 00:16:49,650 While I have done great deeds in the world of fairies, 269 00:16:49,650 --> 00:16:53,410 I haven't seen you for a second ... 270 00:16:53,740 --> 00:16:56,660 Um, I haven't been there that often. 271 00:16:56,660 --> 00:16:58,000 Tell that to someone else. 272 00:16:58,000 --> 00:17:00,500 I would like to mention this in advance, 273 00:17:00,500 --> 00:17:03,880 that I have made improvements to to my shield, 274 00:17:03,880 --> 00:17:07,510 so that it can be quickly dismantled and used quickly, just like Pito did back then. 275 00:17:08,130 --> 00:17:12,720 It is unsuitable for maneuvers, but practical for positional battles. 276 00:17:12,720 --> 00:17:16,640 It also has tactical applications. So remember this well. 277 00:17:16,640 --> 00:17:17,810 Roger. 278 00:17:24,610 --> 00:17:26,820 I will also go all out. 279 00:17:29,940 --> 00:17:33,110 So this time you're doing things right right from the start. 280 00:17:33,110 --> 00:17:36,330 I thought you would change like last time change in between. 281 00:17:36,330 --> 00:17:38,120 It has to be. 282 00:17:38,120 --> 00:17:41,500 To be honest, I couldn't really prepare for it. 283 00:17:41,500 --> 00:17:42,920 Caution is therefore advised. 284 00:17:42,920 --> 00:17:45,630 That's right. Now that you mention it. 285 00:17:45,630 --> 00:17:48,250 Haven't you logged into logged into GGO? 286 00:17:48,250 --> 00:17:51,380 Well, for my part haven't been here for a long time! 287 00:17:51,380 --> 00:17:52,720 Yes, it's no secret. 288 00:17:52,720 --> 00:17:56,260 Exactly, it feels like an eternity ago. 289 00:17:56,260 --> 00:17:58,680 Couldn't be helped because of the tour. 290 00:17:58,680 --> 00:18:00,930 I always kept an eye on her. 291 00:18:00,930 --> 00:18:05,230 If she had dived into GGO even once, she would have stayed there for hours. 292 00:18:05,560 --> 00:18:08,190 And the next day she would have wanted to gamble again. 293 00:18:08,190 --> 00:18:09,610 That makes sense. 294 00:18:10,360 --> 00:18:12,240 So you haven't been here for a long time either? 295 00:18:12,450 --> 00:18:17,370 For me, GGO was more than two months ago. It almost borders on nostalgia. 296 00:18:17,370 --> 00:18:20,250 Oh dear, that's quite a long time. 297 00:18:20,250 --> 00:18:23,250 Well, yesterday really really exhausted me 298 00:18:23,250 --> 00:18:26,710 and a lazy day in the pub might have been best. 299 00:18:26,710 --> 00:18:29,590 Not giving a good performance, would be the audience ... 300 00:18:29,590 --> 00:18:33,880 Um, the other participants rude to the other participants. 301 00:18:33,880 --> 00:18:36,510 I see. You're absolutely right. 302 00:18:36,510 --> 00:18:37,390 Hold this. 303 00:18:37,390 --> 00:18:42,640 Hey! Still, you were the one who forced me to take part! 304 00:18:44,730 --> 00:18:46,600 Shift down a gear. 305 00:18:46,600 --> 00:18:50,780 That was the push you needed to settle your score with the Amazons, wasn't it? 306 00:18:52,280 --> 00:18:54,530 Don't get grumpy now. 307 00:18:54,530 --> 00:18:58,280 Have a look! I've got something nice here for a good girl. 308 00:19:01,540 --> 00:19:03,040 What's inside? 309 00:19:03,040 --> 00:19:06,170 This is a gift for you. Open it up. 310 00:19:10,550 --> 00:19:13,800 Wow! You kept your promise kept your promise, Pito! 311 00:19:14,130 --> 00:19:16,180 Excuse me? What kind of promise? 312 00:19:18,760 --> 00:19:21,850 Say, LLENN. Do you know what this is? 313 00:19:21,850 --> 00:19:24,230 A grenade that only you can use? 314 00:19:24,230 --> 00:19:25,060 Yes! 315 00:19:25,060 --> 00:19:29,020 True, but that is also a type of warhead. You know? 316 00:19:29,020 --> 00:19:31,070 I have no idea. 317 00:19:31,070 --> 00:19:33,190 Keep your ears peeled. 318 00:19:33,190 --> 00:19:38,570 This is a plasma warhead that has an explosion explosion radius of ten meters. 319 00:19:38,570 --> 00:19:40,200 I think my pig is whistling! 320 00:19:40,200 --> 00:19:42,540 And that's six warheads! 321 00:19:42,540 --> 00:19:46,710 Thank you, Pito! I love you! 322 00:19:46,710 --> 00:19:50,210 I love, love, love you! Oh yeah! 323 00:19:47,170 --> 00:19:49,210 Wow, incredible. 324 00:19:50,460 --> 00:19:53,210 So the present was not for me at all! 325 00:19:53,210 --> 00:19:57,300 Don't be a curmudgeon, LLENN. Your hair will fall out. 326 00:19:57,300 --> 00:19:58,220 Don't talk garbage! 327 00:20:00,390 --> 00:20:04,600 Is that a good idea? They'll go off, if you get a hit there. 328 00:20:04,600 --> 00:20:09,980 Hey, you're forgetting that I've got three tough guys who have my back. 329 00:20:09,980 --> 00:20:12,480 I'm not worried about that. 330 00:20:12,820 --> 00:20:14,360 Fuka ... 331 00:20:14,360 --> 00:20:15,240 Also ... 332 00:20:15,690 --> 00:20:18,200 If I'm going to die alone, 333 00:20:18,200 --> 00:20:21,240 I would like to take at least someone with a bang with me. 334 00:20:21,240 --> 00:20:26,540 Oh, I see. In that case I'd rather keep my distance from you. 335 00:20:26,540 --> 00:20:30,960 How nasty! You're my partner! My buddy! 336 00:20:30,960 --> 00:20:36,010 I started with GGO, because I want to fight together with you! 337 00:20:36,010 --> 00:20:38,970 Well, at least I'm counting on you. 338 00:20:38,970 --> 00:20:42,260 However, I have to finish off her boss. 339 00:20:42,850 --> 00:20:46,430 If that's what it takes. I'll gladly cede the kill to you. 340 00:20:46,430 --> 00:20:47,640 All right. 341 00:20:47,930 --> 00:20:50,650 Before we start, let's form a circle. 342 00:20:51,060 --> 00:20:53,520 Come on, stretch out your hands! 343 00:20:53,520 --> 00:20:55,780 Give me your hands! Give paws! 344 00:20:55,780 --> 00:20:56,570 Okay. 345 00:20:56,570 --> 00:20:57,440 Sure. 346 00:20:58,280 --> 00:20:59,030 All right. 347 00:21:01,030 --> 00:21:07,040 I'm going to take the liberty and a battle cry! 348 00:21:07,040 --> 00:21:10,080 Um, Team LPF... 349 00:21:10,080 --> 00:21:11,790 You can't get that over your lips! 350 00:21:12,380 --> 00:21:15,090 Are you ready, guys?! 351 00:21:15,090 --> 00:21:16,300 Yes! 352 00:21:16,300 --> 00:21:18,340 We may lack the preparation, 353 00:21:18,340 --> 00:21:21,510 but are you ready for this virtual massacre? 354 00:21:21,510 --> 00:21:22,300 Yes! 355 00:21:22,720 --> 00:21:27,810 Never forget: One for all and all for me! 356 00:21:27,810 --> 00:21:29,060 Jawo... Huh? 357 00:21:29,350 --> 00:21:32,950 We are comrades! Even if we were born at different times, 358 00:21:32,950 --> 00:21:35,440 I will be the last to die! 359 00:21:35,440 --> 00:21:36,690 Yes... Huh?! 360 00:21:37,150 --> 00:21:41,070 It may have been a long time ago for all of us, but let's let's enjoy the game to the full. 361 00:21:41,070 --> 00:21:44,950 This means that only victory counts! 362 00:21:48,240 --> 00:21:52,540 Okay, guys! Let's go to our hearts' content! 363 00:22:05,550 --> 00:22:09,310 Translation and spotting: Patrice Schindler 364 00:22:12,310 --> 00:22:16,020 Revision & Typesetting: Michael Gohl 365 00:22:20,030 --> 00:22:23,280 Quality control: Janik Aurich 366 00:22:24,660 --> 00:22:27,910 Project management: Tobias Philippi 367 00:23:25,260 --> 00:23:27,010 SJ3 has finally begun. 368 00:23:27,010 --> 00:23:28,490 The battlefield is an island! 369 00:23:28,490 --> 00:23:30,100 The island almost sinks into the sea. 370 00:23:30,100 --> 00:23:32,220 We're going to drown here! Quickly to the center! 371 00:23:32,220 --> 00:23:33,390 Play the decoy, LLENN! 372 00:23:33,390 --> 00:23:35,640 Who thought up this who thought up this battlefield? 373 00:23:35,640 --> 00:23:37,230 Next time: "Freight car strategy". 374 00:23:36,140 --> 00:23:39,900 Freight wagon strategy 375 00:23:37,230 --> 00:23:38,770 I'll pick your bones, LLENN! 376 00:23:38,770 --> 00:23:39,860 I'm not dead yet!