1 00:00:07,440 --> 00:00:08,650 Gabriel. 2 00:00:13,110 --> 00:00:14,490 {\an8}Gabriel. 3 00:00:14,990 --> 00:00:18,506 Unlike humans, insects don't have brains. 4 00:00:18,530 --> 00:00:21,330 Then where do they think? 5 00:00:21,950 --> 00:00:26,710 In an insect's case, all of the nerves throughout its body act as the brain. 6 00:00:27,000 --> 00:00:31,170 That's why, even if they lose their head, they can still live for a while. 7 00:00:36,800 --> 00:00:39,310 If it's still alive even after it loses its head, 8 00:00:39,930 --> 00:00:43,310 then where is the mantis' soul? 9 00:00:51,730 --> 00:00:53,070 Gabe! 10 00:00:55,280 --> 00:00:56,490 Gabe! 11 00:01:00,780 --> 00:01:02,040 Alicia! 12 00:01:03,370 --> 00:01:05,596 Gabe, let's play! 13 00:01:05,620 --> 00:01:06,620 Okay! 14 00:01:15,090 --> 00:01:18,090 I wonder where Alicia's soul is? 15 00:01:20,180 --> 00:01:24,730 Unlike insects, humans can't live if they lose their head. 16 00:01:24,980 --> 00:01:27,900 So the human soul must be in the head. 17 00:01:28,650 --> 00:01:31,150 It must be somewhere in the brain. 18 00:01:32,070 --> 00:01:36,570 Deep beneath Alicia's skin, skull, and brain matter... 19 00:01:37,450 --> 00:01:39,530 her soul is hidden. 20 00:01:54,460 --> 00:01:56,380 Dark Territory Obsidia Palace 21 00:02:06,140 --> 00:02:07,140 Yo! 22 00:02:07,480 --> 00:02:08,980 Is that you, bro? 23 00:02:09,350 --> 00:02:10,440 Are you Vassago? 24 00:02:12,270 --> 00:02:13,900 Yeah. That's right. 25 00:02:14,150 --> 00:02:17,440 Looks like we were able to log in as planned. 26 00:02:25,660 --> 00:02:28,370 Those are artificial Fluctlights? 27 00:02:29,210 --> 00:02:33,750 You're telling me they're all humans with souls? 28 00:04:03,970 --> 00:04:07,970 Dark Territory 29 00:04:17,610 --> 00:04:18,296 {\an8}Hurry! We flatland goblins will be the first to reach His Majesty, the Emperor! 30 00:04:18,320 --> 00:04:21,530 Chief of the Flatland Goblins Kubiri 31 00:04:28,030 --> 00:04:30,596 {\an8}We're not getting beat by a bunch of flatland slug eaters! 32 00:04:30,620 --> 00:04:30,806 Chief of the Mountain Goblins Hagashi 33 00:04:30,830 --> 00:04:34,670 {\an8}No one's getting the honor of the first kill but us mountain goblins! 34 00:04:39,500 --> 00:04:42,920 Chief of the Giants Sigurosig 35 00:04:47,430 --> 00:04:50,720 Chief of the Ogres Furgr 36 00:04:52,520 --> 00:04:53,496 Tenth Champion of the Pugilists Guild Iskahn 37 00:04:53,520 --> 00:04:56,230 {\an8}Whatever you do, don't fall behind the other tribes! 38 00:04:58,560 --> 00:05:00,230 Let's go! 39 00:05:04,780 --> 00:05:07,700 Head of the Assassins Guild Fu Za 40 00:05:34,890 --> 00:05:36,916 {\an8}I am the head of the commerce guild. My name is Rengil Gila Scobo. 41 00:05:36,940 --> 00:05:40,360 Head of the Commerce Guild Rengil Gila Scobo 42 00:05:41,020 --> 00:05:41,296 Chief of the Orcs Lilpilin 43 00:05:41,320 --> 00:05:44,240 {\an8}I'm chief of the orcs, Lilpilin! 44 00:05:44,650 --> 00:05:49,240 {\an8}I'm the chancellor of the dark mages guild, Dee Eye Ell. 45 00:05:49,490 --> 00:05:52,096 {\an8}My 3,000 mages, as well my heart and body, all belong to you, Your Majesty. 46 00:05:52,120 --> 00:05:55,290 Chancellor of the Dark Mages Guild Dee Eye Ell 47 00:05:59,830 --> 00:06:03,000 I am the commander of the dark knights brigade, Vixur ul Shasta. 48 00:06:03,550 --> 00:06:07,550 Before I offer you my sword, I have a question for you, Emperor. 49 00:06:07,930 --> 00:06:12,850 Now that you've returned to your throne, what is it that you seek? 50 00:06:15,640 --> 00:06:20,520 {\an8}Blood and terror. Flames and destruction. Death and screams. 51 00:06:23,270 --> 00:06:27,700 {\an8}The western lands are full of the power of the gods who expelled me from the heavens. 52 00:06:28,150 --> 00:06:32,556 The great gate that protects it is about to crumble, even as we speak. 53 00:06:32,580 --> 00:06:38,000 I have returned to make my authority known far and wide across the land. 54 00:06:38,540 --> 00:06:43,960 The moment the great gate falls, the Human Empire will belong to the people of darkness! 55 00:06:44,300 --> 00:06:46,646 {\an8}I desire only one thing. 56 00:06:46,670 --> 00:06:50,930 {\an8}The Priestess of Light, who appeared at the same time in that land, and nothing else! 57 00:06:51,640 --> 00:06:56,600 {\an8}I hereby grant you permission to kill and seize any other human! 58 00:06:57,930 --> 00:07:03,150 Soldiers of the dark empire! The time you have long awaited is nigh! 59 00:07:07,820 --> 00:07:11,950 {\an8}I'll kill them! I'll kill every last one of those White Iums! 60 00:07:15,160 --> 00:07:16,790 Battle! Battle! 61 00:07:18,200 --> 00:07:20,040 Battle! Battle! 62 00:07:50,780 --> 00:07:54,240 {\an8}I'm surprised you had that kind of talent, Bro. 63 00:07:56,660 --> 00:07:58,846 You should've become an actor instead. 64 00:07:58,870 --> 00:08:01,186 I just did what was necessary. 65 00:08:01,210 --> 00:08:05,606 You really should learn how to deliver that kind of speech yourself. 66 00:08:05,630 --> 00:08:08,646 Since you're a level higher than those guys. 67 00:08:08,670 --> 00:08:11,106 Forget giving orders or speeches, 68 00:08:11,130 --> 00:08:13,356 I'd rather lead the charge into battle. 69 00:08:13,380 --> 00:08:17,930 Since we've dived into this mind-blowing VR world. 70 00:08:18,260 --> 00:08:21,406 This wine and this bottle seem like the real thing to me. 71 00:08:21,430 --> 00:08:24,940 But in exchange, if you get cut, it'll hurt and bleed. 72 00:08:25,310 --> 00:08:27,996 Since a pain absorber won't work here. 73 00:08:28,020 --> 00:08:30,570 That's what makes it great. 74 00:08:44,830 --> 00:08:45,976 Is that you, Captain? 75 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Yeah. 76 00:08:47,170 --> 00:08:53,550 We've just returned to the Main Control Room after watching you and Vassago dive. 77 00:08:53,840 --> 00:08:57,720 I see. It's already the night of first day here. 78 00:08:57,890 --> 00:09:01,470 I already knew about it, but time acceleration still feels odd. 79 00:09:01,640 --> 00:09:04,770 For now, everything's proceeding as planned. 80 00:09:05,350 --> 00:09:08,286 We'll be done preparing the units in a day or two, 81 00:09:08,310 --> 00:09:12,336 and commence our assault on the Human Empire two days from now. 82 00:09:12,360 --> 00:09:13,740 Wonderful! 83 00:09:14,200 --> 00:09:14,966 {\an8}Don't forget, all right? 84 00:09:14,990 --> 00:09:15,676 Main Control Room 2 hours and 54 minutes after the attack on the Ocean Turtle 85 00:09:15,700 --> 00:09:18,780 {\an8}Once you've taken ALICE into custody, transport her there, 86 00:09:18,990 --> 00:09:22,950 {\an8}and execute the command from the menu to eject her into the Main Control Room. 87 00:09:23,160 --> 00:09:26,396 Then ALICE's Lightcube will be ours. 88 00:09:26,420 --> 00:09:30,856 Oh, one more thing. I want you to drill this into that idiot Vassago's head. 89 00:09:30,880 --> 00:09:31,936 Huh? 90 00:09:31,960 --> 00:09:34,896 Since you can't do anything that requires administrator privileges, 91 00:09:34,920 --> 00:09:36,960 it won't be possible to reset your account, either. 92 00:09:37,130 --> 00:09:43,156 In other words, if you and Vassago die over there, you can never use those superuser accounts again. 93 00:09:43,180 --> 00:09:46,786 So the next time you log in, it will be as grunts. 94 00:09:46,810 --> 00:09:48,746 Right, I understand. 95 00:09:48,770 --> 00:09:50,270 What's the JSDF doing? 96 00:09:50,520 --> 00:09:52,336 Nothing at the moment. 97 00:09:52,360 --> 00:09:55,490 It doesn't seem like they realized you dove in yet. 98 00:09:55,740 --> 00:09:58,546 Good. All right, I'm signing off. 99 00:09:58,570 --> 00:10:02,136 Let's hope the next communication will be after we've captured ALICE. 100 00:10:02,160 --> 00:10:03,830 Roger. I'm counting on you. 101 00:10:07,750 --> 00:10:09,750 That bastard Critter. 102 00:10:10,210 --> 00:10:15,760 Listen, Bro, would it be okay if I swing by downtown to... No, I guess not. 103 00:10:16,090 --> 00:10:18,066 Just hold back for a while. 104 00:10:18,090 --> 00:10:20,970 Once the operation's over, I'll let you have a whole night. 105 00:10:21,180 --> 00:10:24,446 Roger that. So no murder and women for now, huh? 106 00:10:24,470 --> 00:10:27,100 In that case, I'm just going to hit the sack. 107 00:10:35,650 --> 00:10:37,280 What are you doing? 108 00:10:38,570 --> 00:10:42,660 I shall be keeping you company tonight, sir. 109 00:10:50,250 --> 00:10:51,976 On whose order? 110 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 No. 111 00:10:53,500 --> 00:10:56,236 This is my duty. 112 00:10:56,260 --> 00:10:57,630 I see. 113 00:10:59,720 --> 00:11:01,260 Pardon me. 114 00:11:11,560 --> 00:11:13,836 Who ordered you to do this? 115 00:11:13,860 --> 00:11:17,336 This is also my own choice. 116 00:11:17,360 --> 00:11:19,650 Then who's your commanding officer? 117 00:11:20,820 --> 00:11:21,860 {\an8}I don't have one. 118 00:11:23,320 --> 00:11:25,556 {\an8}Why did you try to kill me? 119 00:11:25,580 --> 00:11:29,080 {\an8}Were you offered money? Were you promised status? 120 00:11:29,580 --> 00:11:30,960 {\an8}It's for the greater good! 121 00:11:32,710 --> 00:11:34,436 {\an8}If war breaks out now, 122 00:11:34,460 --> 00:11:37,896 {\an8}it will set history back one hundred... no, two hundred years! 123 00:11:37,920 --> 00:11:41,720 {\an8}We cannot revert to an era of oppression for the powerless! 124 00:12:12,040 --> 00:12:15,830 This is... just like what happened that day! 125 00:13:23,280 --> 00:13:26,756 {\an8}Right now, I'm looking at Alicia's soul. 126 00:13:26,780 --> 00:13:30,780 {\an8}And I'm also seeing what Alicia's soul is seeing. 127 00:13:39,040 --> 00:13:45,340 This soul... I want to see more of the vision that this soul is showing me! 128 00:14:00,980 --> 00:14:03,150 I love you. 129 00:14:04,490 --> 00:14:05,490 My lord. 130 00:14:06,820 --> 00:14:11,530 {\an8}Magnificent. What a magnificent experience! 131 00:14:12,410 --> 00:14:20,266 {\an8}The Lightcube housing this woman's Fluctlight is connected to my own Fluctlight through the STL. 132 00:14:20,290 --> 00:14:25,130 {\an8}Did a fragment of the quantum data reverse course through its circuits? 133 00:14:25,880 --> 00:14:29,050 No, who cares about that? 134 00:14:30,260 --> 00:14:34,786 Ever since Alicia, I've experimented with so many people, 135 00:14:34,810 --> 00:14:38,270 but just now, I was finally able to experience that phenomenon again. 136 00:14:40,270 --> 00:14:43,086 Even a woman like this yielded that much. 137 00:14:43,110 --> 00:14:46,990 Meaning that the perfected version, ALICE, will surely... 138 00:14:47,190 --> 00:14:52,950 ALICE, your soul... will be so sweet! 139 00:14:54,200 --> 00:14:56,950 November 2, 380 HE 140 00:15:13,390 --> 00:15:16,786 Your Majesty, preparations for battle are complete. 141 00:15:16,810 --> 00:15:20,020 Just give the order, and we can launch the assault anytime. 142 00:15:27,610 --> 00:15:29,296 The life of the Eastern Gate, 143 00:15:29,320 --> 00:15:33,346 which has divided the Human Empire and the land of darkness since the time of creation, 144 00:15:33,370 --> 00:15:34,910 is now about to expire. 145 00:15:35,580 --> 00:15:41,766 The five tribes of the forces of darkness are all excited about a major incursion into the Human Empire. 146 00:15:41,790 --> 00:15:46,000 But the order of the Integrity Knights protecting the Human Empire are all formidable. 147 00:15:46,420 --> 00:15:50,316 If we try to push through with superior numbers, we'll be worn down eventually, 148 00:15:50,340 --> 00:15:55,470 but by the time that last unit falls, I can't imagine how much damage we'll have suffered. 149 00:15:55,760 --> 00:15:59,680 And that will lead to a power imbalance among the five tribes. 150 00:15:59,890 --> 00:16:01,996 The Council of Ten will be powerless, 151 00:16:02,020 --> 00:16:05,166 and our equal treaty among the five tribes will have no meaning. 152 00:16:05,190 --> 00:16:11,030 If that happens, it will be the Age of Iron and Blood all over again. We must avoid that at all costs. 153 00:16:11,650 --> 00:16:15,030 We must make peace. 154 00:16:16,660 --> 00:16:18,990 Integrity Knight Commander Bercouli. 155 00:16:20,450 --> 00:16:24,380 That man, if no one else, will surely agree to our request for peace. 156 00:16:24,920 --> 00:16:29,340 Therefore, I must kill Emperor Vecta, who seeks war. 157 00:16:30,420 --> 00:16:35,390 By the way, there was an intruder in my sleeping quarters last night. 158 00:16:35,680 --> 00:16:38,100 Who had a dagger hidden in their hair. 159 00:16:39,770 --> 00:16:44,140 I don't intend to condemn the person who sent that assassin. 160 00:16:45,560 --> 00:16:50,756 There's nothing wrong with using your power to gain even greater power. 161 00:16:50,780 --> 00:16:55,176 Should you want to take my head, feel free to attack me from behind any time. 162 00:16:55,200 --> 00:17:01,976 Of course, that's only if you understand that you'll pay the appropriate price for such a gamble. 163 00:17:02,000 --> 00:17:04,210 For example, such as this... 164 00:17:27,610 --> 00:17:29,650 {\an8}Li... pia... 165 00:17:32,230 --> 00:17:35,400 {\an8}We must make peace. 166 00:17:35,820 --> 00:17:40,580 {\an8}Although thinking this way is hardly admirable for a resident of the land of darkness. 167 00:17:41,370 --> 00:17:42,870 {\an8}You may be right. 168 00:17:43,830 --> 00:17:45,750 {\an8}But I admire you for it. 169 00:17:54,760 --> 00:17:58,720 {\an8}That's why I fell in love with you. 170 00:18:23,830 --> 00:18:26,516 You were just injected with a poison so potent, 171 00:18:26,540 --> 00:18:31,960 it can kill even a colossal land dragon with a life of over 30,000 in an hour. 172 00:18:33,250 --> 00:18:38,880 With your stamina and total life, I'd say it'll be another two or three minutes. 173 00:18:52,610 --> 00:18:53,610 Lipia. 174 00:18:54,280 --> 00:18:56,360 I won't let you stop me! 175 00:20:05,970 --> 00:20:07,100 Nothing. 176 00:20:07,600 --> 00:20:08,850 There's nothing here. 177 00:20:09,140 --> 00:20:12,100 Does this man... not know life? 178 00:20:13,650 --> 00:20:18,860 A man who knows nothing of the radiance of life, of the soul, or of love. 179 00:20:19,190 --> 00:20:21,740 That's why he seeks other's souls. 180 00:20:23,320 --> 00:20:27,660 This man cannot be killed with a murderous sword. 181 00:20:28,040 --> 00:20:35,000 Because this man's soul is alive, and yet dead at the same time. 182 00:20:36,670 --> 00:20:39,000 I'm sorry, Lipia. 183 00:20:48,890 --> 00:20:54,626 The troops who lost their general are to be immediately taken over by the next in command. 184 00:20:54,650 --> 00:20:58,190 We will begin our assault as planned, one hour from now. 185 00:21:07,620 --> 00:21:09,990 All hail His Majesty, the Emperor! 186 00:22:51,140 --> 00:22:53,140 November 2, 380 HE The Eastern Gate 187 00:22:53,510 --> 00:22:56,480 So that's... the Eastern Gate. 188 00:22:57,350 --> 00:22:58,730 Stop, Amayori. 189 00:23:03,440 --> 00:23:08,490 "Destroyed... at the last... stage?" 190 00:23:32,640 --> 00:23:35,010 We're out of time! 191 00:23:36,470 --> 00:23:39,140 Next time: "The Night Before Battle." 192 00:23:39,164 --> 00:23:41,164 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org