1
00:00:07,440 --> 00:00:08,650
Gabriel.
2
00:00:13,110 --> 00:00:14,490
{\an8}Gabriel.
3
00:00:14,990 --> 00:00:18,506
Unlike humans, insects don't have brains.
4
00:00:18,530 --> 00:00:21,330
Then where do they think?
5
00:00:21,950 --> 00:00:26,710
In an insect's case, all of the nerves
throughout its body act as the brain.
6
00:00:27,000 --> 00:00:31,170
That's why, even if they lose their head,
they can still live for a while.
7
00:00:36,800 --> 00:00:39,310
If it's still alive even
after it loses its head,
8
00:00:39,930 --> 00:00:43,310
then where is the mantis' soul?
9
00:00:51,730 --> 00:00:53,070
Gabe!
10
00:00:55,280 --> 00:00:56,490
Gabe!
11
00:01:00,780 --> 00:01:02,040
Alicia!
12
00:01:03,370 --> 00:01:05,596
Gabe, let's play!
13
00:01:05,620 --> 00:01:06,620
Okay!
14
00:01:15,090 --> 00:01:18,090
I wonder where Alicia's soul is?
15
00:01:20,180 --> 00:01:24,730
Unlike insects, humans can't live
if they lose their head.
16
00:01:24,980 --> 00:01:27,900
So the human soul must be in the head.
17
00:01:28,650 --> 00:01:31,150
It must be somewhere in the brain.
18
00:01:32,070 --> 00:01:36,570
Deep beneath Alicia's skin, skull,
and brain matter...
19
00:01:37,450 --> 00:01:39,530
her soul is hidden.
20
00:01:54,460 --> 00:01:56,380
Dark Territory Obsidia Palace
21
00:02:06,140 --> 00:02:07,140
Yo!
22
00:02:07,480 --> 00:02:08,980
Is that you, bro?
23
00:02:09,350 --> 00:02:10,440
Are you Vassago?
24
00:02:12,270 --> 00:02:13,900
Yeah. That's right.
25
00:02:14,150 --> 00:02:17,440
Looks like we were
able to log in as planned.
26
00:02:25,660 --> 00:02:28,370
Those are artificial Fluctlights?
27
00:02:29,210 --> 00:02:33,750
You're telling me
they're all humans with souls?
28
00:04:03,970 --> 00:04:07,970
Dark Territory
29
00:04:17,610 --> 00:04:18,296
{\an8}Hurry! We flatland goblins will be the
first to reach His Majesty, the Emperor!
30
00:04:18,320 --> 00:04:21,530
Chief of the Flatland Goblins Kubiri
31
00:04:28,030 --> 00:04:30,596
{\an8}We're not getting beat
by a bunch of flatland slug eaters!
32
00:04:30,620 --> 00:04:30,806
Chief of the Mountain Goblins Hagashi
33
00:04:30,830 --> 00:04:34,670
{\an8}No one's getting the honor of
the first kill but us mountain goblins!
34
00:04:39,500 --> 00:04:42,920
Chief of the Giants Sigurosig
35
00:04:47,430 --> 00:04:50,720
Chief of the Ogres Furgr
36
00:04:52,520 --> 00:04:53,496
Tenth Champion of the
Pugilists Guild Iskahn
37
00:04:53,520 --> 00:04:56,230
{\an8}Whatever you do,
don't fall behind the other tribes!
38
00:04:58,560 --> 00:05:00,230
Let's go!
39
00:05:04,780 --> 00:05:07,700
Head of the Assassins Guild Fu Za
40
00:05:34,890 --> 00:05:36,916
{\an8}I am the head of the commerce guild.
My name is Rengil Gila Scobo.
41
00:05:36,940 --> 00:05:40,360
Head of the Commerce
Guild Rengil Gila Scobo
42
00:05:41,020 --> 00:05:41,296
Chief of the Orcs Lilpilin
43
00:05:41,320 --> 00:05:44,240
{\an8}I'm chief of the orcs, Lilpilin!
44
00:05:44,650 --> 00:05:49,240
{\an8}I'm the chancellor of the dark mages guild,
Dee Eye Ell.
45
00:05:49,490 --> 00:05:52,096
{\an8}My 3,000 mages, as well my heart and body,
all belong to you, Your Majesty.
46
00:05:52,120 --> 00:05:55,290
Chancellor of the Dark
Mages Guild Dee Eye Ell
47
00:05:59,830 --> 00:06:03,000
I am the commander of the dark
knights brigade, Vixur ul Shasta.
48
00:06:03,550 --> 00:06:07,550
Before I offer you my sword,
I have a question for you, Emperor.
49
00:06:07,930 --> 00:06:12,850
Now that you've returned to your throne,
what is it that you seek?
50
00:06:15,640 --> 00:06:20,520
{\an8}Blood and terror. Flames and destruction.
Death and screams.
51
00:06:23,270 --> 00:06:27,700
{\an8}The western lands are full of the power of
the gods who expelled me from the heavens.
52
00:06:28,150 --> 00:06:32,556
The great gate that protects it is
about to crumble, even as we speak.
53
00:06:32,580 --> 00:06:38,000
I have returned to make my authority known
far and wide across the land.
54
00:06:38,540 --> 00:06:43,960
The moment the great gate falls, the Human
Empire will belong to the people of darkness!
55
00:06:44,300 --> 00:06:46,646
{\an8}I desire only one thing.
56
00:06:46,670 --> 00:06:50,930
{\an8}The Priestess of Light, who appeared at the
same time in that land, and nothing else!
57
00:06:51,640 --> 00:06:56,600
{\an8}I hereby grant you permission
to kill and seize any other human!
58
00:06:57,930 --> 00:07:03,150
Soldiers of the dark empire!
The time you have long awaited is nigh!
59
00:07:07,820 --> 00:07:11,950
{\an8}I'll kill them! I'll kill every
last one of those White Iums!
60
00:07:15,160 --> 00:07:16,790
Battle! Battle!
61
00:07:18,200 --> 00:07:20,040
Battle! Battle!
62
00:07:50,780 --> 00:07:54,240
{\an8}I'm surprised you had that kind of talent,
Bro.
63
00:07:56,660 --> 00:07:58,846
You should've become an actor instead.
64
00:07:58,870 --> 00:08:01,186
I just did what was necessary.
65
00:08:01,210 --> 00:08:05,606
You really should learn how to deliver
that kind of speech yourself.
66
00:08:05,630 --> 00:08:08,646
Since you're a level
higher than those guys.
67
00:08:08,670 --> 00:08:11,106
Forget giving orders or speeches,
68
00:08:11,130 --> 00:08:13,356
I'd rather lead the charge into battle.
69
00:08:13,380 --> 00:08:17,930
Since we've dived into
this mind-blowing VR world.
70
00:08:18,260 --> 00:08:21,406
This wine and this bottle
seem like the real thing to me.
71
00:08:21,430 --> 00:08:24,940
But in exchange,
if you get cut, it'll hurt and bleed.
72
00:08:25,310 --> 00:08:27,996
Since a pain absorber won't work here.
73
00:08:28,020 --> 00:08:30,570
That's what makes it great.
74
00:08:44,830 --> 00:08:45,976
Is that you, Captain?
75
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Yeah.
76
00:08:47,170 --> 00:08:53,550
We've just returned to the Main Control
Room after watching you and Vassago dive.
77
00:08:53,840 --> 00:08:57,720
I see. It's already the
night of first day here.
78
00:08:57,890 --> 00:09:01,470
I already knew about it,
but time acceleration still feels odd.
79
00:09:01,640 --> 00:09:04,770
For now,
everything's proceeding as planned.
80
00:09:05,350 --> 00:09:08,286
We'll be done preparing
the units in a day or two,
81
00:09:08,310 --> 00:09:12,336
and commence our assault on the
Human Empire two days from now.
82
00:09:12,360 --> 00:09:13,740
Wonderful!
83
00:09:14,200 --> 00:09:14,966
{\an8}Don't forget, all right?
84
00:09:14,990 --> 00:09:15,676
Main Control Room 2 hours and 54 minutes
after the attack on the Ocean Turtle
85
00:09:15,700 --> 00:09:18,780
{\an8}Once you've taken ALICE into custody,
transport her there,
86
00:09:18,990 --> 00:09:22,950
{\an8}and execute the command from the menu
to eject her into the Main Control Room.
87
00:09:23,160 --> 00:09:26,396
Then ALICE's Lightcube will be ours.
88
00:09:26,420 --> 00:09:30,856
Oh, one more thing. I want you to
drill this into that idiot Vassago's head.
89
00:09:30,880 --> 00:09:31,936
Huh?
90
00:09:31,960 --> 00:09:34,896
Since you can't do anything
that requires administrator privileges,
91
00:09:34,920 --> 00:09:36,960
it won't be possible to reset your account,
either.
92
00:09:37,130 --> 00:09:43,156
In other words, if you and Vassago die over there,
you can never use those superuser accounts again.
93
00:09:43,180 --> 00:09:46,786
So the next time you log in,
it will be as grunts.
94
00:09:46,810 --> 00:09:48,746
Right, I understand.
95
00:09:48,770 --> 00:09:50,270
What's the JSDF doing?
96
00:09:50,520 --> 00:09:52,336
Nothing at the moment.
97
00:09:52,360 --> 00:09:55,490
It doesn't seem like they
realized you dove in yet.
98
00:09:55,740 --> 00:09:58,546
Good. All right, I'm signing off.
99
00:09:58,570 --> 00:10:02,136
Let's hope the next communication
will be after we've captured ALICE.
100
00:10:02,160 --> 00:10:03,830
Roger. I'm counting on you.
101
00:10:07,750 --> 00:10:09,750
That bastard Critter.
102
00:10:10,210 --> 00:10:15,760
Listen, Bro, would it be okay if I
swing by downtown to... No, I guess not.
103
00:10:16,090 --> 00:10:18,066
Just hold back for a while.
104
00:10:18,090 --> 00:10:20,970
Once the operation's over,
I'll let you have a whole night.
105
00:10:21,180 --> 00:10:24,446
Roger that.
So no murder and women for now, huh?
106
00:10:24,470 --> 00:10:27,100
In that case,
I'm just going to hit the sack.
107
00:10:35,650 --> 00:10:37,280
What are you doing?
108
00:10:38,570 --> 00:10:42,660
I shall be keeping you company tonight,
sir.
109
00:10:50,250 --> 00:10:51,976
On whose order?
110
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
No.
111
00:10:53,500 --> 00:10:56,236
This is my duty.
112
00:10:56,260 --> 00:10:57,630
I see.
113
00:10:59,720 --> 00:11:01,260
Pardon me.
114
00:11:11,560 --> 00:11:13,836
Who ordered you to do this?
115
00:11:13,860 --> 00:11:17,336
This is also my own choice.
116
00:11:17,360 --> 00:11:19,650
Then who's your commanding officer?
117
00:11:20,820 --> 00:11:21,860
{\an8}I don't have one.
118
00:11:23,320 --> 00:11:25,556
{\an8}Why did you try to kill me?
119
00:11:25,580 --> 00:11:29,080
{\an8}Were you offered money?
Were you promised status?
120
00:11:29,580 --> 00:11:30,960
{\an8}It's for the greater good!
121
00:11:32,710 --> 00:11:34,436
{\an8}If war breaks out now,
122
00:11:34,460 --> 00:11:37,896
{\an8}it will set history back one hundred...
no, two hundred years!
123
00:11:37,920 --> 00:11:41,720
{\an8}We cannot revert to an era of oppression
for the powerless!
124
00:12:12,040 --> 00:12:15,830
This is... just like what
happened that day!
125
00:13:23,280 --> 00:13:26,756
{\an8}Right now, I'm looking at Alicia's soul.
126
00:13:26,780 --> 00:13:30,780
{\an8}And I'm also seeing
what Alicia's soul is seeing.
127
00:13:39,040 --> 00:13:45,340
This soul... I want to see more
of the vision that this soul is showing me!
128
00:14:00,980 --> 00:14:03,150
I love you.
129
00:14:04,490 --> 00:14:05,490
My lord.
130
00:14:06,820 --> 00:14:11,530
{\an8}Magnificent. What a magnificent experience!
131
00:14:12,410 --> 00:14:20,266
{\an8}The Lightcube housing this woman's Fluctlight is
connected to my own Fluctlight through the STL.
132
00:14:20,290 --> 00:14:25,130
{\an8}Did a fragment of the quantum data
reverse course through its circuits?
133
00:14:25,880 --> 00:14:29,050
No, who cares about that?
134
00:14:30,260 --> 00:14:34,786
Ever since Alicia,
I've experimented with so many people,
135
00:14:34,810 --> 00:14:38,270
but just now, I was finally able
to experience that phenomenon again.
136
00:14:40,270 --> 00:14:43,086
Even a woman like this yielded that much.
137
00:14:43,110 --> 00:14:46,990
Meaning that the perfected version, ALICE,
will surely...
138
00:14:47,190 --> 00:14:52,950
ALICE, your soul... will be so sweet!
139
00:14:54,200 --> 00:14:56,950
November 2, 380 HE
140
00:15:13,390 --> 00:15:16,786
Your Majesty,
preparations for battle are complete.
141
00:15:16,810 --> 00:15:20,020
Just give the order,
and we can launch the assault anytime.
142
00:15:27,610 --> 00:15:29,296
The life of the Eastern Gate,
143
00:15:29,320 --> 00:15:33,346
which has divided the Human Empire and the
land of darkness since the time of creation,
144
00:15:33,370 --> 00:15:34,910
is now about to expire.
145
00:15:35,580 --> 00:15:41,766
The five tribes of the forces of darkness are all
excited about a major incursion into the Human Empire.
146
00:15:41,790 --> 00:15:46,000
But the order of the Integrity Knights
protecting the Human Empire are all formidable.
147
00:15:46,420 --> 00:15:50,316
If we try to push through with superior
numbers, we'll be worn down eventually,
148
00:15:50,340 --> 00:15:55,470
but by the time that last unit falls, I can't
imagine how much damage we'll have suffered.
149
00:15:55,760 --> 00:15:59,680
And that will lead to a power imbalance
among the five tribes.
150
00:15:59,890 --> 00:16:01,996
The Council of Ten will be powerless,
151
00:16:02,020 --> 00:16:05,166
and our equal treaty among the five tribes
will have no meaning.
152
00:16:05,190 --> 00:16:11,030
If that happens, it will be the Age of Iron and Blood
all over again. We must avoid that at all costs.
153
00:16:11,650 --> 00:16:15,030
We must make peace.
154
00:16:16,660 --> 00:16:18,990
Integrity Knight Commander Bercouli.
155
00:16:20,450 --> 00:16:24,380
That man, if no one else,
will surely agree to our request for peace.
156
00:16:24,920 --> 00:16:29,340
Therefore, I must kill Emperor Vecta,
who seeks war.
157
00:16:30,420 --> 00:16:35,390
By the way, there was an intruder
in my sleeping quarters last night.
158
00:16:35,680 --> 00:16:38,100
Who had a dagger hidden in their hair.
159
00:16:39,770 --> 00:16:44,140
I don't intend to condemn the person
who sent that assassin.
160
00:16:45,560 --> 00:16:50,756
There's nothing wrong with using your power
to gain even greater power.
161
00:16:50,780 --> 00:16:55,176
Should you want to take my head, feel
free to attack me from behind any time.
162
00:16:55,200 --> 00:17:01,976
Of course, that's only if you understand that
you'll pay the appropriate price for such a gamble.
163
00:17:02,000 --> 00:17:04,210
For example, such as this...
164
00:17:27,610 --> 00:17:29,650
{\an8}Li... pia...
165
00:17:32,230 --> 00:17:35,400
{\an8}We must make peace.
166
00:17:35,820 --> 00:17:40,580
{\an8}Although thinking this way is hardly admirable
for a resident of the land of darkness.
167
00:17:41,370 --> 00:17:42,870
{\an8}You may be right.
168
00:17:43,830 --> 00:17:45,750
{\an8}But I admire you for it.
169
00:17:54,760 --> 00:17:58,720
{\an8}That's why I fell in love with you.
170
00:18:23,830 --> 00:18:26,516
You were just injected
with a poison so potent,
171
00:18:26,540 --> 00:18:31,960
it can kill even a colossal land dragon
with a life of over 30,000 in an hour.
172
00:18:33,250 --> 00:18:38,880
With your stamina and total life, I'd
say it'll be another two or three minutes.
173
00:18:52,610 --> 00:18:53,610
Lipia.
174
00:18:54,280 --> 00:18:56,360
I won't let you stop me!
175
00:20:05,970 --> 00:20:07,100
Nothing.
176
00:20:07,600 --> 00:20:08,850
There's nothing here.
177
00:20:09,140 --> 00:20:12,100
Does this man... not know life?
178
00:20:13,650 --> 00:20:18,860
A man who knows nothing of the
radiance of life, of the soul, or of love.
179
00:20:19,190 --> 00:20:21,740
That's why he seeks other's souls.
180
00:20:23,320 --> 00:20:27,660
This man cannot be killed
with a murderous sword.
181
00:20:28,040 --> 00:20:35,000
Because this man's soul is alive,
and yet dead at the same time.
182
00:20:36,670 --> 00:20:39,000
I'm sorry, Lipia.
183
00:20:48,890 --> 00:20:54,626
The troops who lost their general are to be
immediately taken over by the next in command.
184
00:20:54,650 --> 00:20:58,190
We will begin our assault as planned,
one hour from now.
185
00:21:07,620 --> 00:21:09,990
All hail His Majesty, the Emperor!
186
00:22:51,140 --> 00:22:53,140
November 2, 380 HE The Eastern Gate
187
00:22:53,510 --> 00:22:56,480
So that's... the Eastern Gate.
188
00:22:57,350 --> 00:22:58,730
Stop, Amayori.
189
00:23:03,440 --> 00:23:08,490
"Destroyed... at the last... stage?"
190
00:23:32,640 --> 00:23:35,010
We're out of time!
191
00:23:36,470 --> 00:23:39,140
Next time: "The Night Before Battle."
192
00:23:39,164 --> 00:23:41,164
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org