1 00:00:05,690 --> 00:00:07,310 These connections. 2 00:00:08,270 --> 00:00:10,480 Are they from the old SAO server? 3 00:00:11,610 --> 00:00:13,400 Who could it be? 4 00:01:43,990 --> 00:01:48,000 Prince of Hell 5 00:02:03,600 --> 00:02:05,116 What is this? 6 00:02:05,140 --> 00:02:07,116 Hey, Blackie, wake up. 7 00:02:07,140 --> 00:02:10,286 You hear me, Mr. Black Swordsman? 8 00:02:10,310 --> 00:02:15,190 Kirito-senpai kept trying to stand, over and over, during the battle. 9 00:02:15,480 --> 00:02:16,820 Ronie. 10 00:02:17,900 --> 00:02:19,296 You get it, don't you? 11 00:02:19,320 --> 00:02:23,280 He fought and fought and fought to the end, and now he's wounded! 12 00:02:23,660 --> 00:02:27,290 So leave him alone! Please just leave Kirito alone! 13 00:02:27,540 --> 00:02:32,146 Hey, hey, hey, you're kidding! This isn't any fun at all! 14 00:02:32,170 --> 00:02:33,750 Hey, I said wake up! 15 00:02:34,090 --> 00:02:36,630 Stand up! Good morning! 16 00:02:36,880 --> 00:02:37,970 Kirito! 17 00:02:44,680 --> 00:02:48,786 What the hell? So you're busted for real? 18 00:02:48,810 --> 00:02:51,560 The great hero's a vegetable now? 19 00:03:01,740 --> 00:03:03,160 You moved! 20 00:03:03,410 --> 00:03:05,870 What, you want this? 21 00:03:13,380 --> 00:03:16,380 Come on, say something! 22 00:03:17,130 --> 00:03:18,776 You bastard... 23 00:03:18,800 --> 00:03:21,630 You bastard, don't you dare touch Kirito! 24 00:03:23,550 --> 00:03:25,486 {\an8}- Klein! - Klein! 25 00:03:25,510 --> 00:03:27,600 {\an8}You're the one bastard... 26 00:03:28,060 --> 00:03:29,560 I'll never forgive! 27 00:03:48,740 --> 00:03:51,120 Who the hell are you? 28 00:03:56,130 --> 00:03:57,210 You're... 29 00:03:58,630 --> 00:03:59,760 Eiji? 30 00:04:29,410 --> 00:04:31,000 You scum. 31 00:04:31,500 --> 00:04:33,210 Get out of my face! 32 00:04:37,710 --> 00:04:42,630 He's a dirty Japanese! Don't forgive these cowardly hackers! 33 00:05:03,070 --> 00:05:03,876 Yuna? 34 00:05:03,900 --> 00:05:05,530 Eiji, sorry to keep you waiting! 35 00:05:05,780 --> 00:05:06,676 Yuna? 36 00:05:06,700 --> 00:05:07,676 For real? 37 00:05:07,700 --> 00:05:08,700 Is it really her? 38 00:05:09,160 --> 00:05:10,990 Let's do this, Eiji! 39 00:05:13,370 --> 00:05:14,370 Yeah. 40 00:05:16,040 --> 00:05:18,000 Who the hell are you two? 41 00:05:32,770 --> 00:05:34,270 {\an8}This is round two! 42 00:06:00,000 --> 00:06:03,026 This voice... It really is Yuna! 43 00:06:03,050 --> 00:06:05,970 Then is this a Japanese server? 44 00:06:29,780 --> 00:06:32,530 Bastard. Who are you? 45 00:06:34,030 --> 00:06:35,160 I'm... 46 00:06:36,950 --> 00:06:38,660 the Knights of the Blood Oath's... 47 00:06:40,710 --> 00:06:42,290 Nautilus! 48 00:07:01,350 --> 00:07:04,020 Never heard of you, scum. 49 00:07:14,580 --> 00:07:16,160 True, back then, I was... 50 00:07:20,540 --> 00:07:22,370 {\an8}...a completely useless weakling. 51 00:07:23,380 --> 00:07:24,380 But! 52 00:07:32,680 --> 00:07:37,220 For murdering so many of the other players and my comrades in Aincrad, you're the one person... 53 00:07:38,970 --> 00:07:40,520 ...I'll never... 54 00:07:42,190 --> 00:07:43,520 ...forgive! 55 00:08:05,250 --> 00:08:06,750 {\an8}Operation in Progress 56 00:08:55,430 --> 00:08:58,430 A pissant Japanese like you. 57 00:09:01,560 --> 00:09:03,180 Did you really think... 58 00:09:04,560 --> 00:09:07,310 you could beat me? 59 00:09:08,900 --> 00:09:12,690 2015 San Francisco, America 60 00:09:13,610 --> 00:09:20,080 It's because you were born that my life is as miserable as it is. 61 00:09:21,160 --> 00:09:22,750 Devil's spawn! 62 00:09:27,120 --> 00:09:29,290 Good to see that you're healthy. 63 00:09:29,670 --> 00:09:34,566 After not showing your face for years, don't try to act like my dad now. 64 00:09:34,590 --> 00:09:35,630 What do you want? 65 00:09:36,180 --> 00:09:41,390 Your older half brother is suffering from congenital kidney failure. 66 00:09:41,850 --> 00:09:44,730 He needs a kidney transplant. 67 00:09:45,390 --> 00:09:47,310 So what? 68 00:09:47,730 --> 00:09:51,246 I've chosen the best hospital in Japan for my son. 69 00:09:51,270 --> 00:09:54,400 And I've secured the top surgeon in that field. 70 00:09:54,860 --> 00:09:57,860 All he needs is a kidney donor. 71 00:09:58,200 --> 00:09:59,490 What the hell? 72 00:09:59,780 --> 00:10:01,280 You bastard! 73 00:10:01,910 --> 00:10:06,870 If you refuse, I can't continue to support your mother. 74 00:10:36,940 --> 00:10:38,990 Damned Japanese! 75 00:10:39,700 --> 00:10:41,756 {\an8}I'm in front of Tokorozawa General Hospital. 76 00:10:41,780 --> 00:10:43,306 Wednesday, November 9, 2022 Japan 77 00:10:43,330 --> 00:10:47,960 {\an8}Victims of the SAO Incident have been continuously arriving. 78 00:10:48,250 --> 00:10:52,266 Even now, three days since the incident, there are no solutions in sight 79 00:10:52,290 --> 00:10:57,186 as the death toll has reached 478, and is expected to continue rising. 80 00:10:57,210 --> 00:10:57,646 Recall of VR Devices: No End in Sight 81 00:10:57,670 --> 00:11:01,486 {\an8}Currently, the police are rushing to confiscate the NerveGear, 82 00:11:01,510 --> 00:11:03,116 {\an8}but there are reports of it being sold on the black market. 83 00:11:03,140 --> 00:11:04,350 That's it. 84 00:11:26,200 --> 00:11:27,700 Link start. 85 00:11:41,260 --> 00:11:42,800 Devil's spawn! 86 00:11:55,770 --> 00:12:00,490 {\an8}In this world, I can kill all the Japanese I want. 87 00:12:07,830 --> 00:12:09,330 Eiji, you... 88 00:12:11,160 --> 00:12:14,790 Look at you now, you dirty Japanese! 89 00:12:15,000 --> 00:12:16,880 Time for you to go. 90 00:12:22,930 --> 00:12:26,156 I'm not the same as I was before! 91 00:12:26,180 --> 00:12:27,616 You little... 92 00:12:27,640 --> 00:12:29,810 You annoying bastard! 93 00:12:37,360 --> 00:12:38,520 Yuuna... 94 00:12:38,980 --> 00:12:42,990 Did I do what I needed to? 95 00:12:43,490 --> 00:12:45,820 Good job, Ei! 96 00:12:59,340 --> 00:13:02,066 Doesn't that emblem look familiar? 97 00:13:02,090 --> 00:13:05,630 Yeah. Isn't that the mark of Laughing Coffin? 98 00:13:06,050 --> 00:13:07,720 Laughing Coffin? 99 00:13:07,930 --> 00:13:10,866 The ones who massacred hundreds in SAO, right? 100 00:13:10,890 --> 00:13:13,600 So that guy is a serial killer? 101 00:13:26,490 --> 00:13:27,490 Stop, everyone! 102 00:13:27,660 --> 00:13:28,546 Calm down! 103 00:13:28,570 --> 00:13:30,096 Get a hold of yourselves! 104 00:13:30,120 --> 00:13:31,540 He's a serial killer! 105 00:13:31,700 --> 00:13:33,676 Are you going to do what he says? 106 00:13:33,700 --> 00:13:35,056 Don't attack our comrades! 107 00:13:35,080 --> 00:13:36,646 Don't give in to his power! 108 00:13:36,670 --> 00:13:39,130 Please! Just hear us out! 109 00:13:50,510 --> 00:13:52,010 Is he a devil? 110 00:13:54,140 --> 00:13:55,956 Just you wait. 111 00:13:55,980 --> 00:13:58,940 I'll wake you up soon. 112 00:13:59,190 --> 00:14:02,900 If you keep lying there in a daze, everyone's going to die. 113 00:14:29,720 --> 00:14:33,060 The Hécate II holds seven rounds per magazine. 114 00:14:33,600 --> 00:14:35,100 This is my seventh shot. 115 00:14:37,390 --> 00:14:41,440 However, the Barrett XM500 can hold ten rounds. 116 00:14:42,520 --> 00:14:43,650 Which means... 117 00:14:44,440 --> 00:14:45,860 he has two shots left. 118 00:14:59,420 --> 00:15:01,580 I'm sorry, Asuna. 119 00:15:01,880 --> 00:15:04,300 I'm sorry, Yui. 120 00:15:05,170 --> 00:15:06,170 I'm sorry... 121 00:15:06,880 --> 00:15:08,170 Kirito. 122 00:15:17,890 --> 00:15:19,810 Verdurous Anima! 123 00:15:54,510 --> 00:15:55,970 It's like a curse. 124 00:15:57,350 --> 00:16:00,980 The Terraria account's unlimited regeneration ability. 125 00:16:01,600 --> 00:16:06,730 No matter how badly I'm wounded and how much pain I'm suffering, I can't fall. 126 00:16:11,030 --> 00:16:12,910 But if it were Big Brother, 127 00:16:13,240 --> 00:16:16,660 he would never fall from wounds like these. 128 00:16:17,700 --> 00:16:18,740 So... 129 00:16:19,660 --> 00:16:21,370 I won't fall, either. 130 00:16:21,790 --> 00:16:25,170 It won't be a problem to cut down all these enemies myself. 131 00:16:26,000 --> 00:16:27,590 Because I'm... 132 00:16:28,500 --> 00:16:32,220 Big Brother's... Kirito the Black Swordsman's... 133 00:16:35,140 --> 00:16:38,220 ...little sister! 134 00:17:35,360 --> 00:17:36,660 {\an8}I won't give up. 135 00:17:37,530 --> 00:17:41,306 Even if my imagination's transformed my gun, 136 00:17:41,330 --> 00:17:46,120 its system features should still be intact. 137 00:17:46,670 --> 00:17:48,790 I'll never give up. 138 00:17:49,080 --> 00:17:51,250 I have to believe. In myself. 139 00:17:51,630 --> 00:17:52,760 In Hécate. 140 00:17:53,670 --> 00:17:54,670 In Kirito. 141 00:17:59,510 --> 00:18:04,850 Solus' bow automatically absorbs resources from its surroundings to recharge its attack power... 142 00:18:05,310 --> 00:18:07,310 the power of Annihilate Ray. 143 00:18:07,690 --> 00:18:10,480 Fire! 144 00:18:31,880 --> 00:18:33,340 All right. 145 00:18:33,710 --> 00:18:35,880 I'll face you as many times it takes! 146 00:18:54,530 --> 00:18:55,900 Kirito. 147 00:19:06,160 --> 00:19:11,460 I put up a good fight, didn't I, Big Brother? 148 00:19:19,510 --> 00:19:21,010 Higa, watch out! 149 00:19:33,900 --> 00:19:37,490 Higa, are you all right? Answer me! Hey! 150 00:19:38,150 --> 00:19:40,700 Uh, well, you did startle me... 151 00:19:40,950 --> 00:19:43,296 I didn't know you could scream like that. 152 00:19:43,320 --> 00:19:47,476 H-How can you be so calm? Are you hurt? Were you shot? 153 00:19:47,500 --> 00:19:52,766 Uh, well... No, I'm totally fine! It's just a scratch! 154 00:19:52,790 --> 00:19:54,726 I'll continue the operation. 155 00:19:54,750 --> 00:19:57,510 So please continue to monitor Kirito! 156 00:19:57,840 --> 00:20:00,736 You're sure you're okay? I'll take your word on it! 157 00:20:00,760 --> 00:20:02,360 If you're lying, I'll never forgive you! 158 00:20:02,590 --> 00:20:05,076 {\an8}Yes, of course, you can trust me! 159 00:20:05,100 --> 00:20:07,560 {\an8}Then I'll head back to Subcon, 160 00:20:07,970 --> 00:20:10,450 but I'll be back here as soon as there's a change on the graph! 161 00:20:10,560 --> 00:20:12,390 I'm counting on you, Higa! 162 00:20:12,600 --> 00:20:14,190 R-Rinko-senpai! 163 00:20:15,360 --> 00:20:18,400 Uh, well... um... 164 00:20:19,150 --> 00:20:23,320 Um, when all of this is over, do you want to go out for dinner sometime? 165 00:20:23,530 --> 00:20:28,056 Fine. Hamburgers, beef bowls... I'll treat you to whatever you want! 166 00:20:28,080 --> 00:20:29,080 So good luck with this! 167 00:20:31,080 --> 00:20:33,040 What a cheap date. 168 00:20:33,500 --> 00:20:35,960 Actually, that line had "death flag" written all over it. 169 00:20:37,590 --> 00:20:40,340 Connecting STL #1 to #4. 170 00:20:40,760 --> 00:20:42,800 # 5, #6... connected. 171 00:20:48,140 --> 00:20:51,020 All right, Kirito. Time to wake up. 172 00:21:13,660 --> 00:21:18,790 Please, Kirito. I'll give you my heart, my life, my everything... 173 00:21:19,300 --> 00:21:22,130 So open your eyes! Kirito! 174 00:21:26,510 --> 00:21:27,850 Big Brother. 175 00:21:31,680 --> 00:21:32,770 Kirito! 176 00:21:37,690 --> 00:21:39,820 Now, Kirito... 177 00:21:57,250 --> 00:21:58,250 Kirito... 178 00:22:00,540 --> 00:22:03,340 What? It was a dream? 179 00:23:36,310 --> 00:23:38,640 Next time: Memories. 180 00:23:38,664 --> 00:23:40,664 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org