1
00:00:05,690 --> 00:00:07,310
These connections.
2
00:00:08,270 --> 00:00:10,480
Are they from the old SAO server?
3
00:00:11,610 --> 00:00:13,400
Who could it be?
4
00:01:43,990 --> 00:01:48,000
Prince of Hell
5
00:02:03,600 --> 00:02:05,116
What is this?
6
00:02:05,140 --> 00:02:07,116
Hey, Blackie, wake up.
7
00:02:07,140 --> 00:02:10,286
You hear me, Mr. Black Swordsman?
8
00:02:10,310 --> 00:02:15,190
Kirito-senpai kept trying to stand,
over and over, during the battle.
9
00:02:15,480 --> 00:02:16,820
Ronie.
10
00:02:17,900 --> 00:02:19,296
You get it, don't you?
11
00:02:19,320 --> 00:02:23,280
He fought and fought and fought to the end,
and now he's wounded!
12
00:02:23,660 --> 00:02:27,290
So leave him alone!
Please just leave Kirito alone!
13
00:02:27,540 --> 00:02:32,146
Hey, hey, hey, you're kidding!
This isn't any fun at all!
14
00:02:32,170 --> 00:02:33,750
Hey, I said wake up!
15
00:02:34,090 --> 00:02:36,630
Stand up! Good morning!
16
00:02:36,880 --> 00:02:37,970
Kirito!
17
00:02:44,680 --> 00:02:48,786
What the hell? So you're busted for real?
18
00:02:48,810 --> 00:02:51,560
The great hero's a vegetable now?
19
00:03:01,740 --> 00:03:03,160
You moved!
20
00:03:03,410 --> 00:03:05,870
What, you want this?
21
00:03:13,380 --> 00:03:16,380
Come on, say something!
22
00:03:17,130 --> 00:03:18,776
You bastard...
23
00:03:18,800 --> 00:03:21,630
You bastard, don't you dare touch Kirito!
24
00:03:23,550 --> 00:03:25,486
{\an8}- Klein!
- Klein!
25
00:03:25,510 --> 00:03:27,600
{\an8}You're the one bastard...
26
00:03:28,060 --> 00:03:29,560
I'll never forgive!
27
00:03:48,740 --> 00:03:51,120
Who the hell are you?
28
00:03:56,130 --> 00:03:57,210
You're...
29
00:03:58,630 --> 00:03:59,760
Eiji?
30
00:04:29,410 --> 00:04:31,000
You scum.
31
00:04:31,500 --> 00:04:33,210
Get out of my face!
32
00:04:37,710 --> 00:04:42,630
He's a dirty Japanese!
Don't forgive these cowardly hackers!
33
00:05:03,070 --> 00:05:03,876
Yuna?
34
00:05:03,900 --> 00:05:05,530
Eiji, sorry to keep you waiting!
35
00:05:05,780 --> 00:05:06,676
Yuna?
36
00:05:06,700 --> 00:05:07,676
For real?
37
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
Is it really her?
38
00:05:09,160 --> 00:05:10,990
Let's do this, Eiji!
39
00:05:13,370 --> 00:05:14,370
Yeah.
40
00:05:16,040 --> 00:05:18,000
Who the hell are you two?
41
00:05:32,770 --> 00:05:34,270
{\an8}This is round two!
42
00:06:00,000 --> 00:06:03,026
This voice... It really is Yuna!
43
00:06:03,050 --> 00:06:05,970
Then is this a Japanese server?
44
00:06:29,780 --> 00:06:32,530
Bastard. Who are you?
45
00:06:34,030 --> 00:06:35,160
I'm...
46
00:06:36,950 --> 00:06:38,660
the Knights of the Blood Oath's...
47
00:06:40,710 --> 00:06:42,290
Nautilus!
48
00:07:01,350 --> 00:07:04,020
Never heard of you, scum.
49
00:07:14,580 --> 00:07:16,160
True, back then, I was...
50
00:07:20,540 --> 00:07:22,370
{\an8}...a completely useless weakling.
51
00:07:23,380 --> 00:07:24,380
But!
52
00:07:32,680 --> 00:07:37,220
For murdering so many of the other players and
my comrades in Aincrad, you're the one person...
53
00:07:38,970 --> 00:07:40,520
...I'll never...
54
00:07:42,190 --> 00:07:43,520
...forgive!
55
00:08:05,250 --> 00:08:06,750
{\an8}Operation in Progress
56
00:08:55,430 --> 00:08:58,430
A pissant Japanese like you.
57
00:09:01,560 --> 00:09:03,180
Did you really think...
58
00:09:04,560 --> 00:09:07,310
you could beat me?
59
00:09:08,900 --> 00:09:12,690
2015 San Francisco, America
60
00:09:13,610 --> 00:09:20,080
It's because you were born
that my life is as miserable as it is.
61
00:09:21,160 --> 00:09:22,750
Devil's spawn!
62
00:09:27,120 --> 00:09:29,290
Good to see that you're healthy.
63
00:09:29,670 --> 00:09:34,566
After not showing your face for years,
don't try to act like my dad now.
64
00:09:34,590 --> 00:09:35,630
What do you want?
65
00:09:36,180 --> 00:09:41,390
Your older half brother is suffering
from congenital kidney failure.
66
00:09:41,850 --> 00:09:44,730
He needs a kidney transplant.
67
00:09:45,390 --> 00:09:47,310
So what?
68
00:09:47,730 --> 00:09:51,246
I've chosen the best
hospital in Japan for my son.
69
00:09:51,270 --> 00:09:54,400
And I've secured the
top surgeon in that field.
70
00:09:54,860 --> 00:09:57,860
All he needs is a kidney donor.
71
00:09:58,200 --> 00:09:59,490
What the hell?
72
00:09:59,780 --> 00:10:01,280
You bastard!
73
00:10:01,910 --> 00:10:06,870
If you refuse,
I can't continue to support your mother.
74
00:10:36,940 --> 00:10:38,990
Damned Japanese!
75
00:10:39,700 --> 00:10:41,756
{\an8}I'm in front of Tokorozawa
General Hospital.
76
00:10:41,780 --> 00:10:43,306
Wednesday, November 9, 2022 Japan
77
00:10:43,330 --> 00:10:47,960
{\an8}Victims of the SAO Incident
have been continuously arriving.
78
00:10:48,250 --> 00:10:52,266
Even now, three days since the incident,
there are no solutions in sight
79
00:10:52,290 --> 00:10:57,186
as the death toll has reached 478,
and is expected to continue rising.
80
00:10:57,210 --> 00:10:57,646
Recall of VR Devices: No End in Sight
81
00:10:57,670 --> 00:11:01,486
{\an8}Currently, the police are rushing
to confiscate the NerveGear,
82
00:11:01,510 --> 00:11:03,116
{\an8}but there are reports of it
being sold on the black market.
83
00:11:03,140 --> 00:11:04,350
That's it.
84
00:11:26,200 --> 00:11:27,700
Link start.
85
00:11:41,260 --> 00:11:42,800
Devil's spawn!
86
00:11:55,770 --> 00:12:00,490
{\an8}In this world,
I can kill all the Japanese I want.
87
00:12:07,830 --> 00:12:09,330
Eiji, you...
88
00:12:11,160 --> 00:12:14,790
Look at you now, you dirty Japanese!
89
00:12:15,000 --> 00:12:16,880
Time for you to go.
90
00:12:22,930 --> 00:12:26,156
I'm not the same as I was before!
91
00:12:26,180 --> 00:12:27,616
You little...
92
00:12:27,640 --> 00:12:29,810
You annoying bastard!
93
00:12:37,360 --> 00:12:38,520
Yuuna...
94
00:12:38,980 --> 00:12:42,990
Did I do what I needed to?
95
00:12:43,490 --> 00:12:45,820
Good job, Ei!
96
00:12:59,340 --> 00:13:02,066
Doesn't that emblem look familiar?
97
00:13:02,090 --> 00:13:05,630
Yeah. Isn't that the
mark of Laughing Coffin?
98
00:13:06,050 --> 00:13:07,720
Laughing Coffin?
99
00:13:07,930 --> 00:13:10,866
The ones who massacred hundreds in SAO,
right?
100
00:13:10,890 --> 00:13:13,600
So that guy is a serial killer?
101
00:13:26,490 --> 00:13:27,490
Stop, everyone!
102
00:13:27,660 --> 00:13:28,546
Calm down!
103
00:13:28,570 --> 00:13:30,096
Get a hold of yourselves!
104
00:13:30,120 --> 00:13:31,540
He's a serial killer!
105
00:13:31,700 --> 00:13:33,676
Are you going to do what he says?
106
00:13:33,700 --> 00:13:35,056
Don't attack our comrades!
107
00:13:35,080 --> 00:13:36,646
Don't give in to his power!
108
00:13:36,670 --> 00:13:39,130
Please! Just hear us out!
109
00:13:50,510 --> 00:13:52,010
Is he a devil?
110
00:13:54,140 --> 00:13:55,956
Just you wait.
111
00:13:55,980 --> 00:13:58,940
I'll wake you up soon.
112
00:13:59,190 --> 00:14:02,900
If you keep lying there in a daze,
everyone's going to die.
113
00:14:29,720 --> 00:14:33,060
The Hécate II holds
seven rounds per magazine.
114
00:14:33,600 --> 00:14:35,100
This is my seventh shot.
115
00:14:37,390 --> 00:14:41,440
However,
the Barrett XM500 can hold ten rounds.
116
00:14:42,520 --> 00:14:43,650
Which means...
117
00:14:44,440 --> 00:14:45,860
he has two shots left.
118
00:14:59,420 --> 00:15:01,580
I'm sorry, Asuna.
119
00:15:01,880 --> 00:15:04,300
I'm sorry, Yui.
120
00:15:05,170 --> 00:15:06,170
I'm sorry...
121
00:15:06,880 --> 00:15:08,170
Kirito.
122
00:15:17,890 --> 00:15:19,810
Verdurous Anima!
123
00:15:54,510 --> 00:15:55,970
It's like a curse.
124
00:15:57,350 --> 00:16:00,980
The Terraria account's
unlimited regeneration ability.
125
00:16:01,600 --> 00:16:06,730
No matter how badly I'm wounded and
how much pain I'm suffering, I can't fall.
126
00:16:11,030 --> 00:16:12,910
But if it were Big Brother,
127
00:16:13,240 --> 00:16:16,660
he would never fall from wounds like these.
128
00:16:17,700 --> 00:16:18,740
So...
129
00:16:19,660 --> 00:16:21,370
I won't fall, either.
130
00:16:21,790 --> 00:16:25,170
It won't be a problem to cut down
all these enemies myself.
131
00:16:26,000 --> 00:16:27,590
Because I'm...
132
00:16:28,500 --> 00:16:32,220
Big Brother's...
Kirito the Black Swordsman's...
133
00:16:35,140 --> 00:16:38,220
...little sister!
134
00:17:35,360 --> 00:17:36,660
{\an8}I won't give up.
135
00:17:37,530 --> 00:17:41,306
Even if my imagination's
transformed my gun,
136
00:17:41,330 --> 00:17:46,120
its system features should still be intact.
137
00:17:46,670 --> 00:17:48,790
I'll never give up.
138
00:17:49,080 --> 00:17:51,250
I have to believe. In myself.
139
00:17:51,630 --> 00:17:52,760
In Hécate.
140
00:17:53,670 --> 00:17:54,670
In Kirito.
141
00:17:59,510 --> 00:18:04,850
Solus' bow automatically absorbs resources from
its surroundings to recharge its attack power...
142
00:18:05,310 --> 00:18:07,310
the power of Annihilate Ray.
143
00:18:07,690 --> 00:18:10,480
Fire!
144
00:18:31,880 --> 00:18:33,340
All right.
145
00:18:33,710 --> 00:18:35,880
I'll face you as many times it takes!
146
00:18:54,530 --> 00:18:55,900
Kirito.
147
00:19:06,160 --> 00:19:11,460
I put up a good fight,
didn't I, Big Brother?
148
00:19:19,510 --> 00:19:21,010
Higa, watch out!
149
00:19:33,900 --> 00:19:37,490
Higa, are you all right?
Answer me! Hey!
150
00:19:38,150 --> 00:19:40,700
Uh, well, you did startle me...
151
00:19:40,950 --> 00:19:43,296
I didn't know you could scream like that.
152
00:19:43,320 --> 00:19:47,476
H-How can you be so calm?
Are you hurt? Were you shot?
153
00:19:47,500 --> 00:19:52,766
Uh, well... No, I'm totally fine!
It's just a scratch!
154
00:19:52,790 --> 00:19:54,726
I'll continue the operation.
155
00:19:54,750 --> 00:19:57,510
So please continue to monitor Kirito!
156
00:19:57,840 --> 00:20:00,736
You're sure you're okay?
I'll take your word on it!
157
00:20:00,760 --> 00:20:02,360
If you're lying, I'll never forgive you!
158
00:20:02,590 --> 00:20:05,076
{\an8}Yes, of course, you can trust me!
159
00:20:05,100 --> 00:20:07,560
{\an8}Then I'll head back to Subcon,
160
00:20:07,970 --> 00:20:10,450
but I'll be back here
as soon as there's a change on the graph!
161
00:20:10,560 --> 00:20:12,390
I'm counting on you, Higa!
162
00:20:12,600 --> 00:20:14,190
R-Rinko-senpai!
163
00:20:15,360 --> 00:20:18,400
Uh, well... um...
164
00:20:19,150 --> 00:20:23,320
Um, when all of this is over,
do you want to go out for dinner sometime?
165
00:20:23,530 --> 00:20:28,056
Fine. Hamburgers, beef bowls...
I'll treat you to whatever you want!
166
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
So good luck with this!
167
00:20:31,080 --> 00:20:33,040
What a cheap date.
168
00:20:33,500 --> 00:20:35,960
Actually, that line had "death flag"
written all over it.
169
00:20:37,590 --> 00:20:40,340
Connecting STL #1 to #4.
170
00:20:40,760 --> 00:20:42,800
# 5, #6... connected.
171
00:20:48,140 --> 00:20:51,020
All right, Kirito. Time to wake up.
172
00:21:13,660 --> 00:21:18,790
Please, Kirito. I'll give you my heart,
my life, my everything...
173
00:21:19,300 --> 00:21:22,130
So open your eyes! Kirito!
174
00:21:26,510 --> 00:21:27,850
Big Brother.
175
00:21:31,680 --> 00:21:32,770
Kirito!
176
00:21:37,690 --> 00:21:39,820
Now, Kirito...
177
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
Kirito...
178
00:22:00,540 --> 00:22:03,340
What? It was a dream?
179
00:23:36,310 --> 00:23:38,640
Next time: Memories.
180
00:23:38,664 --> 00:23:40,664
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org