1 00:01:14,283 --> 00:01:19,204 TWELVE 2 00:02:27,439 --> 00:02:29,274 - Did I keep you waiting? - Hmm? 3 00:02:29,358 --> 00:02:30,359 You're here. 4 00:02:31,234 --> 00:02:32,611 I just split up with my crew. 5 00:02:33,612 --> 00:02:34,613 Kangji? 6 00:02:35,489 --> 00:02:37,991 Have you been watching us? 7 00:02:41,453 --> 00:02:42,579 Let's go. 8 00:04:05,120 --> 00:04:06,455 Hmm? 9 00:04:07,122 --> 00:04:09,166 Geez, sorry. How long was I asleep? 10 00:04:09,249 --> 00:04:12,043 Sleep a bit more. You must've been tired. 11 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 I'm good. 12 00:04:16,423 --> 00:04:17,798 I doubt I'm more worn out 13 00:04:17,882 --> 00:04:20,093 than you angels who protect humans. 14 00:04:20,177 --> 00:04:22,596 All I do is spot evil spirits. 15 00:04:22,679 --> 00:04:24,181 Don't sell yourself short. 16 00:04:24,723 --> 00:04:25,932 Ogwi. 17 00:04:26,016 --> 00:04:29,186 The gift God gave you is special. 18 00:04:29,269 --> 00:04:31,354 If evil spirits get past the magic barrier, 19 00:04:31,438 --> 00:04:34,316 you're the only one who can detect and find the soul stones. 20 00:04:35,525 --> 00:04:37,235 But will I be able to uphold my duty? 21 00:04:38,779 --> 00:04:40,405 I failed to spot them again. 22 00:04:40,489 --> 00:04:42,491 That doesn't mean you lack power. 23 00:04:43,366 --> 00:04:45,952 Even the necklace reacted. 24 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 I don't know what's going on. 25 00:04:49,790 --> 00:04:51,333 This time, the evil spirit vanished 26 00:04:52,042 --> 00:04:54,002 just moments after I sensed its presence. 27 00:04:54,711 --> 00:04:56,671 Also, I don't know why, 28 00:04:57,589 --> 00:05:00,008 but I feel like I'm being watched. 29 00:05:00,801 --> 00:05:02,344 Don't worry too much. 30 00:05:03,011 --> 00:05:06,431 We're all trying hard to fight off evil spirits, 31 00:05:06,515 --> 00:05:08,141 and whatever happens, 32 00:05:08,892 --> 00:05:10,435 I'll protect you. 33 00:05:15,857 --> 00:05:17,818 You know, 34 00:05:18,944 --> 00:05:20,153 I've started praying. 35 00:05:21,571 --> 00:05:23,615 You said it yourself. Marok is human, 36 00:05:24,199 --> 00:05:26,952 but he was granted his powers after long years of praying. 37 00:05:27,869 --> 00:05:31,081 When I gain power like Marok's to vanquish evil spirits, 38 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 I'll be able to live among the angels, 39 00:05:33,250 --> 00:05:35,794 and we'll never have to be separated again. 40 00:05:36,419 --> 00:05:37,546 Don't do it. 41 00:05:38,046 --> 00:05:40,131 Don't even think about it. 42 00:05:42,008 --> 00:05:43,093 What? 43 00:05:44,052 --> 00:05:48,640 Don't try to change for me by saying dangerous prayers. 44 00:05:48,723 --> 00:05:50,141 I don't want that. 45 00:05:50,225 --> 00:05:52,853 I like you for who you are right now, Ogwi. 46 00:05:54,104 --> 00:05:55,105 Why don't we 47 00:05:56,022 --> 00:05:58,108 just tell everyone about us? 48 00:05:58,191 --> 00:06:00,235 Don't be absurd. 49 00:06:00,318 --> 00:06:03,113 They wouldn't understand even if we told them. 50 00:06:03,196 --> 00:06:05,323 Why haven't you told them if it's that simple? 51 00:06:05,407 --> 00:06:07,450 So do you want to keep sneaking around? 52 00:06:07,534 --> 00:06:09,160 That's why I'm willing to pray-- 53 00:06:09,244 --> 00:06:10,245 Stop! 54 00:06:11,663 --> 00:06:13,331 You want to be an angel? 55 00:06:14,749 --> 00:06:15,750 You have no idea 56 00:06:17,460 --> 00:06:19,880 how dangerous it is to fight evil spirits. 57 00:06:25,051 --> 00:06:27,178 Sneaking around like this is just as risky. 58 00:06:28,138 --> 00:06:29,806 Kangji already knows about us. 59 00:06:34,603 --> 00:06:35,604 Mirr. 60 00:06:37,105 --> 00:06:38,106 Have faith in me. 61 00:06:39,524 --> 00:06:41,318 Even if God ignores my prayers 62 00:06:41,401 --> 00:06:44,779 and the other angels disapprove of us, nothing will change. 63 00:06:47,198 --> 00:06:49,034 My feelings for you won't change. 64 00:06:58,877 --> 00:07:01,671 Soon, the black moon will rise, 65 00:07:01,755 --> 00:07:04,007 and the Hellmouth will open right after. 66 00:07:05,216 --> 00:07:06,593 Spread the word 67 00:07:07,510 --> 00:07:09,095 and divide the angels. 68 00:07:23,652 --> 00:07:24,653 You're here. 69 00:08:05,235 --> 00:08:09,155 I've started praying. You said it yourself. Marok is human, 70 00:08:09,239 --> 00:08:11,991 but he was granted his powers after long years of praying. 71 00:08:12,575 --> 00:08:15,245 When I gain power like Marok's to vanquish evil spirits, 72 00:08:15,745 --> 00:08:17,580 I'll be able to live among the angels, 73 00:08:17,664 --> 00:08:20,333 and we'll never have to be separated again. 74 00:08:43,273 --> 00:08:45,817 Are you the one 75 00:08:47,402 --> 00:08:48,903 who's been hovering around me? 76 00:08:51,364 --> 00:08:53,408 Why have you been watching me? 77 00:09:03,418 --> 00:09:04,419 Because 78 00:09:05,545 --> 00:09:07,422 I thought you might be different 79 00:09:08,840 --> 00:09:09,966 from other humans. 80 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 Why are you being foolishly stubborn? 81 00:09:13,928 --> 00:09:15,972 It's not like God will answer your prayers. 82 00:09:16,973 --> 00:09:19,517 You're nothing more than a powerless human. 83 00:09:20,935 --> 00:09:22,479 Do you seriously believe 84 00:09:22,562 --> 00:09:26,024 God would entrust a mere human with ultimate power 85 00:09:27,650 --> 00:09:29,903 that could shift the balance of the world? 86 00:09:31,362 --> 00:09:32,947 If you wish to be with Mirr, 87 00:09:33,948 --> 00:09:35,283 there's only one path. 88 00:09:36,785 --> 00:09:39,662 Abandon your fragile human form 89 00:09:40,497 --> 00:09:42,832 and gain power greater than that of the angels. 90 00:09:43,958 --> 00:09:46,544 Rather than obeying the angels, 91 00:09:48,379 --> 00:09:50,423 make them follow your orders. 92 00:09:56,262 --> 00:09:57,347 Want my help? 93 00:10:00,183 --> 00:10:01,184 Who are you? 94 00:10:03,895 --> 00:10:07,065 Humans call your god Light… 95 00:10:09,526 --> 00:10:10,610 and me… 96 00:10:13,947 --> 00:10:15,532 Darkness. 97 00:10:17,742 --> 00:10:18,868 Ogwi, 98 00:10:19,744 --> 00:10:22,288 I'll grant you a new life. 99 00:11:03,538 --> 00:11:04,747 Why should I? 100 00:11:09,836 --> 00:11:12,881 Tell me why I should do as you say. 101 00:11:12,964 --> 00:11:14,048 Enough! 102 00:11:14,132 --> 00:11:15,717 Those are his orders. 103 00:11:16,426 --> 00:11:17,844 Have you forgotten 104 00:11:17,927 --> 00:11:21,055 how you went from a mere human to a being with power? 105 00:11:21,139 --> 00:11:23,808 The scattered angels have located the Hellmouth 106 00:11:23,892 --> 00:11:26,060 and have begun to gather. 107 00:11:26,144 --> 00:11:27,937 We can't handle them all, 108 00:11:29,397 --> 00:11:30,982 but as long as we have Mirr's soul, 109 00:11:32,025 --> 00:11:34,152 they won't be able to merge their powers. 110 00:11:34,235 --> 00:11:35,820 Even at the Hellmouth, 111 00:11:36,863 --> 00:11:38,239 they'll be helpless. 112 00:11:39,616 --> 00:11:41,451 - If we don't stop them now-- - "We"? 113 00:11:53,129 --> 00:11:54,297 "We"? 114 00:12:04,098 --> 00:12:05,767 Know your place. 115 00:12:05,850 --> 00:12:09,020 You're nothing but a worthless high priest who lent your powerless body 116 00:12:09,103 --> 00:12:12,106 to Darkness and cast some petty spells. 117 00:12:13,399 --> 00:12:17,195 Don't you think it's absurd of you to think that we're equals 118 00:12:17,946 --> 00:12:19,906 just because we share a goal? 119 00:12:21,908 --> 00:12:24,953 Don't get cocky and heed my words. 120 00:12:27,038 --> 00:12:28,164 Your only task 121 00:12:29,332 --> 00:12:32,669 is to take orders from me and preserve that pitiful life you have. 122 00:12:33,962 --> 00:12:35,171 From this point forward, 123 00:12:36,339 --> 00:12:38,675 don't even try to walk in my shadow. 124 00:12:40,009 --> 00:12:42,053 Keep your distance and follow me in silence. 125 00:13:25,680 --> 00:13:26,806 It's been a while. 126 00:13:30,685 --> 00:13:31,686 Are you here alone? 127 00:13:32,979 --> 00:13:34,355 Why did you betray us? 128 00:13:37,483 --> 00:13:40,278 I asked why you betrayed us! 129 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 I got bored. 130 00:13:45,825 --> 00:13:46,868 What? 131 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 I grew tired 132 00:13:48,619 --> 00:13:50,872 of being stuck within the fence built by God. 133 00:13:53,249 --> 00:13:54,250 What about Mirr? 134 00:13:59,839 --> 00:14:02,050 I only chose to live the way I want to. 135 00:14:03,134 --> 00:14:04,969 Nothing has changed. 136 00:14:06,929 --> 00:14:08,473 What are you doing? 137 00:14:08,556 --> 00:14:09,682 Kill her already. 138 00:14:20,943 --> 00:14:22,403 Come back with me. 139 00:14:22,487 --> 00:14:24,614 Taesan will surely help you. 140 00:14:24,697 --> 00:14:27,408 It's still not too late to ask for God's forgiveness. 141 00:14:27,492 --> 00:14:28,993 Forgiveness? 142 00:14:30,161 --> 00:14:32,205 I prayed for countless days. 143 00:14:33,081 --> 00:14:34,957 Your God is the one who abandoned me, 144 00:14:35,041 --> 00:14:38,419 and your filthy rules that divide angels from humans 145 00:14:39,170 --> 00:14:41,255 destroyed my everything. 146 00:14:48,471 --> 00:14:49,847 I'll ask you one last time. 147 00:14:49,931 --> 00:14:52,642 Come back with me, Ogwi. 148 00:14:55,144 --> 00:14:56,979 For Mirr's sake. 149 00:15:02,110 --> 00:15:05,071 Stay still like that… 150 00:15:05,154 --> 00:15:08,032 …for this is the last time I spare your life for Mirr's sake. 151 00:15:20,211 --> 00:15:21,212 Ogwi, no. 152 00:15:22,255 --> 00:15:24,757 No, it can't be. 153 00:15:24,841 --> 00:15:26,092 No… 154 00:15:26,175 --> 00:15:28,094 No, you can't. 155 00:15:28,594 --> 00:15:31,222 Ogwi, please. 156 00:15:38,020 --> 00:15:39,105 Mirr! 157 00:15:41,232 --> 00:15:43,401 It's dangerous to go alone. 158 00:15:43,484 --> 00:15:44,610 Unbelievable. 159 00:15:46,195 --> 00:15:47,196 Ogwi… 160 00:16:04,964 --> 00:16:06,215 You fool. 161 00:19:15,029 --> 00:19:18,616 Why did you come back here? 162 00:19:21,369 --> 00:19:22,411 Your memories… 163 00:19:24,080 --> 00:19:25,247 are back. 164 00:19:32,380 --> 00:19:33,631 So much has changed 165 00:19:34,548 --> 00:19:36,175 that I couldn't tell where I was anymore. 166 00:19:37,134 --> 00:19:39,261 This was the only place I could recall. 167 00:19:44,642 --> 00:19:46,060 I'll get Chief. 168 00:19:48,104 --> 00:19:50,940 Running away like last time… 169 00:19:57,071 --> 00:19:58,698 It won't do anyone any good. 170 00:20:01,242 --> 00:20:03,244 Will I be confined again then? 171 00:20:14,839 --> 00:20:18,259 Why did you make such a choice back then? 172 00:20:21,637 --> 00:20:23,931 Why did you betray us and stand with evil spirits? 173 00:20:24,014 --> 00:20:25,307 I betrayed you? 174 00:20:26,058 --> 00:20:28,602 That must be how you self-absorbed angels saw it. 175 00:20:30,479 --> 00:20:31,480 All I wanted was to… 176 00:20:42,032 --> 00:20:43,242 Forget it. 177 00:20:44,285 --> 00:20:46,370 It doesn't matter anymore. 178 00:20:56,088 --> 00:20:58,674 Mirr. 179 00:21:10,060 --> 00:21:13,481 TAESAN BUILDING 180 00:21:36,003 --> 00:21:37,087 Let's go. 181 00:21:50,226 --> 00:21:51,727 Help! 182 00:21:52,228 --> 00:21:54,563 Get them. 183 00:22:35,855 --> 00:22:37,147 It's okay. 184 00:22:44,530 --> 00:22:47,074 You need to stick around for centuries more 185 00:22:47,157 --> 00:22:49,159 and keep protecting the innocent. 186 00:22:51,662 --> 00:22:54,373 I quit protecting humans long ago. 187 00:22:54,456 --> 00:22:55,624 You know that. 188 00:22:56,250 --> 00:22:58,669 If evil spirits return… 189 00:22:59,753 --> 00:23:02,381 …you'll protect us like you did in the past. 190 00:23:11,640 --> 00:23:13,893 Take precautions to avoid damage, 191 00:23:13,976 --> 00:23:16,937 {\an8}and please stay indoors for your own safety. 192 00:23:17,021 --> 00:23:18,105 {\an8}Also… 193 00:23:18,188 --> 00:23:21,233 {\an8}- 194 00:23:37,917 --> 00:23:41,211 {\an8}UNNATURAL PHENOMENON IN THE SKY CAUSING PANIC 195 00:23:41,879 --> 00:23:43,005 It's a mess. 196 00:23:51,639 --> 00:23:54,516 - Stop the van. - What? What about Mirr? 197 00:23:54,600 --> 00:23:56,018 Pull over already. 198 00:24:12,326 --> 00:24:14,870 Chief, I smell something nasty from over there. 199 00:24:45,693 --> 00:24:47,111 Got it. 200 00:24:47,194 --> 00:24:50,656 Don't kill the evil spirits. We can turn them back into humans! 201 00:24:55,035 --> 00:24:56,286 Noted. 202 00:24:56,787 --> 00:24:57,955 I'll be gentle. 203 00:24:59,331 --> 00:25:00,374 Be gentle! 204 00:25:29,319 --> 00:25:30,320 This way. 205 00:25:35,784 --> 00:25:40,247 I believe we paid back the loan we took out. 206 00:25:40,330 --> 00:25:42,624 So what are you doing here, sir? 207 00:25:42,708 --> 00:25:43,917 Let us in. 208 00:25:44,001 --> 00:25:46,128 The boss isn't around right now. 209 00:25:46,211 --> 00:25:47,921 I'm not here for him. 210 00:25:48,005 --> 00:25:50,382 He really isn't here. 211 00:25:50,466 --> 00:25:53,010 - We need to get back there. - Please come back next time. 212 00:26:30,089 --> 00:26:34,051 This liquor is very expensive and hard to come by. 213 00:26:34,134 --> 00:26:35,302 Huh? 214 00:26:35,385 --> 00:26:36,637 Yangsu… 215 00:26:36,720 --> 00:26:39,098 …is this whiskey or cognac? 216 00:26:39,181 --> 00:26:41,767 Hard liquor is basically whiskey. 217 00:26:41,850 --> 00:26:45,354 Alcohol was my major in school, babe. 218 00:26:45,437 --> 00:26:47,648 - Were you in school? - Of course. 219 00:26:47,731 --> 00:26:49,733 I was in school for 15 years, 220 00:26:49,817 --> 00:26:53,320 located in different parts of the country. 221 00:26:53,403 --> 00:26:55,072 You were in school for a long time. 222 00:26:55,155 --> 00:26:56,698 Was it a PhD program? 223 00:26:58,742 --> 00:27:00,828 Sora, shall we stop drinking now? 224 00:27:00,911 --> 00:27:02,996 - Hmm? - Why? I'm loving it. 225 00:27:05,124 --> 00:27:06,416 What's with the ruckus? 226 00:27:07,084 --> 00:27:08,085 See what's going on. 227 00:27:08,168 --> 00:27:09,169 - Yes, boss. - Yes, boss. 228 00:27:12,548 --> 00:27:14,133 What the hell? 229 00:27:26,144 --> 00:27:27,938 Who is this punk? 230 00:27:28,021 --> 00:27:29,690 - Move him. - Of course. 231 00:27:29,773 --> 00:27:32,067 Nice punch. 232 00:27:32,150 --> 00:27:34,486 I told you Hyeonggyu was a boxing champion. 233 00:27:35,237 --> 00:27:36,655 That was nothing, boss. 234 00:27:43,829 --> 00:27:44,913 Babe. 235 00:27:47,499 --> 00:27:49,793 What the hell? 236 00:27:52,921 --> 00:27:54,840 What the hell? 237 00:28:24,578 --> 00:28:26,747 Why? Where are you going? 238 00:28:27,915 --> 00:28:29,124 - Mr. Taesan! - Babe! 239 00:28:29,917 --> 00:28:31,627 Something's off about them. 240 00:28:31,710 --> 00:28:33,211 Over there. 241 00:28:33,295 --> 00:28:34,630 Look at them! 242 00:28:39,635 --> 00:28:40,969 Look at their eyes! 243 00:28:41,929 --> 00:28:44,139 You'll take them on? 244 00:29:16,171 --> 00:29:17,589 Oh, what the heck? 245 00:29:25,222 --> 00:29:26,515 Kangji, are there more? 246 00:29:26,598 --> 00:29:28,350 That was all of them, Chief. 247 00:29:30,352 --> 00:29:33,397 Moving forward, I'll be at your service. 248 00:29:33,480 --> 00:29:35,023 - Don't be. - Bow. What? 249 00:29:35,857 --> 00:29:39,027 I know a lot of boys who could take out a loan. 250 00:29:39,111 --> 00:29:40,570 I like the sound of that, 251 00:29:40,654 --> 00:29:42,239 but stay inside for now. 252 00:29:42,322 --> 00:29:43,699 - What? - Let's hurry. 253 00:29:43,782 --> 00:29:45,283 - Sure, Chief. - Absolutely, boss. 254 00:29:45,367 --> 00:29:47,202 - Thank you, boss. - Have a good one. 255 00:29:48,203 --> 00:29:49,871 - Bow. - Got it. 256 00:29:49,955 --> 00:29:51,081 {\an8}SOBAEK CORNER SHOP 257 00:31:33,183 --> 00:31:34,226 Let's head back. 258 00:31:48,532 --> 00:31:50,742 Kangji, are you sure they're here? 259 00:31:50,826 --> 00:31:53,787 Yes, I'm sure. The pendant is responding to the energy, 260 00:31:53,870 --> 00:31:56,039 and I could never forget Ogwi's scent. 261 00:31:56,998 --> 00:31:58,375 He's around here. 262 00:32:27,612 --> 00:32:29,072 Bastard. 263 00:32:31,366 --> 00:32:32,868 Where's Mirr? 264 00:32:34,119 --> 00:32:35,245 She's in danger. 265 00:32:35,328 --> 00:32:37,330 Samin took her. 266 00:32:38,290 --> 00:32:39,875 He likely left for the Hellmouth, 267 00:32:39,958 --> 00:32:43,378 and with Mirr's soul, he'll obtain real power. 268 00:32:44,087 --> 00:32:46,298 You're the only ones who can reseal 269 00:32:46,381 --> 00:32:47,591 the Hellmouth. 270 00:32:49,467 --> 00:32:51,052 I have a favor to ask. 271 00:32:51,136 --> 00:32:53,847 Please stall some time so I can recover. 272 00:32:58,768 --> 00:33:00,270 I'll take care of the rest. 273 00:33:03,607 --> 00:33:06,943 TAESAN BUILDING 274 00:33:20,332 --> 00:33:24,002 TAESAN ORIENTAL MEDICINE CLINIC 275 00:33:50,737 --> 00:33:54,032 BENEFIT THE WORLD OF HUMANS 276 00:37:48,433 --> 00:37:51,478 TAESAN ORIENTAL MEDICINE CLINIC 277 00:38:05,867 --> 00:38:08,244 How dare they set foot in here? 278 00:38:17,420 --> 00:38:18,463 Hanu? 279 00:38:32,560 --> 00:38:34,270 Our brothers and sisters… 280 00:38:34,354 --> 00:38:35,855 Chief, how… 281 00:38:36,439 --> 00:38:38,274 Guys? 282 00:38:39,734 --> 00:38:42,445 This isn't right. How were they brought back to life? 283 00:38:42,529 --> 00:38:45,782 They appear to be under Samin's control. 284 00:38:48,034 --> 00:38:49,244 Summon your weapons. 285 00:38:50,286 --> 00:38:52,372 But Chief, they're our siblings. 286 00:38:52,455 --> 00:38:53,915 We need to stop them for now. 287 00:39:03,591 --> 00:39:05,468 I need to take care of Samin first. 288 00:39:06,469 --> 00:39:07,512 Hold them off. 289 00:39:07,595 --> 00:39:09,639 Still… 290 00:39:09,722 --> 00:39:10,932 Still, how could we… 291 00:39:12,058 --> 00:39:13,226 You heard Chief. 292 00:39:15,562 --> 00:39:16,938 Hold them off for now. 293 00:41:35,576 --> 00:41:37,286 Chief, 294 00:41:37,370 --> 00:41:38,788 we'll be right behind. 295 00:41:38,871 --> 00:41:39,872 Sure. 296 00:42:20,288 --> 00:42:21,289 Hanu! 297 00:42:49,025 --> 00:42:50,026 Are you all okay? 298 00:42:50,651 --> 00:42:52,487 I can't bring myself to hurt Yangmi. 299 00:42:52,570 --> 00:42:53,988 Hanu's too strong. 300 00:42:54,072 --> 00:42:55,323 Doni, keep him distracted. 301 00:42:56,115 --> 00:42:57,408 Stop them the best you can. 302 00:44:11,399 --> 00:44:15,695 Join me, and you'll acquire even greater power. 303 00:44:15,778 --> 00:44:17,697 You'll be unstoppable. 304 00:44:27,540 --> 00:44:30,918 How's that for an answer? 305 00:48:39,834 --> 00:48:41,836 Translated by Hyelim Park 306 00:49:09,280 --> 00:49:13,159 ALL CHARACTERS, PLACES, AND ORGANIZATIONS IN THIS SERIES ARE FICTIONAL